A1 Idiom ニュートラル

روی خوش نشان دادن

Rooye khosh neshan dadan

To show a good face.

意味

To be welcoming, friendly, and hospitable towards someone.

🌍

文化的背景

Hospitality is a duty. Not showing a 'good face' is considered rude. Similar to Iran, showing warmth to guests is essential for social status.

💡

Use it often

It is one of the most positive phrases in Persian. Use it to compliment a host.

意味

To be welcoming, friendly, and hospitable towards someone.

💡

Use it often

It is one of the most positive phrases in Persian. Use it to compliment a host.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct word.

او همیشه به مهمانانش روی _____ نشان می‌دهد.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: خوش

The idiom is 'روی خوش نشان دادن'.

🎉 スコア: /1

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

1 問題
Fill in the blank with the correct word. Fill Blank A1

او همیشه به مهمانانش روی _____ نشان می‌دهد.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: خوش

The idiom is 'روی خوش نشان دادن'.

🎉 スコア: /1

よくある質問

1 問

Yes, it is very professional to say your boss was receptive to your idea.

関連フレーズ

🔗

با روی باز

similar

With an open face/arms

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!