At the A1 level, you just need to know that 'Shahriye' means the money you pay for a class. Think of it like 'class money.' You will use it with simple verbs like 'dādan' (to give) or 'dāram' (I have). For example: 'Man shahriye dāram' (I have tuition to pay). You might see this word on a sign for a language school or a gym. It is a noun. You don't need to worry about complex grammar yet, just remember it's about paying for learning. If someone asks 'Shahriye chand ast?', they are asking 'How much is the fee?'. It is a very useful word if you are a student in Iran or taking Persian classes.
At the A2 level, you should start using 'Shahriye' with more specific verbs like 'pardakht kardan' (to pay). You can also use adjectives like 'gerān' (expensive) or 'arzān' (cheap) to describe it. You should be able to say things like 'Shahriye-ye in madrese gerān ast' (The tuition of this school is expensive). You will also notice the 'Ezafe' (the -ye sound) that connects the word to other words. For example, 'Shahriye-ye kelās-e zabān' (The tuition of the language class). At this level, you can also understand simple signs or text messages from a school saying 'Please pay your tuition.'
At the B1 level, you are expected to understand the word in a variety of educational and administrative contexts. You should know the difference between 'Shahriye-ye sabet' (fixed tuition) and 'Shahriye-ye motaghayyer' (variable tuition), which is very common in Iranian universities. You can participate in conversations about the rising cost of education. You should be comfortable using the word in the passive voice or in more complex sentences, such as 'Because I didn't pay the tuition, I couldn't register.' You also understand related terms like 'takhfif' (discount) and 'aghsāt' (installments). This is the level where the word becomes a tool for navigating daily life as a student or parent in an Iranian environment.
At the B2 level, you can use 'Shahriye' to discuss broader social and economic issues. You can talk about 'edālat-e āmuzeshi' (educational justice) and how 'shahriye-haye sangin' (heavy tuitions) create barriers for students from lower-income families. You should be able to read news articles about government regulations on private school fees. Your vocabulary should include more formal synonyms like 'hazineh-ye tahsil'. You can argue for or against the privatization of education using this term. You also understand the cultural nuances, such as why someone might feel proud or burdened by the amount of 'shahriye' they pay.
At the C1 level, you have a nuanced understanding of 'Shahriye' and its historical and institutional connotations. You can distinguish between its modern use in schools and its traditional use in the 'Howza' (religious seminaries) as a stipend. You can write formal letters to a university board requesting a 'moāfiyat' (exemption) from tuition or a 'ta'vigh' (postponement) of payment. You understand the legal terminology surrounding educational contracts. You can follow complex debates on television about the 'shākhasi-ye shahriye' (tuition index) and inflation. Your usage is indistinguishable from a native speaker, including the use of idioms and formal registers.
At the C2 level, you master the word 'Shahriye' in all its technical, legal, and socio-economic dimensions. You can analyze the impact of 'shahriye-mehvari' (tuition-centeredness) in the higher education system. You understand the complex financial structures of institutions like the Islamic Azad University or international branches of Iranian universities. You can use the word in academic research papers regarding 'human capital' and 'educational investment.' You are aware of the subtle shifts in the word's meaning across different decades of Iranian history and can use it to provide deep cultural commentary on the Iranian middle class and its aspirations.

شهریه en 30 secondes

  • Shahriye means tuition fee in Persian.
  • Used for schools, universities, and private classes.
  • Commonly paired with the verb 'pardakht kardan' (to pay).
  • Derived from the word for 'month', reflecting periodic payments.

The Persian word شهریه (pronounced 'shahriye') is a fundamental term in the context of Iranian education and financial systems. At its core, it refers to the tuition fee or the specific amount of money one must pay to receive instruction at an educational institution. Whether you are enrolling a child in a private kindergarten, attending a language institute in Tehran, or pursuing a degree at the Islamic Azad University, this word will be central to your administrative interactions. The term originates from the word 'shahr' (month), historically implying a monthly payment, although in modern usage, it frequently refers to per-semester or annual fees. Understanding this word is crucial because the Iranian educational landscape is divided between state-funded 'free' schools and a vast network of private (non-profit) and semi-private institutions where shahriye is the primary source of revenue.

Etymological Root
Derived from 'shahr' (month), plus the suffix 'iye', indicating a periodic payment structure common in traditional Persian accounting.

In a broader sociological sense, the discussion of شهریه often carries weight regarding social class and accessibility. In Iran, the 'Konkur' (national entrance exam) determines who gets into free public universities. Those who do not achieve the highest scores often turn to universities that require shahriye. Therefore, when people talk about 'paying the tuition,' it is often linked to the sacrifices families make for higher education. It is not just a financial transaction; it is an investment in a student's future career path and social mobility. You will see this word plastered on posters for calligraphy classes, martial arts dojos, and prestigious private schools alike.

من باید تا پایان هفته شهریه دانشگاه را واریز کنم تا بتوانم در امتحانات شرکت کنم.

Translation: I must deposit the university tuition by the end of the week so that I can participate in the exams.
Common Contexts
Academic registration, monthly gym memberships, music lessons, and private tutoring sessions.

Furthermore, the word is often modified to specify the type of fee. For instance, 'Shahriye-ye Sabet' refers to the fixed tuition fee that remains constant throughout a student's degree program, while 'Shahriye-ye Motaghayyer' refers to the variable fee that depends on the number of credits (vahed) taken. This distinction is vital for any international student planning to study in Iran. When you enter a bank to pay this fee, you will often hear the clerk ask for your 'shenase-ye pardakht' (payment ID) specifically for your shahriye. The word is deeply embedded in the bureaucracy of self-improvement and formal education.

آیا این مدرسه امکان تخفیف در شهریه را برای خانواده‌های پرجمعیت دارد؟

Translation: Does this school have the possibility of a tuition discount for large families?

In addition to formal schooling, the term extends to the 'Howza' (Islamic seminaries). Historically, shahriye referred to the modest stipend given to seminary students by high-ranking clerics (Maraji). However, in modern everyday Persian, 99% of the time it refers to the money the student pays to the institution, rather than the money received. This shift highlights the modernization of the Iranian economy where services, including education, are increasingly commercialized. If you are learning Persian to do business in the education sector, or simply to navigate a semester abroad, mastering the usage of shahriye is non-negotiable.

Using شهریه correctly requires pairing it with the right verbs. The most common verb is 'pardakht kardan' (to pay). You don't 'give' tuition in a formal sense; you 'pay' or 'deposit' (variz kardan) it. For example, 'Man shahriye-am ra pardakht kardam' (I paid my tuition). If you are talking about the cost itself, you might say 'Shahriye-ye in kelas kheyli balast' (The tuition for this class is very high). Notice how the 'Ezafe' construction (the -ye or -e sound) connects shahriye to the institution or the person it belongs to.

دولت قول داده است که شهریه دانشجویان ممتاز را پرداخت کند.

Translation: The government has promised to pay the tuition of elite students.
Verb Pairings
Pardakht kardan (to pay), Variz kardan (to deposit), Afzayesh dadan (to increase), Takhfif gereftan (to get a discount).

Another important aspect is the plural form. While 'shahriye-ha' (tuitions) is grammatically correct, it is often used when discussing different types of fees or fees for multiple children. For instance, 'Shahriye-haye madarese gheyre-entefayi dar Tehran motafavet ast' (Tuition fees of non-profit schools in Tehran are different). When discussing the act of paying, students often use the word in the singular even if they are referring to multiple installments. If you are late, you might deal with 'jarime-ye dirkard-e shahriye' (late fee for tuition).

به دلیل مشکلات اقتصادی، بسیاری از خانواده‌ها توان پرداخت شهریه سنگین مدارس خصوصی را ندارند.

Translation: Due to economic problems, many families cannot afford to pay the heavy tuition of private schools.

In formal writing, such as university bylaws or contracts, shahriye is often followed by adjectives like 'motaghayyer' (variable), 'sabet' (fixed), or 'aghsati' (installment-based). For example, 'Pardakht-e aghsati-ye shahriye' means paying the tuition in installments. This is a common practice in Iran due to inflation and the high cost of living. Mastering these combinations allows you to navigate the financial bureaucracy of any Iranian educational institution with confidence and precision.

دانشگاه آزاد اسلامی نرخ جدید شهریه را برای ترم پاییز اعلام کرد.

Translation: Islamic Azad University announced the new tuition rates for the fall semester.

You will hear شهریه most frequently in the hallways of universities and schools. It is the 'hot topic' during registration periods (entekhab-e vahed). Students gather around bulletin boards or check their online portals (like the 'Sajad' or 'Azad' systems) to see if their 'shahriye' has been processed. In these contexts, it's often spoken with a tone of stress or resignation. 'Baz ham shahriye ra ziad kardan' (They increased the tuition again) is a common refrain heard in student cafeterias across the country.

Media Usage
News anchors frequently report on 'mosavvabe-ye shahriye' (tuition regulations) passed by the Ministry of Science or Education, especially at the start of the Persian New Year or academic year.

Beyond the university, you'll encounter this word in the domestic sphere. Parents discussing their children's education over tea will often compare the shahriye of different 'gheyre-entefayi' (non-profit/private) schools. In this social context, the word is a marker of educational quality—rightly or wrongly, a higher shahriye is often perceived as a sign of better facilities, more experienced teachers, or a more prestigious social circle for the child. It is a key vocabulary item for any parent living in an Iranian city.

اخبار اعلام کرد که شهریه مهدکودک‌ها امسال بیست درصد افزایش یافته است.

Translation: The news announced that kindergarten tuitions have increased by twenty percent this year.

Additionally, the word appears in advertisements. 'Sabte-nam ba shahriye-ye monaseb' (Registration with reasonable tuition) is a classic marketing slogan for language institutes (moassese-ye zabān). You'll see it on banners hanging across streets or on Instagram ads for online courses. Because the Iranian market for learning English, German, and French is massive, competition often centers around who offers the best 'shahriye' for the quality of instruction provided. If you're looking for a class, this is the word you'll search for on Google or 'Divar' (the Iranian equivalent of Craigslist).

مدیر مالی مؤسسه گفت که اگر شهریه را نقدی پرداخت کنید، ده درصد تخفیف می‌گیرید.

Translation: The institute's financial manager said if you pay the tuition in cash, you get a ten percent discount.

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing شهریه (tuition) with 'hazineh' (cost/expense). While all shahriye is a 'hazineh', not all 'hazineh' is shahriye. 'Hazineh' is a general term for any expense, like groceries or gas. Shahriye is specifically for instruction. If you tell a university clerk 'Hazineh-ye university cheghadr ast?', they will understand you, but it sounds slightly uneducated compared to using the specific term shahriye.

Confused with 'Shahr'
Beginners often confuse 'Shahriye' with 'Shahri' (urban/related to the city). Remember that 'Shahriye' always has the 'ye' at the end and refers to money, not geography.

Another mistake is the pronunciation of the 'h'. It is a soft 'h' (like in 'hello'), not a harsh 'kh'. Some learners mispronounce it as 'shakhriye', which is incorrect and changes the root of the word. Also, the stress is typically on the last syllable (ye). Getting the rhythm right helps you sound more like a native speaker. Furthermore, avoid using the verb 'kharidan' (to buy) with tuition. You don't 'buy' tuition; you 'pay' (pardakht) it. Using 'buy' makes it sound like you are purchasing a degree illegally!

اشتباه: من شهریه را خریدم. (غلط) | درست: من شهریه را پرداخت کردم. (صحیح)

Note: Always use 'pay' (pardakht) or 'deposit' (variz), never 'buy' (kharid).

Lastly, international students often forget the 'Ezafe' when describing whose tuition it is. It should be 'Shahriye-YE man' (My tuition), not 'Shahriye man'. The small linking vowel is essential. Also, be careful with the word 'Mablagh' (Amount). While you can say 'Mablagh-e shahriye' (The amount of tuition), you shouldn't use them interchangeably in all contexts. Shahriye identifies the *purpose* of the payment, while 'mablagh' just identifies the *quantity* of money.

While شهریه is the most common term for tuition, there are other words you might encounter depending on the context. 'Hazineh-ye tahsil' (Education cost) is a more formal and broader term that includes not just tuition, but also books, transportation, and living expenses. If you are reading a formal academic report about the economics of education, you are more likely to see 'Hazineh-ye tahsil' used to describe the total financial burden on a student.

Comparison: Shahriye vs. Hazineh
Shahriye: Specifically the fee for instruction/classes.
Hazineh: General expenses (books, food, rent, etc.).

In the context of private clubs or associations, you might hear the word 'Hagh-e ozviyat' (Membership fee). For example, at a gym, they might ask for 'shahriye' (since it's a form of instruction), but a professional engineering board would ask for 'hagh-e ozviyat'. Another related term is 'Pool-e sabte-nam' (Registration money/fee). This is usually a one-time payment made at the beginning, whereas shahriye is often recurring. Understanding these nuances helps you use the right word for the right bill!

او به جای پرداخت شهریه، بورسیه کامل دریافت کرد.

Translation: Instead of paying tuition, he received a full scholarship (boursiye).

Finally, let's look at 'Dast-mozd' (Wage/Fee for service). This is used for artisans, lawyers, or doctors. You would never pay a university a 'dast-mozd'; that would imply a personal service fee. Education is categorized as a institutional service, hence the use of shahriye. On the other hand, if you hire a private tutor for one hour at your home, you might call it their 'hazineh-ye kelās' or 'hagh-uz-zahmeh' (remuneration), though shahriye is still acceptable if the tutor has a formal 'moassese' (institute).

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

Although it comes from 'month', most people in Iran now pay 'shahriye' per semester (every 4-5 months), yet the name remains unchanged.

Guide de prononciation

UK /ʃæh.riː.je/
US /ʃæh.ri.jeɪ/
The primary stress is on the final syllable 'ye'.
Rime avec
Baziye (play) Raziye (satisfied) Ghazie (case/story) Hāshiye (margin) Taz'iye (mourning) Ghafie (rhyme) Nāhie (region) Sānie (second)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing it as 'Shakhriye' (with a hard 'kh'). It should be a soft 'h'.
  • Stress on the first syllable 'Shah'. It should be at the end.
  • Merging the 'i' and 'ye' into one sound. They are distinct.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

Easy to recognize in texts once the root is known.

Écriture 4/5

Requires correct spelling of the 'h' and 'ye' ending.

Expression orale 4/5

Stress placement at the end is key for natural sound.

Écoute 3/5

Clearly articulated in administrative settings.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

دانشگاه پول مدرسه دادن کلاس

Apprends ensuite

ثبت‌نام واحد بورسیه معدل فارغ‌التحصیل

Avancé

تخصیص اعتبار عدالت آموزشی نظام شهریه‌محور مسترد کردن

Grammaire à connaître

Ezafe Construction

شهریه + ی + دانشگاه (Shahriye-ye daneshgah)

Compound Verbs with 'Kardan'

پرداخت کردن (to pay)

Passive Voice in Formal Persian

شهریه تعیین می‌شود (Tuition is determined).

Pluralization with -ha

شهریه‌ها (Tuitions)

Conditional Sentences

اگر شهریه را ندهی... (If you don't pay tuition...)

Exemples par niveau

1

شهریه کلاس چقدر است؟

How much is the class tuition?

Simple question structure.

2

من شهریه را دادم.

I gave (paid) the tuition.

Subject + Object + Verb.

3

شهریه این ماه کم است.

This month's tuition is low.

Adjective usage.

4

او شهریه ندارد.

He/She doesn't have tuition (money).

Negative possession.

5

شهریه دانشگاه آزاد زیاد است.

Azad University tuition is a lot.

Proper noun + Ezafe.

6

ما باید شهریه بدهیم.

We must give (pay) tuition.

Modal verb 'must'.

7

آیا شهریه را واریز کردی؟

Did you deposit the tuition?

Past tense question.

8

شهریه مدرسه رایگان نیست.

School tuition is not free.

Negative predicate.

1

شهریه کلاس زبان من بیست هزار تومان است.

My language class tuition is 20,000 Tomans.

Specific numbers.

2

او شهریه را با کارت پرداخت کرد.

He paid the tuition with a card.

Prepositional phrase 'with a card'.

3

آیا شما به من تخفیف شهریه می‌دهید؟

Do you give me a tuition discount?

Compound noun 'takhfif-e shahriye'.

4

شهریه مهدکودک خیلی گران شده است.

Kindergarten tuition has become very expensive.

Present perfect tense.

5

من هر ماه شهریه را می‌پردازم.

I pay the tuition every month.

Habitual present tense.

6

او برای پرداخت شهریه به بانک رفت.

He went to the bank to pay the tuition.

Infinitive of purpose.

7

شهریه ثابت دانشگاه تغییر نمی‌کند.

The fixed university tuition does not change.

Adjective 'sābet'.

8

ما شهریه را به صورت نقد دادیم.

We gave the tuition in cash.

Adverbial phrase 'be soorat-e naghd'.

1

اگر شهریه را تا فردا واریز نکنید، ثبت‌نام شما لغو می‌شود.

If you don't deposit the tuition by tomorrow, your registration will be canceled.

Conditional sentence Type 1.

2

دانشجویان نسبت به افزایش ناگهانی شهریه اعتراض کردند.

Students protested against the sudden increase in tuition.

Preposition 'nesbat be'.

3

شهریه متغیر بر اساس تعداد واحدهای درسی محاسبه می‌شود.

Variable tuition is calculated based on the number of course units.

Passive voice 'mohāsebe mishavad'.

4

او توانست برای شهریه‌اش وام دانشجویی بگیرد.

He was able to get a student loan for his tuition.

Compound verb 'vām gereftan'.

5

بسیاری از مؤسسات شهریه را به صورت اقساطی دریافت می‌کنند.

Many institutes receive the tuition in installments.

Adverbial 'aghsāti'.

6

شهریه مدارس غیرانتفاعی در مناطق مختلف تهران متفاوت است.

The tuition of non-profit schools in different areas of Tehran is different.

Plural Ezafe construction.

7

قبل از ثبت‌نام، حتماً درباره کل شهریه سوال کنید.

Before registering, definitely ask about the total tuition.

Imperative with 'hatman'.

8

او به دلیل عدم پرداخت شهریه از شرکت در امتحان محروم شد.

He was barred from the exam due to non-payment of tuition.

Formal phrase 'adam-e pardakht'.

1

نرخ شهریه سالانه توسط وزارت علوم تعیین و ابلاغ می‌گردد.

The annual tuition rate is determined and notified by the Ministry of Science.

Formal passive 'ablagh migardad'.

2

افزایش بی‌رویه شهریه‌ها فشار مالی زیادی بر خانواده‌ها وارد کرده است.

The excessive increase in tuitions has put a lot of financial pressure on families.

Compound adjective 'bi-ravi-ye'.

3

برخی دانشگاه‌ها برای دانشجویان ممتاز معافیت از شهریه در نظر می‌گیرند.

Some universities consider tuition exemptions for elite students.

Complex object 'moāfiyat az shahriye'.

4

در قرارداد ذکر شده است که شهریه پرداختی تحت هیچ شرایطی مسترد نمی‌شود.

It is mentioned in the contract that the paid tuition is not refundable under any circumstances.

Legal terminology 'mostarad nemishavad'.

5

شکاف طبقاتی باعث شده است که تنها عده‌ای خاص توان پرداخت شهریه این مدارس را داشته باشند.

The class gap has caused only a specific group to be able to afford these schools' tuition.

Subjunctive mood 'dāshte bāshand'.

6

مبلغ شهریه شامل هزینه‌های جانبی مانند کتاب و بیمه نمی‌شود.

The tuition amount does not include side costs like books and insurance.

Verb 'shāmel shodan'.

7

او برای تامین شهریه دانشگاه، مجبور شد به صورت پاره‌وقت کار کند.

To provide for the university tuition, he was forced to work part-time.

Infinitive of purpose 'barāye ta'min'.

8

آیا شهریه خدمات رفاهی از شهریه آموزشی جداست؟

Is the welfare services fee separate from the educational tuition?

Comparative question.

1

سیاست‌های جدید دولت در راستای تعدیل شهریه‌های مراکز آموزش عالی است.

The government's new policies are in line with adjusting the tuitions of higher education centers.

Formal phrase 'dar rāstā-ye'.

2

تخصیص یارانه به شهریه دانشجویان مناطق محروم گامی در جهت عدالت آموزشی است.

Allocating subsidies to the tuition of students in deprived areas is a step towards educational justice.

Abstract noun 'takhsis'.

3

نوسانات ارزی تاثیر مستقیمی بر شهریه شعب بین‌الملل دانشگاه‌ها گذاشته است.

Currency fluctuations have had a direct impact on the tuition of international branches of universities.

Causal relationship.

4

مطالبه دانشجویان، شفاف‌سازی در نحوه هزینه‌کرد شهریه‌های دریافتی است.

The students' demand is transparency in how the received tuitions are spent.

Gerund 'hazīneh-kard'.

5

در نظام‌های آموزشی شهریه‌محور، کیفیت آموزش گاه فدای سودآوری می‌شود.

In tuition-centered educational systems, the quality of education is sometimes sacrificed for profitability.

Compound adjective 'shahriye-mehvar'.

6

هیئت امنای دانشگاه با پیشنهاد تعویق در افزایش شهریه موافقت کرد.

The university's board of trustees agreed with the proposal to postpone the tuition increase.

Formal subject 'hey'at-e omanā'.

7

او پایان‌نامه خود را به بررسی رابطه بین نرخ شهریه و نرخ انصراف از تحصیل اختصاص داد.

He dedicated his thesis to examining the relationship between tuition rates and dropout rates.

Complex sentence structure.

8

عدم توازن بین خدمات ارائه شده و شهریه دریافتی، موجب نارضایتی والدین شده است.

The imbalance between the services provided and the received tuition has caused dissatisfaction among parents.

Nominalization 'adam-e tavāzon'.

1

تبیین ساختار مالیاتی بر شهریه‌های کلان مدارس نوین، چالش جدیدی برای قانون‌گذاران است.

Explaining the tax structure on large tuitions of modern schools is a new challenge for legislators.

Highly formal verb 'tabyin'.

2

کالایی‌شدن آموزش عالی از طریق تحمیل شهریه‌های گزاف، بنیان‌های آکادمیک را تهدید می‌کند.

The commodification of higher education through the imposition of exorbitant tuitions threatens academic foundations.

Sociological term 'kālāyi-shodan'.

3

استقلال مالی دانشگاه‌ها نباید صرفاً به معنای اتکا به شهریه‌های دانشجویی تعبیر گردد.

The financial independence of universities should not be interpreted solely as reliance on student tuitions.

Subjunctive passive 'ta'bir gardad'.

4

واکاوی پیامد‌های روان‌شناختی بدهی‌های ناشی از شهریه بر فارغ‌التحصیلان ضروری است.

Analyzing the psychological consequences of tuition-induced debts on graduates is essential.

Academic verb 'vākāvi'.

5

تفاوت فاحش شهریه در رشته‌های علوم پزشکی و علوم انسانی، گویای اولویت‌های اقتصادی دولت است.

The stark difference in tuition between medical and human sciences reflects the government's economic priorities.

Idiomatic 'guyā-ye ... ast'.

6

سازوکارهای حمایتی باید مانع از خروج نخبگان به دلیل ناتوانی در تامین شهریه شوند.

Support mechanisms must prevent the brain drain caused by the inability to provide for tuition.

Complex plural 'sāzokārhā'.

7

در برخی رویکردهای نئولیبرال، شهریه به عنوان ابزاری برای فیلتر کردن متقاضیان نگریسته می‌شود.

In some neoliberal approaches, tuition is viewed as a tool for filtering applicants.

Passive 'negariste mishavad'.

8

اصلاح الگوی مصرف در نهادهای آموزشی می‌تواند به کاهش بار شهریه بر دوش مردم منجر شود.

Reforming the consumption pattern in educational institutions can lead to reducing the tuition burden on the people's shoulders.

Metaphorical 'bār-e shahriye'.

Collocations courantes

پرداخت شهریه
شهریه ثابت
شهریه متغیر
تخفیف شهریه
افزایش شهریه
اقساط شهریه
وام شهریه
شهریه سنگین
واریز شهریه
استرداد شهریه

Phrases Courantes

شهریه‌ام را دادم

— I paid my tuition.

خیالم راحت شد، شهریه‌ام را دادم.

چقدر شهریه می‌گیری؟

— How much tuition do you charge? (to a teacher)

برای تدریس خصوصی چقدر شهریه می‌گیری؟

شهریه به نرخ دولتی

— Tuition at the government-set rate.

این مدرسه شهریه را به نرخ دولتی حساب می‌کند.

بدون پرداخت شهریه

— Without paying tuition.

او بدون پرداخت شهریه در کلاس شرکت کرد.

مهلت پرداخت شهریه

— Tuition payment deadline.

مهلت پرداخت شهریه تا فرداست.

کل شهریه

— Total tuition.

کل شهریه را یکجا پرداخت کردم.

شهریه ترم جدید

— New semester's tuition.

شهریه ترم جدید هنوز اعلام نشده است.

تعدیل شهریه

— Tuition adjustment.

دانشجویان خواستار تعدیل شهریه هستند.

شهریه مصوب

— Approved tuition.

مدرسه نباید بیشتر از شهریه مصوب بگیرد.

قبض شهریه

— Tuition bill/receipt.

قبض شهریه را گم کرده‌ام.

Souvent confondu avec

شهریه vs هزینه

Hazineh is general cost; Shahriye is specifically tuition.

شهریه vs شهری

Shahri means urban; Shahriye means tuition.

شهریه vs ماهیانه

Mahiyane is any monthly payment; Shahriye can be monthly but is for education.

Expressions idiomatiques

"کمر زیر بار شهریه خم شدن"

— To be under heavy financial pressure from tuition fees.

پدرم کمرش زیر بار شهریه دانشگاه من خم شده است.

Informal/Metaphorical
"شهریه را بالا کشیدن"

— To embezzle or keep the tuition money for oneself.

شنیدم مدیر آن موسسه شهریه‌ها را بالا کشیده است.

Slang
"پول شهریه را حلال کردن"

— To work hard so the tuition money isn't wasted.

باید درس بخوانی تا پول شهریه‌ات را حلال کنی.

Cultural/Religious
"شهریه مفت"

— Very cheap or free tuition.

در این دانشگاه شهریه تقریباً مفت است.

Informal
"به خاطر یک قران شهریه"

— To make a big deal over a small amount of tuition.

به خاطر یک قران شهریه، اجازه ندادند امتحان بدهم.

Informal
"شهریه نجومی"

— Astronomically high tuition.

برخی مدارس غیرانتفاعی شهریه نجومی می‌گیرند.

Colloquial
"از نان شب زدن برای شهریه"

— To sacrifice basic needs (like food) to pay for tuition.

مادرم از نان شب زد تا شهریه کلاس زبانم را بدهد.

Emotional/Idiomatic
"شهریه را روی شاخش گذاشتن"

— To pay the tuition immediately and without delay.

او همیشه شهریه را اول ماه روی شاخش می‌گذارد.

Informal
"خاک خوردن برای شهریه"

— Working very hard in difficult conditions to earn tuition money.

چهار سال خاک خوردم تا شهریه دانشگاهم را جور کنم.

Idiomatic
"شهریه دادن و درس نخواندن"

— Wasting money by paying for classes but not studying.

این فقط شهریه دادن و درس نخواندن است؛ وقتت را تلف نکن.

Common Saying

Facile à confondre

شهریه vs شهریه

Sounds like 'shahr' (city).

Shahriye has an extra '-iye' and refers to fees, not a city.

شهریه من (My tuition) vs. شهر من (My city).

شهریه vs حق‌التحصیل

Same meaning.

Shahriye is common speech; Hagh-al-tahsil is legal/archaic.

In a contract, you see Hagh-al-tahsil.

شهریه vs بورسیه

Related to education money.

Shahriye is what you pay; Boursiye is what pays for you.

او بورسیه دارد و شهریه نمی‌دهد.

شهریه vs وام

Money for school.

Vām is a loan you pay back; Shahriye is the fee itself.

با وام شهریه‌ام را دادم.

شهریه vs جریمه

Money paid to school.

Jarime is a fine for being late; Shahriye is the standard fee.

جریمه دیرکرد شهریه.

Structures de phrases

A1

[Subject] + شهریه + [Verb]

من شهریه دارم.

A2

شهریه + [Noun] + [Adjective] + است

شهریه کلاس گران است.

B1

باید + شهریه + را + پرداخت کرد

باید شهریه را پرداخت کرد.

B1

به دلیل + [Noun], + شهریه + افزایش یافت

به دلیل تورم، شهریه افزایش یافت.

B2

اگر + [Subjunctive], + شهریه + [Future]

اگر ثبت‌نام کنید، شهریه کسر خواهد شد.

C1

[Gerund] + شهریه + منجر به + [Noun] + شد

افزایش شهریه منجر به اعتراض شد.

C1

با وجود + [Noun], + شهریه + [Verb]

با وجود تخفیف، شهریه هنوز بالاست.

C2

تبیین + شهریه + بر اساس + [Criteria]

تبیین شهریه بر اساس شاخص‌های اقتصادی صورت گرفت.

Famille de mots

Noms

شهر (month)
شهریه (tuition)
ماهیانه (monthly payment)

Verbes

شهریه دادن
شهریه گرفتن

Adjectifs

شهریه‌ای (tuition-based)

Apparenté

دانشگاه
مدرسه
ثبت‌نام
واحد
ترم

Comment l'utiliser

frequency

Very common in educational and administrative domains.

Erreurs courantes
  • Using 'Gheymat' for tuition. Using 'Shahriye'.

    Gheymat is for products like apples; Shahriye is for services like education.

  • Pronouncing it as 'Shah-ree-yeh' with stress on 'Shah'. Stress on 'yeh'.

    Persian nouns usually take the stress on the final syllable.

  • Saying 'Shahriye kharidan'. Saying 'Shahriye pardakht kardan'.

    You pay tuition; you don't buy it.

  • Confusing 'Shahriye' with 'Hazineh'. Use 'Shahriye' for specific fees.

    Hazineh is too broad for an administrative setting.

  • Forgetting the 'ye' in 'Shahriye-ye daneshgah'. Always include the Ezafe.

    The Ezafe is required to link the noun to its modifier.

Astuces

The Ezafe

Always remember to add the '-ye' sound when connecting 'Shahriye' to 'man' or 'daneshgah'.

Fixed vs Variable

Learn 'Sabet' and 'Motaghayyer' alongside 'Shahriye' to navigate university bills.

Negotiation

In private institutes, you can sometimes negotiate the 'Shahriye' if you enroll for multiple terms.

The Soft H

Don't make the 'h' sound like a 'kh'. It's a gentle breath, like 'Shah'.

Formal vs Informal

Use 'Pardakht' in writing and 'Dadan' in casual speech for paying tuition.

Spelling

The word ends in 'h' (ه) which sounds like 'e'. Don't forget it in dictation.

Context Clues

If you hear 'bank' and 'daneshgah' in the same sentence, 'Shahriye' is likely the topic.

Politeness

When asking a teacher about their fee, use 'Shahriye' to be respectful.

Monthly Reminder

Remember 'Shahr' means month. Tuition is a 'monthly' concern.

Root Recognition

Recognizing the 'Shahr' root helps you link it to other words like 'Shahriyye' (monthly stipend).

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Shah' (King) + 'ye' (suffix). A King pays for his education to stay wise. Or associate it with 'Shahr' (Month) - money you pay every month.

Association visuelle

Imagine a university gate with a large coin slot next to it. You must insert a 'Shahriye' coin to enter.

Word Web

University Money Education Semester Payment School Class Receipt

Défi

Try to use 'Shahriye' in a sentence about a gym membership today.

Origine du mot

Derived from the Persian word 'Shahr' (month), which comes from Middle Persian 'māh'. The suffix '-iye' is of Arabic origin, used to create nouns of relation or quality.

Sens originel : A monthly payment or stipend.

Indo-European (Persian) with Arabic morphological influence.

Contexte culturel

Be sensitive when discussing tuition amounts, as it can be a source of financial stress for many families.

In the US/UK, we say 'tuition'. In Iran, 'Shahriye' is used for both school tuition and fees for hobbies like karate or piano.

Mentioned in many Iranian social-drama films regarding the struggles of the working class. Frequent topic in 'Daneshju' (Student) news agencies. Subject of various satirical poems about inflation.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

University Registration

  • زمان واریز شهریه
  • شهریه ثابت و متغیر
  • وام دانشجویی
  • انتخاب واحد

Private Language School

  • شهریه هر ترم
  • تخفیف ثبت‌نام
  • هزینه کتاب
  • کلاس فشرده

Kindergarten

  • شهریه ماهیانه
  • هزینه ناهار
  • سرویس مدرسه
  • پیش‌دبستانی

Gym/Sports Club

  • شهریه باشگاه
  • مربی خصوصی
  • بیمه ورزشی
  • تمدید عضویت

News/Politics

  • افزایش نرخ شهریه
  • اعتراض دانشجویان
  • مصوبه وزارت علوم
  • بودجه آموزشی

Amorces de conversation

"آیا می‌دانی شهریه این ترم چقدر شده است؟"

"به نظر تو شهریه مدارس غیرانتفاعی عادلانه است؟"

"شنیده‌ام که دانشگاه به دانشجوهای ممتاز تخفیف شهریه می‌دهد."

"چطور می‌توانم شهریه‌ام را به صورت اقساطی پرداخت کنم؟"

"آیا شهریه کلاس‌های آنلاین کمتر از کلاس‌های حضوری است؟"

Sujets d'écriture

درباره تجربه خود از پرداخت اولین شهریه دانشگاه بنویسید.

آیا آموزش باید کاملاً رایگان باشد یا پرداخت شهریه به کیفیت آن کمک می‌کند؟

اگر شما مدیر یک مدرسه بودید، چطور مبلغ شهریه را تعیین می‌کردید؟

تاثیر افزایش شهریه بر زندگی دانشجویان را توصیف کنید.

یک نامه رسمی به دانشگاه بنویسید و درخواست تخفیف شهریه کنید.

Questions fréquentes

10 questions

No, it applies to any educational instruction, including kindergartens, schools, and private classes.

It depends on the institution. Language schools often charge monthly, while universities charge per semester.

It's better not to. 'Gheymat' is for goods; 'Shahriye' is for educational services.

It is the fixed part of the tuition that stays the same for your entire degree duration.

Standard public schools are free, but 'non-profit' (private) schools charge high Shahriye.

You can say: 'Aya emkane takhfif dar shahriye vojud darad?'

Usually, your student portal is locked, and you cannot register for classes or see your grades.

Yes, it is used in Afghanistan and Tajikistan as well, with similar meanings.

It comes from 'Shahr' (month) because fees were traditionally paid every month.

Only in the specific context of Islamic seminaries (Howza), where it is given to students.

Teste-toi 200 questions

writing

Write a sentence asking how much the tuition is for a calligraphy class.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a formal sentence stating that you have paid your university tuition.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about the cost of education in your country using 'Shahriye'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Draft a text message to a friend saying you are going to the bank to pay your tuition.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The kindergarten tuition has increased by 10 percent.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain the difference between 'Shahriye Sabet' and 'Shahriye Motaghayyer' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a complaint about high tuition fees.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Ask if you can pay the tuition in three installments.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a formal request for a tuition discount due to financial hardship.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Registration is complete after the tuition is deposited.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'Shahriye' and 'Boursiye'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a 'Fish-e Shahriye'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about the tuition of a gym.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The government should subsidize student tuition.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'Shahriye' and 'Jarime'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Ask: 'When is the deadline for paying the tuition?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about 'Educational Justice'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Tuition fees vary from city to city.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about paying tuition online.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a slogan for a school with low tuition.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce the word 'Shahriye' correctly, focusing on the end stress.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I want to pay my tuition.' in Persian.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask a clerk: 'How much is the tuition for one semester?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain to a friend why you can't go to the cinema (because you paid your tuition).

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell a teacher: 'I will pay the tuition tomorrow.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss the pros and cons of private school tuition with a partner.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask for a 20% discount on your language class tuition.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Tuition fees have increased a lot this year.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe the process of paying tuition in your country.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask: 'Can I pay the tuition online?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Roleplay: You are a university clerk telling a student they are late with their tuition.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Express your opinion on whether university should be free.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask about the 'Shahriye Sabet' of a specific major.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell your parents how much your new class costs.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Use the word 'Shahriye' in a sentence about a gym.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I lost my tuition receipt.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask: 'Is the tuition refundable?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain that your scholarship covers your tuition.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I have to work to earn my tuition money.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss the impact of inflation on tuition fees.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the phrase: 'Shahriye-ye daneshgah ra variz kardi?' What is being asked?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Emruz akharin mohlate.' What is today?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Takhfif-e vijeye sabte-nam.' What is offered?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Shahriye sabet taghyir nemikone.' What stays the same?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Mablaghe ghabel-e pardakht...' What is the speaker about to say?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for the number: 'Shahriye in term do milyon toman ast.' How much is it?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Boursiye-ye tahsili shamel-e shahriye mishavad.' What does the scholarship include?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Jarime-ye dirkard dar hesabe shoma sabt shod.' What was added to the account?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Lotfan be omur-e mali moraje'e konid.' Where should you go?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Shahriye-ye aghsati emkan-pazir ast.' How can you pay?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Shahriye-ye in madrese nakhshi dar keifiyat nadarad.' What is the speaker's opinion?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Variz-e online az tarigh-e dargah-e bank.' How to pay?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Shahriye-ye motaghayyer bar asase vahed-ha.' What determines the variable fee?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Moafiyat az pardakht-e shahriye.' What did the person get?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Shahriye-ye mah-e ghabl ro dadi?' Which month is mentioned?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !