At the A1 level, you are just starting to build basic sentences. You might not use '에 대해' (about) immediately, as you usually stick to direct objects like 'I like coffee' (커피를 좋아해요). However, you will soon need to say things like 'I talk about my family.' At this stage, you should focus on the simple pattern: [Noun] + 에 대해 + [Verb]. For example, '가족에 대해 말해요' (I talk about my family). You don't need to worry about the '서' at the end or the complex '에 대한' form yet. Just think of it as a special glue that lets you use the word 'about.' It is most common with verbs like '말하다' (to talk) and '생각하다' (to think). If you can remember that '에 대해' follows the noun you are talking about, you have mastered the A1 usage. It helps you move beyond just naming things to actually describing what your thoughts and words are focused on.
At the A2 level, '에 대해' becomes a vital tool for everyday conversation. You are now expected to talk about your hobbies, your plans, and your opinions. This is where '에 대해' shines. You will frequently use it in questions like '이 영화에 대해 어떻게 생각해요?' (What do you think about this movie?). You should also start noticing the difference between '에 대해' and '에 대해서'. The '서' makes it sound a bit more complete, but they mean the same thing. You should also be careful not to use '에 대해' with verbs like '좋아하다' (to like) or '싫어하다' (to dislike), which take the '을/를' particle instead. At A2, you are building the habit of identifying when a topic is being introduced. You might also encounter '에 대한' for the first time in reading, such as '한국에 대한 책' (a book about Korea). The key at this level is consistency and starting to use it to express slightly more complex thoughts than just 'I do X.'
By the B1 level, you should be comfortable using '에 대해' in a variety of contexts, including work and social issues. You should clearly understand the distinction between the adverbial '에 대해' (used with verbs) and the adnominal '에 대한' (used with nouns). This is a common testing point in exams like TOPIK. You will also start using more diverse verbs with this phrase, such as '조사하다' (to investigate), '토론하다' (to discuss), and '설명하다' (to explain). For example, '우리 팀은 프로젝트에 대해 토론했어요' (Our team discussed the project). You should also be able to handle negative constructions like '그 문제에 대해 전혀 몰라요' (I know nothing at all about that problem). At B1, your sentences are getting longer, and '에 대해' acts as a crucial anchor that keeps your complex thoughts organized. You should also be aware of the more formal alternative '에 관해', though '에 대해' will still be your go-to for most spoken situations.
At the B2 level, you are expected to handle abstract topics and formal discussions. You will use '에 대해' to frame arguments and analyze complex situations. You should be able to distinguish between '에 대해' and '에 관해' based on the context—using '에 관해' in formal reports or presentations to sound more professional. You will also encounter this phrase in more idiomatic or fixed expressions. Your usage of '에 대한' should be flawless, correctly modifying nouns in complex noun phrases like '기후 변화에 대한 정부의 대책' (The government's measures regarding climate change). At this level, you are not just using the phrase; you are using it to create nuance. You might use '에 대해' to emphasize the *target* of an action, or '에 있어서' to discuss a topic in terms of a specific field. Your ability to switch between these similar phrases shows a high level of linguistic control and an understanding of Korean stylistic conventions.
At the C1 level, '에 대해' is used with precision in academic, professional, and literary contexts. You understand that while '에 대해' is common, it can sometimes be overused by learners, and you know how to replace it with more specific structures or particles for better flow. However, you still use it effectively in complex argumentative structures. You are likely to encounter the most formal version, '에 대하여', in classical literature or very old legal documents. You also understand the subtle difference in nuance between '에 대해' (facing the topic) and '에 관해' (concerning the topic) and can choose the one that fits your rhetorical goals. In professional writing, you use '에 대한' to create concise and powerful headings and summaries. Your listening skills at this level allow you to pick up on the speaker's intent based on how they frame their topics using these phrasal postpositions. You are also aware of how '에 대해' interacts with honorifics and different levels of politeness in a highly nuanced way.
At the C2 level, your mastery of '에 대해' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You use it and its alternatives ('에 관해', '에 관련하여', '에 있어서', '에 대하며') with absolute stylistic appropriateness. You can analyze the etymological roots of the phrase and understand how it functions within the broader system of Korean postpositions. In your own writing—whether it's a deep philosophical essay or a complex technical manual—you use '에 대한' and '에 대해' to guide the reader through intricate logical structures. You are also sensitive to the rhythmic qualities of the phrase, choosing '에 대해서' over '에 대해' when the sentence flow requires a longer pause or a more formal cadence. At this level, the phrase is a transparent tool that you use to shape meaning, rather than a grammatical rule you have to remember. You can also play with the phrase in creative writing, using its literal meaning of 'facing' to create poetic effects.

에 대해 en 30 secondes

  • It is the standard Korean way to say 'about' when followed by a verb of communication or thought.
  • Composed of the particle '에' and the verb '대하다' (to face), implying focused mental direction.
  • Must be changed to '에 대한' when modifying a noun directly (e.g., 'a book about...').
  • Essential for expressing opinions, describing interests, and conducting formal research or reporting.

The Korean phrase 에 대해 (or its more complete form 에 대해서) is a fundamental phrasal postposition that translates most directly to the English word 'about' or 'regarding.' At its linguistic core, it is composed of the locative/directional particle (at/to) and the conjunctive form of the verb 대하다, which means 'to face,' 'to treat,' or 'to confront.' Therefore, when you use 에 대해, you are literally saying that you are 'facing' a certain topic or object with your thoughts, words, or actions. This phrase is indispensable for anyone moving beyond basic survival Korean into the realm of expressing opinions, describing interests, and conducting research. It serves as the primary bridge between a noun (the topic) and a verb (the action related to that topic).

Grammatical Function
It functions as an adverbial phrase, modifying the following verb to indicate the subject matter. For example, in '한국에 대해 말해요' (I speak about Korea), it clarifies the target of the speaking.

저는 한국 역사에 대해 공부하고 있어요. (I am studying about Korean history.)

In everyday conversation, Koreans use this phrase to define the scope of their discussion. Whether you are talking about a movie you saw, a person you met, or a complex social issue, 에 대해 provides the necessary context. It is widely used across all levels of formality, from casual chats with friends to highly formal academic lectures. Interestingly, while English often uses 'about' quite loosely, Korean is more specific. If you are talking about a physical location you are at, you use 에서, but if that location is the *subject* of your research, you must use 에 대해. This distinction is crucial for reaching an intermediate level of fluency. Furthermore, the inclusion of in 에 대해서 is often a matter of rhythmic preference or formality, though both versions are essentially interchangeable in meaning.

Historically, the verb 대하다 has roots in Middle Korean, signifying a direct interaction or a facing-off. This sense of directness still lingers in the modern usage of 에 대해. When you speak 'about' something using this phrase, there is a nuance of focused attention. It is not just a passing mention; it implies that the noun preceding the phrase is the central theme of the subsequent verb. This is why it is so common in titles of books, research papers, and news segments. For example, a news report might start with '새로운 법안에 대해 말씀드리겠습니다' (I will speak about the new bill). Here, the phrase establishes a formal boundary for the information that follows, ensuring the listener knows exactly what the focus is.

Register Variation
Casual: 에 대해. Formal/Written: 에 대해서. Attributive (modifying a noun): 에 대한.

그 문제에 대해 어떻게 생각하세요? (What do you think about that problem?)

In summary, 에 대해 is more than just a translation of 'about.' It is a directional marker for the mind. It signals to the listener that the speaker is mentally orienting themselves toward a specific topic. Without it, sentences involving verbs of cognition or communication would feel incomplete or grammatically 'naked.' Mastery of this phrase allows learners to move from simple subject-verb-object sentences to complex discussions about abstract concepts, emotions, and external events. It is the cornerstone of topical discourse in the Korean language.

Using 에 대해 correctly requires an understanding of its position within a sentence and its relationship with other parts of speech. The basic formula is [Noun] + 에 대해(서) + [Verb/Adjective]. This structure indicates that the action or state described by the verb/adjective is directed toward the noun. It is important to note that 에 대해 acts as an adverbial phrase, meaning it must be followed by something that acts like a verb. If you want to use it to modify another noun directly (like 'a book *about* Korea'), you must use the adnominal form 에 대한.

Adverbial vs. Adnominal
Use '에 대해' before verbs: 한국에 대해 공부해요. Use '에 대한' before nouns: 한국에 대한 책.

미래에 대해 걱정하지 마세요. (Don't worry about the future.)

One of the most common verbs paired with 에 대해 is 생각하다 (to think). When asking for someone's opinion, you say '...에 대해 어떻게 생각해요?' (What do you think about...?). Another frequent partner is 말하다 (to speak/talk). '가족에 대해 말해 주세요' (Please tell me about your family). It is also used with verbs of inquiry like 묻다 (to ask) or 조사하다 (to investigate). For instance, '범죄에 대해 조사하고 있어요' (They are investigating the crime). In all these cases, the phrase sets the stage for the action, defining the topical boundaries of the investigation, thought, or speech.

When dealing with honorifics, 에 대해 remains stable, but the surrounding verbs must change. For example, if speaking to a superior about their health, you would say '건강에 대해 말씀해 주시겠습니까?' (Would you speak about [your] health?). The phrase itself doesn't have an honorific form like 께서 or , making it relatively easy to use across different social settings. However, in extremely formal written Korean (like legal documents or high-level academic papers), 에 관해 or 에 관하여 is often preferred over 에 대해, as 관하다 (to relate to) sounds slightly more scholarly than 대하다.

Common Verb Pairings
생각하다 (think), 말하다 (talk), 쓰다 (write), 배우다 (learn), 토론하다 (discuss), 질문하다 (question).

우리는 새로운 계획에 대해 토론했습니다. (We discussed the new plan.)

Furthermore, 에 대해 can be used with negative verbs to express a lack of knowledge or interest. '그 사람에 대해 아무것도 몰라요' (I don't know anything about that person). This usage is vital for setting boundaries in a conversation. It can also be used in questions to narrow down a topic: '무엇에 대해 알고 싶어요?' (What do you want to know about?). By mastering these patterns, you can navigate almost any discussion in Korean, from basic introductions to complex debates, with grammatical precision and natural flow.

In the real world, you will encounter 에 대해 everywhere. It is a workhorse of the Korean language. If you turn on a Korean news broadcast, you will hear it within the first few minutes. News anchors use it to introduce segments: '오늘의 날씨에 대해 알려드리겠습니다' (I will inform you about today's weather) or '경제 위기에 대해 분석해 보겠습니다' (We will analyze the economic crisis). In these contexts, it provides a clear signal to the audience that a specific topic is being addressed. It acts as a mental 'anchor' for the viewer, allowing them to prepare for the specific information that follows.

Media Usage
News headlines, documentary narrations, and interview questions frequently utilize '에 대해' to frame the subject matter.

영화 에 대해 인터뷰를 했어요. (They did an interview about the movie.)

In educational settings, teachers and professors use 에 대해 constantly to define the day's lesson. '오늘은 광합성에 대해 배우겠습니다' (Today we will learn about photosynthesis). Students use it when asking questions or writing reports. In a Korean university, you might see a poster for a seminar titled '한국 사회의 변화에 대한 고찰' (A study on the changes in Korean society). Notice the use of 에 대한 here because it modifies the noun '고찰' (study). This distinction is ubiquitous in academic writing and formal presentations.

In the workplace, 에 대해 is essential for professional communication. During a meeting, a manager might say, '프로젝트 일정에 대해 이야기합시다' (Let's talk about the project schedule). In emails, you might see '문의하신 내용에 대해 답변드립니다' (I am replying regarding the content you inquired about). It provides a level of clarity and directness that is highly valued in Korean business culture. It ensures that everyone is on the same page regarding the topic of discussion, reducing the chance of misunderstandings in a high-stakes environment.

Business Context
Used in project reports, email subject lines (as '에 대한'), and during presentations to introduce new points.

계약 조건에 대해 검토해 보세요. (Please review the contract terms.)

Even in casual settings, like YouTube vlogs or social media, 에 대해 is used to engage the audience. A vlogger might say, '오늘 제가 좋아하는 화장품에 대해 소개해 드릴게요' (Today I will introduce the cosmetics I like). In comments, users might write '이 영상에 대해 어떻게 생각하세요?' (What do you think about this video?). Its versatility makes it a staple of modern Korean communication across all platforms and social strata. Whether you are reading a high-brow literary essay or a simple text message, you will find 에 대해 acting as the primary topical marker.

The most frequent mistake English speakers make with 에 대해 is failing to distinguish between the adverbial form (에 대해) and the adnominal form (에 대한). In English, 'about' can be used in both positions: 'I talk *about* books' and 'a book *about* Korea.' In Korean, these require different forms. If you say '한국에 대해 책' it sounds broken and grammatically incorrect to a native speaker. You must say '한국에 대한 책.' Remembering that at the end of 대한 acts like a hook to catch the following noun is a helpful mnemonic.

Mistake #1: Confusing 대해 and 대한
Incorrect: '사랑에 대해 노래' (Song about love). Correct: '사랑에 대한 노래'.

[Incorrect] 한국 역사에 대해 책을 읽었어요. (Wait, this is actually correct because '읽었어요' is a verb!)

Another common error is overusing 에 대해 when a simple object marker (을/를) would be more natural. For example, instead of saying '영화를 대해 말해요' (which is actually wrong because you need ), some might say '영화에 대해 좋아해요.' This is incorrect because 좋아하다 (to like) takes a direct object. You should say '영화를 좋아해요.' 에 대해 is for 'about' in the sense of a topic, not for the direct object of a simple transitive verb. If you are 'liking' the topic *itself*, use 을/를. If you are talking *about* the topic, use 에 대해.

A third mistake involves the particle . Some learners forget the and just say 'Noun 대해.' While you might hear this in very fast, casual slang, it is technically incorrect and can sound uneducated in formal settings. The is the glue that connects the noun to the verb 대하다. Without it, the relationship is lost. Additionally, learners sometimes confuse 에 대해 with 에게 (to a person). You use 에게 to say 'I gave it to him,' but 에 대해 to say 'I talked about him.' Confusing these two changes the entire meaning of the sentence.

Mistake #2: Particle Omission
Always remember the '에'. Say '친구에 대해' not '친구 대해'.

[Incorrect] 저는 친구대해 이야기했어요. (Missing '에')

Lastly, some learners try to use 에 대해 with verbs of movement, like 'I went about the city.' In Korean, this doesn't work. 에 대해 is strictly for abstract 'aboutness'—mental or communicative focus. If you are moving around a place, you use 곳곳을 or 돌아다니다. Being aware of these nuances—the adnominal form, the direct object distinction, the mandatory particle, and the abstract nature of the phrase—will help you avoid the most common pitfalls and speak more like a native.

While 에 대해 is the most common way to say 'about,' there are several alternatives that carry different nuances or formality levels. The most frequent alternative is 에 관해 (or 에 관해서). Derived from the verb 관하다 (to relate to, to concern), it is more formal and academic than 에 대해. You will often see 에 관해 in textbooks, legal documents, and formal reports. While they are often interchangeable, 에 대해 feels more 'active' (facing the topic), whereas 에 관해 feels more 'relational' (concerning the topic).

에 대해 vs. 에 관해
에 대해: General, conversational, active. 에 관해: Formal, academic, relational.

환경 문제에 관해 연구하고 있습니다. (I am researching concerning environmental issues.)

In very casual speech, especially when the noun is the direct topic of conversation, Koreans often use the particle (으)로 or even just the topic marker 은/는 with certain verbs. For example, instead of '날씨에 대해 이야기해요,' one might say '날씨 가지고 이야기해요' (literally: talk using the weather). However, 에 대해 remains the safest and most standard choice. Another alternative is 에 관련하여 (related to), which is even more formal than 에 관해 and is almost exclusively used in business or legal settings to show a connection between two things.

There is also the construction -고 싶어하다 or -고 싶다 which doesn't use 'about' but achieves a similar goal. Instead of 'I want to know about Korea,' you could say '한국을 알고 싶어요.' This is more direct and often sounds more natural in simple sentences. However, as soon as you add more complexity, like 'I want to know about the *history* of Korea,' 에 대해 becomes necessary: '한국 역사에 대해 알고 싶어요.' This shows that 에 대해 is the key to expanding your descriptive capabilities.

Other Alternatives
에 대하여 (formal/written), 에 있어서 (in terms of/regarding), 에 대한 (adnominal form).

성공에 있어서 가장 중요한 것은 노력입니다. (Regarding success, the most important thing is effort.)

Finally, when translating 'about' in the sense of 'approximately' (e.g., 'about five people'), you should *never* use 에 대해. Instead, use , , or 정도. This is a common point of confusion for English speakers. 에 대해 is only for topics, never for quantities. Understanding these distinctions—from the formal 에 관해 to the quantitative —is essential for nuanced and accurate Korean communication. By choosing the right 'about' for the right situation, you demonstrate a deep understanding of Korean semantics.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The '대' in '대하다' comes from the Chinese character 對 (duì), which means 'to face' or 'opposite'. This same character is used in '대화' (conversation - facing words).

Guide de prononciation

UK e̞ dɛ̝.ɦe̞
US e dɛ.he
There is no strong word stress in Korean, but the 'dae' syllable is often slightly longer.
Rime avec
대해 (dae-hae) 새해 (sae-hae - New Year) 방해 (bang-hae - interference) 항해 (hang-hae - sailing) 손해 (son-hae - loss) 오해 (o-hae - misunderstanding) 이해 (i-hae - understanding) 화해 (hwa-hae - reconciliation)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'dae' like 'die'. It should be 'deh'.
  • Skipping the 'h' sound in 'hae'.
  • Merging 'e' and 'dae' into one syllable.
  • Pronouncing the 'e' like 'ee' in 'see'.
  • Over-emphasizing the 'h' so it sounds like a cough.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize in texts as it usually follows a noun.

Écriture 3/5

Requires remembering the '에' and distinguishing from '에 대한'.

Expression orale 2/5

Very common and easy to slot into basic sentences.

Écoute 2/5

Clear pronunciation and usually followed by a key verb.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

에 (particle) 말하다 (to talk) 생각하다 (to think) 공부하다 (to study) 사람 (person)

Apprends ensuite

에 대한 (adnominal form) 에 관해 (formal 'about') 에 의하면 (according to) 에 따르면 (according to) 에 비해서 (compared to)

Avancé

에 있어서 (in terms of) 에 관련하여 (regarding) 에 부합하다 (to correspond to) 에 대처하다 (to cope with) 에 불과하다 (to be nothing more than)

Grammaire à connaître

Adnominal Form (-ㄴ/은/는)

에 대한 (modifying a noun)

Conjunctive Ending (-아/어/여서)

에 대해서 (adding cause/sequence nuance)

Locative Particle (에)

학교에 (at school)

Object Marker (을/를)

영화를 봐요 (vs 영화에 대해 말해요)

Honorifics (-시-)

부모님에 대해 말씀하셨어요.

Exemples par niveau

1

가족에 대해 말해요.

I talk about my family.

Noun (가족) + 에 대해 + Verb (말해요)

2

한국에 대해 공부해요.

I study about Korea.

Directly indicates the subject of study.

3

취미에 대해 이야기해요.

We talk about hobbies.

Commonly used with 이야기하다 (to talk/chat).

4

무엇에 대해 배워요?

What are you learning about?

Interrogative '무엇' (what) + 에 대해.

5

친구에 대해 생각해요.

I think about my friend.

Used with 생각하다 (to think).

6

음식에 대해 물어봐요.

I ask about the food.

Used with 물어보다 (to ask).

7

날씨에 대해 말해 주세요.

Please tell me about the weather.

Imperative form '말해 주세요'.

8

학교에 대해 써요.

I write about school.

Used with 쓰다 (to write).

1

이 영화에 대해 어떻게 생각하세요?

What do you think about this movie?

Standard phrase for asking opinions.

2

제 고향에 대해 소개해 드릴게요.

I will introduce [you] to my hometown.

Used with 소개하다 (to introduce).

3

그 문제에 대해 이야기하고 싶어요.

I want to talk about that problem.

Expressing desire with -고 싶다.

4

한국 문화에 대해 많이 알아요.

I know a lot about Korean culture.

Used with 알다 (to know).

5

새로운 계획에 대해 들었어요.

I heard about the new plan.

Used with 듣다 (to hear).

6

여행에 대해 계획을 세워요.

I am making a plan about the trip.

Contextualizing the noun '계획' (plan).

7

이 책에 대해 설명해 주세요.

Please explain about this book.

Used with 설명하다 (to explain).

8

직업에 대해 고민하고 있어요.

I am worrying/thinking deeply about my job.

Used with 고민하다 (to worry/ponder).

1

환경 오염에 대해 조사하고 있습니다.

I am investigating environmental pollution.

Formal usage with 조사하다.

2

어제 회의 내용에 대해 보고해 주세요.

Please report on the contents of yesterday's meeting.

Used with 보고하다 (to report).

3

그 사건에 대해 자세히 말해 줄 수 있나요?

Can you tell me in detail about that incident?

Asking for detailed information.

4

외국어 학습에 대해 관심이 많아요.

I have a lot of interest in foreign language learning.

Used with 관심이 있다 (to have interest).

5

서로의 생각에 대해 토론해 봅시다.

Let's discuss each other's thoughts.

Used with 토론하다 (to discuss).

6

자신의 미래에 대해 책임감을 가져야 해요.

You must have a sense of responsibility for your own future.

Abstract usage with '책임감' (responsibility).

7

이 앱의 기능에 대해 질문이 있습니다.

I have a question about the functions of this app.

Used with 질문이 있다 (to have a question).

8

건강에 대해 더 신경을 써야겠어요.

I should pay more attention to my health.

Used with 신경을 쓰다 (to pay attention/care).

1

정부는 실업 문제에 대해 대책을 마련했습니다.

The government has prepared measures regarding the unemployment problem.

Formal/Political context.

2

그 작가의 작품 세계에 대해 분석해 보았습니다.

I analyzed the world of that author's works.

Literary analysis context.

3

인간의 본성에 대해 깊이 탐구하는 영화입니다.

It is a movie that deeply explores human nature.

Used with 탐구하다 (to explore/research).

4

소비자들의 반응에 대해 민감하게 반응해야 합니다.

We must react sensitively to the reactions of consumers.

Professional/Marketing context.

5

성공의 비결에 대해 강의를 하러 왔습니다.

I came to give a lecture on the secret of success.

Used with 강의하다 (to lecture).

6

과거의 실수에 대해 반성하고 있습니다.

I am reflecting on my past mistakes.

Used with 반성하다 (to reflect/repent).

7

이론에 대해 반대하는 의견이 많습니다.

There are many opinions opposing the theory.

Used with 반대하다 (to oppose).

8

우리는 평화에 대해 다시 한번 생각해야 합니다.

We must think about peace once again.

Rhetorical/Formal usage.

1

현대 사회의 소외 현상에 대해 고찰해 볼 필요가 있다.

There is a need to contemplate the phenomenon of alienation in modern society.

Academic/Formal written style.

2

그 정책의 실효성에 대해 의문이 제기되고 있다.

Questions are being raised about the effectiveness of that policy.

Passive construction with '제기되다'.

3

전통과 현대의 조화에 대해 논의가 활발합니다.

Discussions regarding the harmony between tradition and modernity are active.

Used with 논의 (discussion).

4

인공지능의 윤리적 문제에 대해 심도 있게 다루었습니다.

It dealt in depth with the ethical issues of artificial intelligence.

Used with 다루다 (to handle/deal with).

5

자아 정체성에 대해 끊임없이 자문하곤 합니다.

I often constantly question myself about my self-identity.

Philosophical/Personal reflection.

6

경제 성장의 부작용에 대해 경고의 목소리가 높습니다.

Voices of warning are high regarding the side effects of economic growth.

Idiomatic '목소리가 높다' (voices are high/loud).

7

예술의 가치에 대해 정의를 내리기는 어렵습니다.

It is difficult to define the value of art.

Used with 정의를 내리다 (to define).

8

과학 기술의 발전에 대해 낙관적인 전망을 내놓았습니다.

They released an optimistic outlook on the development of science and technology.

Used with 전망 (outlook/prospect).

1

존재의 근원적 고독에 대해 형이상학적으로 접근하였다.

He approached the fundamental loneliness of existence metaphysically.

Highly academic/Philosophical.

2

언어와 사고의 상관관계에 대해 치밀하게 논증하였다.

He meticulously argued the correlation between language and thought.

Used with 논증하다 (to demonstrate/argue logically).

3

역사의 필연성에 대해 회의적인 시각을 견지하고 있다.

He maintains a skeptical view regarding the inevitability of history.

Idiomatic '시각을 견지하다' (to maintain a view).

4

권력의 속성에 대해 통찰력 있는 분석을 제시했다.

He presented an insightful analysis of the nature of power.

Used with 통찰력 (insight).

5

우주의 팽창에 대해 현대 물리학은 새로운 가설을 세웠다.

Modern physics has established a new hypothesis regarding the expansion of the universe.

Scientific hypothesis context.

6

인간 소외의 근본 원인에 대해 다각도로 조명해 보았다.

He illuminated the root cause of human alienation from various angles.

Idiomatic '조명하다' (to illuminate/shed light on).

7

법과 도덕의 경계에 대해 끊임없는 논쟁이 이어지고 있다.

Constant debates are continuing regarding the boundary between law and morality.

Abstract legal/ethical debate.

8

삶의 덧없음에 대해 시인은 애절한 필치로 묘사했다.

The poet described the transience of life with a sorrowful touch.

Literary/Poetic context.

Collocations courantes

그 문제에 대해
서로에 대해
미래에 대해
자신에 대해
한국에 대해
사랑에 대해
무엇에 대해
현실에 대해
계획에 대해
의견에 대해

Phrases Courantes

...에 대해 어떻게 생각하세요?

— What do you think about...? The standard way to ask for an opinion.

이 뉴스에 대해 어떻게 생각하세요?

...에 대해 말해 주세요.

— Please tell me about... Used when requesting information.

당신의 꿈에 대해 말해 주세요.

...에 대해 잘 알아요.

— I know a lot about... Indicates expertise or familiarity.

저는 컴퓨터에 대해 잘 알아요.

...에 대해 아무것도 몰라요.

— I know nothing about... Expresses total ignorance of a topic.

그 사건에 대해 아무것도 몰라요.

...에 대해 조사하다.

— To investigate/research about... Used in academic or official contexts.

우주에 대해 조사하고 있어요.

...에 대해 배우다.

— To learn about... Used in educational settings.

역사에 대해 배우고 싶어요.

...에 대해 쓰다.

— To write about... Used for essays, books, or messages.

가족에 대해 편지를 썼어요.

...에 대해 걱정하다.

— To worry about... Expresses anxiety regarding a topic.

시험에 대해 걱정하지 마세요.

...에 대해 토론하다.

— To discuss about... Used for group talks or debates.

주제에 대해 토론합시다.

...에 대해 궁금하다.

— To be curious about... Expresses interest in knowing more.

그 이유에 대해 궁금해요.

Souvent confondu avec

에 대해 vs 에 대한

This is the adjective form. Use it only when a noun follows immediately (e.g., 'about-book').

에 대해 vs 에게

This means 'to' a person. '친구에게 말해요' means 'I talk TO my friend,' while '친구에 대해 말해요' means 'I talk ABOUT my friend.'

에 대해 vs 쯤 / 정도

These mean 'about' for numbers/quantities. Never use '에 대해' for numbers.

Expressions idiomatiques

"자신에 대해 눈을 뜨다"

— To become self-aware or realize something about oneself.

그는 여행을 통해 자신에 대해 눈을 떴다.

Neutral
"세상에 대해 등지다"

— To turn one's back on the world; to live in isolation.

그는 세상에 대해 등지고 산속에서 산다.

Literary
"서로에 대해 등을 돌리다"

— To turn against each other; to end a relationship.

오해 때문에 서로에 대해 등을 돌렸다.

Neutral
"문제에 대해 손을 떼다"

— To wash one's hands of a problem; to stop being involved.

나는 이제 그 문제에 대해 손을 떼기로 했다.

Informal
"진실에 대해 입을 닫다"

— To keep quiet about the truth; to refuse to speak.

그들은 진실에 대해 입을 닫았다.

Neutral
"미래에 대해 장담하다"

— To guarantee or be certain about the future (often used negatively).

누구도 미래에 대해 장담할 수 없다.

Neutral
"현실에 대해 안주하다"

— To be complacent with reality; to not seek change.

현실에 대해 안주하지 말고 도전해라.

Formal
"타인에 대해 무관심하다"

— To be indifferent to others.

요즘 사람들은 타인에 대해 너무 무관심해요.

Neutral
"일에 대해 책임을 지다"

— To take responsibility for a task/work.

자신이 한 일에 대해 책임을 져야 합니다.

Formal
"운명에 대해 수긍하다"

— To accept one's fate.

그녀는 자신의 운명에 대해 수긍했다.

Literary

Facile à confondre

에 대해 vs 에 관해

Both mean 'about'.

'에 관해' is more formal and used for 'concerning' a topic, while '에 대해' is more 'facing' a topic and is common in speech.

환경에 관해 연구하다 (Research concerning the environment).

에 대해 vs 에 의해

Sounds similar.

'에 의해' means 'by' or 'due to' (cause/agent), not 'about'.

태풍에 의해 집이 부서졌다 (The house was destroyed BY the typhoon).

에 대해 vs 에 위해

Sounds similar.

This is not a standard phrase. You are likely thinking of '를 위해' (for the sake of).

친구를 위해 선물을 샀어요 (I bought a gift FOR my friend).

에 대해 vs 에 비해

Sounds similar.

'에 비해' means 'compared to'.

어제에 비해 오늘이 더워요 (Compared to yesterday, today is hot).

에 대해 vs 에 대해 vs 을/를

Both can sometimes follow the same noun.

'을/를' is for direct actions (I like Korea), while '에 대해' is for topical actions (I talk about Korea).

한국을 좋아해요 vs 한국에 대해 말해요.

Structures de phrases

A1

[Noun]에 대해 말해요.

음식에 대해 말해요.

A2

[Noun]에 대해 어떻게 생각해요?

이 계획에 대해 어떻게 생각해요?

B1

[Noun]에 대해 조사하고 있어요.

기후 변화에 대해 조사하고 있어요.

B2

[Noun]에 대해 토론해 봅시다.

사회 문제에 대해 토론해 봅시다.

C1

[Noun]에 대해 고찰할 필요가 있다.

인간의 본성에 대해 고찰할 필요가 있다.

C2

[Noun]에 대해 형이상학적으로 접근하다.

존재의 의미에 대해 형이상학적으로 접근하다.

Mixed

[Noun]에 대해 아무것도 몰라요.

그 사람에 대해 아무것도 몰라요.

Mixed

[Noun]에 대해 걱정하지 마세요.

미래에 대해 걱정하지 마세요.

Famille de mots

Noms

대상 (target/object)
대화 (conversation)
대면 (face-to-face)

Verbes

대하다 (to face/treat)
대답하다 (to answer)
대우하다 (to treat/handle)

Adjectifs

대단하다 (to be great/huge - related root)

Apparenté

에 대한 (adnominal form)
에 대해서 (full form)
에 대하여 (formal form)
에 대하며 (literary form)
반대 (opposite)

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high in both spoken and written Korean.

Erreurs courantes
  • 한국에 대해 책 한국에 대한 책

    You cannot use '에 대해' to modify a noun. You must use the adnominal form '에 대한'.

  • 10분 에 대해 기다렸어요. 10분 정도 기다렸어요.

    '에 대해' is for topics, not for approximate time or quantities.

  • 한국에 대해 좋아해요. 한국을 좋아해요.

    Verbs like '좋아하다' take the direct object marker '을/를', not a topical phrase.

  • 친구 대해 이야기해요. 친구에 대해 이야기해요.

    The particle '에' is required to connect the noun to the phrase.

  • 그 사람에 대해 선물을 줬어요. 그 사람에게 선물을 줬어요.

    Use '에게' for the recipient of an action. '에 대해' would mean you gave a gift 'about' the person, which makes no sense.

Astuces

The Noun Hook

Remember that '에 대한' (with the 'n' sound) hooks onto a noun. '에 대해' (ending in a vowel) flows into a verb. This is the most important distinction for intermediate learners.

Opinion Opener

Want to sound smart? Start your sentences with '제 생각에 대해 말씀드리자면...' (If I were to speak about my thoughts...). It's a great formal filler.

Topic Spotting

In news or lectures, '에 대해' is your signal that the main subject is being introduced. Tune in right after you hear it!

Vary Your Vocabulary

If you've used '에 대해' twice in one paragraph, switch to '에 관해' or '에 있어서' for the third time to make your writing more professional.

Face the Fact

The root '대' means 'to face'. When you use '에 대해', you are physically or mentally 'facing' your topic.

No Numbers!

Never use '에 대해' for 'about 10 dollars' or 'about 3 o'clock'. Use '쯤' or '정도' for those.

Honorific Balance

The phrase '에 대해' doesn't change for honorifics, but the verb after it MUST. '선생님에 대해 말씀하셨어요' is correct.

Global Topics

This phrase is perfect for talking about '환경' (environment), '경제' (economy), and '정치' (politics).

Common Verbs

Memorize the 'Big 3' verbs that follow '에 대해': 말하다 (talk), 생각하다 (think), 공부하다 (study).

The '서' Factor

Adding '서' (에 대해서) makes you sound a bit more deliberate and formal. Use it in presentations.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of '에 대해' as 'Eye on the DA(E)ta.' You are focusing your eyes and mind on the data/topic.

Association visuelle

Imagine a person standing in front of a giant book or map, physically 'facing' it. That act of facing is '대하다'.

Word Web

말하다 (talk) 생각하다 (think) 배우다 (learn) 에 대해 주제 (topic) 관심 (interest) 질문 (question) 조사 (research)

Défi

Try to write three sentences today about your hobbies, your family, and your favorite food using '에 대해'.

Origine du mot

Composed of the particle '에' (locative/directional) and '대해', which is the conjunctive form (-아/어 form) of the verb '대하다'.

Sens originel : The verb '대하다' literally means 'to face' or 'to confront'. So '에 대해' literally means 'facing towards...'

Koreanic

Contexte culturel

When talking 'about' people (사람에 대해), be careful with the following verbs. Using '말하다' is fine, but '평가하다' (to evaluate) can sound judgmental.

English speakers often use 'about' for both topics and quantities. Koreans NEVER use '에 대해' for quantities. This is the biggest cultural/linguistic hurdle.

The song '사랑에 대하여' (About Love) by various artists. Academic papers often start with '...에 대한 고찰' (A Study on...). TV shows like '그것이 알고 싶다' often use '에 대해' in their investigative narrations.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

School/Education

  • 시험에 대해 질문 있어요.
  • 역사에 대해 배워요.
  • 숙제에 대해 말해 주세요.
  • 전공에 대해 고민해요.

Work/Business

  • 프로젝트에 대해 보고해요.
  • 회의 내용에 대해 써요.
  • 월급에 대해 이야기해요.
  • 계획에 대해 검토해요.

Socializing

  • 취미에 대해 물어봐요.
  • 가족에 대해 말해요.
  • 친구에 대해 생각해요.
  • 여행에 대해 계획해요.

Media/News

  • 사건에 대해 보도해요.
  • 날씨에 대해 알려줘요.
  • 정치에 대해 토론해요.
  • 경제에 대해 분석해요.

Personal Feelings

  • 미래에 대해 걱정해요.
  • 자신에 대해 반성해요.
  • 꿈에 대해 이야기해요.
  • 사랑에 대해 노래해요.

Amorces de conversation

"한국 문화에 대해 어떻게 생각하세요?"

"요즘 가장 큰 고민에 대해 말해 줄 수 있어요?"

"가장 좋아하는 취미에 대해 소개해 주세요."

"미래의 꿈에 대해 이야기해 볼까요?"

"어제 본 뉴스에 대해 들었어요?"

Sujets d'écriture

오늘 배운 새로운 한국어 단어들에 대해 써 보세요.

당신이 가장 소중하게 생각하는 가치에 대해 설명해 보세요.

최근에 본 영화나 책에 대해 자신의 의견을 적어 보세요.

10년 후의 자신의 모습에 대해 상상해서 써 보세요.

자신의 고향에 대해 친구에게 소개하는 글을 써 보세요.

Questions fréquentes

10 questions

Yes, you can. '그 사람에 대해 말해요' means 'I am talking about that person.' However, be aware that it focuses on the person as a topic of discussion.

There is no significant difference in meaning. '에 대해서' is slightly more formal and complete, while '에 대해' is more common in daily speech.

Because '에 대해' only refers to the *topic* of thought or speech. For quantities, Korean uses '쯤', '정도', or '약'.

Use '에 대한' when the 'about' phrase is modifying a noun. Example: '한국에 대한 책' (A book about Korea). If a verb follows, use '에 대해'.

Yes, it is very common in formal writing, though '에 관해' or '에 대하여' are sometimes preferred for a more scholarly tone.

No. '좋아하다' (to like) takes the object marker '을/를'. You should say '한국을 좋아해요,' not '한국에 대해 좋아해요.'

Yes, it must follow a noun or a noun phrase (like a verb turned into a noun with -기 or -는 것).

Usually, no. It needs a noun before it. However, you can start a sentence with '그 문제에 대해...' (Regarding that problem...).

In very casual, fast speech, people sometimes say '그거 대해' but it is grammatically incorrect. It's best to always include the '에'.

No. For physical movement around a place, use particles like '에서' or verbs like '돌아다니다'.

Teste-toi 200 questions

writing

Write 'I want to talk about my family' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'What do you think about this plan?' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I am studying about Korean history.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Please tell me about your hometown.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Don't worry about the future.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I know a lot about animals.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I am writing a book about love.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'We discussed the environment.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'They are investigating the case.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I am curious about the reason.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Please explain about this app.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I heard about the news.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I am thinking about my friend.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I asked about the price.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'We talked about hobbies.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I want to learn about Korean culture.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I have a question about the homework.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'He introduced about himself.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I don't know anything about that.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I will report about the project.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Tell me about yourself' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I study about Korea' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'What do you think about this?' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I'm worried about the exam' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Let's talk about hobbies' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I don't know about that' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I heard about the plan' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Introduce your family' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Think about the future' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I have a question about the book' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I am writing about my trip' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Tell me about your dream' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'What are you talking about?' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I know about that person' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Let's discuss the problem' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I am investigating the case' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I reflected on my mistakes' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Ask about the weather' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I'm curious about Korean culture' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Explain about the rules' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the topic: '한국 역사에 대해 말하고 있습니다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the action: '미래에 대해 걱정하지 마세요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the topic: '새로운 계획에 대해 들었니?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the action: '이 영화에 대해 어떻게 생각해?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the topic: '환경 오염에 대해 조사하고 있어요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the action: '가족에 대해 소개해 드릴게요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the topic: '그 사건에 대해 아무것도 몰라요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the action: '서로에 대해 토론해 봅시다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the topic: '사랑에 대한 노래를 들어요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the action: '직업에 대해 고민하고 있어요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the topic: '날씨에 대해 알려드릴게요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the action: '숙제에 대해 질문하세요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the topic: '성공의 비결에 대해 강의합니다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the action: '실수에 대해 반성합니다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the topic: '경제 위기에 대해 분석합니다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

Contenu associé

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !