A1 Idiom Neutre

روی خوش نشان دادن

Rooye khosh neshan dadan

To show a good face.

Signification

To be welcoming, friendly, and hospitable towards someone.

🌍

Contexte culturel

Hospitality is a duty. Not showing a 'good face' is considered rude. Similar to Iran, showing warmth to guests is essential for social status.

💡

Use it often

It is one of the most positive phrases in Persian. Use it to compliment a host.

Signification

To be welcoming, friendly, and hospitable towards someone.

💡

Use it often

It is one of the most positive phrases in Persian. Use it to compliment a host.

Teste-toi

Fill in the blank with the correct word.

او همیشه به مهمانانش روی _____ نشان می‌دهد.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : خوش

The idiom is 'روی خوش نشان دادن'.

🎉 Score : /1

Aides visuelles

Banque d exercices

1 exercices
Fill in the blank with the correct word. Fill Blank A1

او همیشه به مهمانانش روی _____ نشان می‌دهد.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : خوش

The idiom is 'روی خوش نشان دادن'.

🎉 Score : /1

Questions fréquentes

1 questions

Yes, it is very professional to say your boss was receptive to your idea.

Expressions liées

🔗

با روی باز

similar

With an open face/arms

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !