심도 깊게
At the A1 level, 심도 깊게 is a very advanced phrase that you probably won't use yourself. However, it's good to know its basic meaning. Think of it as a super-powered version of 'very much' or 'deeply.' At this stage, you usually use simple words like 많이 (a lot) or 진짜 (really). For example, instead of saying 'I thought about it in-depth,' an A1 learner would say '많이 생각했어요' (I thought a lot). The phrase 심도 깊게 is made of two parts: '심도' (depth) and '깊게' (deeply). It's like saying 'deeply deep.' You might hear it on the news, and when you do, just remember it means someone is doing something very, very carefully and seriously. You don't need to worry about using it yet; focusing on simple adverbs like '잘' (well) and '빨리' (fast) is more important for now. Just think of it as a 'professional' way to say 'a lot' or 'deeply.'
For A2 learners, 심도 깊게 is a word you might start to recognize in reading passages or formal announcements. You are moving beyond basic survival Korean and starting to see more complex words. While you might still use 깊이 (deeply) most of the time, understanding 심도 깊게 helps you understand formal situations. Imagine you are in a classroom and the teacher says, 'Let's talk about this more.' In formal Korean, they might say '심도 깊게 이야기해 봅시다.' It's a way to signal that the conversation is getting serious. You can think of it as 'in-depth.' If you want to try using it, use it with verbs like '생각하다' (think) or '이야기하다' (talk) when you want to sound more polite or serious. But remember, it's a bit 'heavy' for just talking with friends. At this level, it's enough to know that it's a formal version of 'deeply' used for thinking and talking.
At the B1 level, you are becoming an intermediate learner and should start recognizing the difference between casual and formal registers. 심도 깊게 is a great phrase to add to your vocabulary for writing essays or giving presentations. It shows that you can express complex ideas. Instead of always using 자세히 (in detail), you can use 심도 깊게 when you want to emphasize that you are looking at the 'why' and 'how' of a topic, not just the 'what.' For example, if you are discussing a social issue in class, saying '이 문제를 심도 깊게 고민해 봐야 합니다' (We need to ponder this issue in-depth) will make your Korean sound much more advanced. You should start noticing how it's used in news articles and TV documentaries. It's often paired with words like 분석 (analysis) and 논의 (discussion). Try to use it in your writing tasks to show you can handle formal vocabulary.
As a B2 learner, 심도 깊게 should be a regular part of your formal vocabulary. At this level, you are expected to understand and use nuanced expressions. You should know that 심도 깊게 is not just 'deeply,' but it implies a systematic and thorough intellectual process. You can distinguish it from synonyms like 심층적으로 (at a deep-layer level) or 면밀히 (minutely). You should be able to use it comfortably in professional settings, such as during a job interview or a business meeting. For instance, you might say, '저는 이 분야를 심도 깊게 연구해 왔습니다' (I have been researching this field in-depth). You also understand that it's an adverbial phrase that usually goes before the verb. You are aware of the slight redundancy in the phrase (depth + deeply) but recognize it as a common and accepted emphasis in formal Korean. This is the level where you start to 'feel' when it's appropriate to use this word versus a simpler alternative.
At the C1 level, your understanding of 심도 깊게 is sophisticated and precise. You can use it fluently in academic writing, professional reports, and complex debates. You understand the stylistic choice between 심도 깊게 and 심도 있게, often preferring the latter in highly formal written contexts for its perceived lack of redundancy. You can also pair it with a wide variety of advanced verbs and nouns to create professional collocations, such as 심도 깊은 성찰 (in-depth reflection) or 심도 깊게 파헤치다 (to dig into something in-depth). You are also sensitive to the 'weight' of the word and use it to set the tone of a conversation or a piece of writing. You can use it to distinguish between a superficial overview and a profound investigation. At this level, you might also use it in creative writing to add a layer of intellectual gravity to a character's thoughts or a narrator's observations. Your usage is indistinguishable from that of an educated native speaker.
At the C2 level, you have complete mastery over 심도 깊게 and all its nuances. You understand its historical and linguistic roots and can discuss its usage in the context of Korean linguistic trends. You are aware of how this phrase is used in different domains, from legal documents to philosophical treatises. You can use it with perfect precision, knowing exactly when it provides the right amount of emphasis and when a different synonym like 천착하다 (to study deeply/bore into) might be even more precise. You can also use it humorously or ironically by applying it to trivial situations, showing a deep cultural understanding of the word's inherent 'seriousness.' Your command of the word allows you to navigate the most formal and complex linguistic environments in Korea with ease. You can critique others' usage of the word and provide detailed explanations of why one choice is better than another in a given context. It is a tool you use with total confidence and subtlety.
심도 깊게 en 30 secondes
- A formal way to say 'in-depth' or 'thoroughly' in Korean, used for analysis and discussion.
- Combines 'depth' (심도) and 'deeply' (깊게) for strong intellectual emphasis.
- Best suited for academic, professional, or serious personal contexts rather than daily casual talk.
- Commonly pairs with verbs like analyze, research, discuss, ponder, and review.
The phrase 심도 깊게 (sim-do gip-ge) is a sophisticated adverbial expression in Korean that translates to 'in-depth,' 'profoundly,' or 'thoroughly.' It is composed of the noun 심도 (深度), which literally means 'depth' or 'degree of depth,' and the adverbial form of the adjective 깊다, meaning 'to be deep.' When combined, they create a redundant but powerful emphasis on the thoroughness and intellectual or emotional gravity of an action. This term is most frequently encountered in formal, academic, professional, or journalistic contexts where a simple 'deeply' (깊이) might not suffice to convey the specialized or comprehensive nature of the subject matter.
- Etymological Root
- The Hanja for 심도 are 심 (深 - deep) and 도 (度 - degree/measure). This implies a measurable or quantifiable depth of analysis or thought.
In everyday Korean life, you might not hear this while ordering coffee or chatting with friends about the weather. Instead, it appears when the stakes are higher. For instance, in a business meeting, a manager might suggest that the team needs to 심도 깊게 논의하다 (discuss in-depth) a new project proposal. In news reports, journalists often mention that a certain social issue has been 심도 깊게 다루어지다 (dealt with in-depth). It suggests that the person involved is not just scratching the surface but is diving into the complexities, nuances, and underlying causes of a situation. It carries a connotation of seriousness, professionalism, and intellectual rigor.
이번 회의에서는 새로운 마케팅 전략에 대해 심도 깊게 논의할 예정입니다. (In this meeting, we plan to discuss the new marketing strategy in-depth.)
Furthermore, 심도 깊게 is often paired with verbs related to cognitive processes or communication. Common partners include 연구하다 (to research), 분석하다 (to analyze), 고민하다 (to worry/ponder), and 관찰하다 (to observe). By using this phrase, you signal to your audience that the process is not superficial. It implies a level of expertise or a desire to reach the 'root' of the matter. For example, a student might say they are studying a historical period 심도 깊게 to indicate they are looking at primary sources and complex sociopolitical factors rather than just memorizing dates. This nuance is crucial for achieving a B2 or C1 level of proficiency in Korean, as it demonstrates an ability to distinguish between basic and advanced descriptive language.
그 학자는 한국의 근대사를 심도 깊게 연구해 왔습니다. (That scholar has been researching Korea's modern history in-depth.)
- Register and Tone
- This term is formal (격식). While not strictly forbidden in casual speech, it may sound overly stiff or pretentious in a relaxed setting unless used for humorous emphasis.
The psychological weight of the word also extends to personal reflection. If someone says they are 심도 깊게 고민하고 있다, it means they are facing a significant life choice or a complex problem that requires more than just a passing thought. It reflects a state of deep contemplation and internal searching. This makes it a versatile tool for expressing both objective professional analysis and subjective emotional depth, provided the context remains relatively serious.
미래의 진로에 대해 심도 깊게 고민해 볼 필요가 있습니다. (It is necessary to ponder deeply about your future career path.)
- Usage in Media
- Look for this phrase in documentary titles, editorial pieces in newspapers (like the Chosun Ilbo or JoongAng Ilbo), and in the opening statements of televised debates.
Using 심도 깊게 correctly involves understanding its placement and the types of verbs it modifies. As an adverbial phrase, it typically precedes the verb it describes. It acts as a modifier that characterizes the manner in which an action is performed. Because it implies a process of high quality and thoroughness, it is rarely used with simple action verbs like 'eat,' 'walk,' or 'sleep.' Instead, it pairs with 'heavy' verbs that involve mental exertion or detailed communication.
- Grammar Structure
- [Subject] + [Object] + 심도 깊게 + [Verb (Process-oriented)]. For example: '정부는 (The government) 경제 정책을 (economic policy) 심도 깊게 (in-depth) 검토하고 있습니다 (is reviewing).'
One of the most common applications is in the passive voice, particularly when discussing how a topic or issue is being addressed by a group or authority. Phrases like 심도 깊게 다루어지다 (to be dealt with in-depth) or 심도 깊게 논의되다 (to be discussed in-depth) are staples of Korean news and academic writing. This passive construction shifts the focus from who is doing the thinking to the fact that the topic itself is receiving serious attention. This is a common feature of formal Korean prose, which often favors objective-sounding passive structures over direct active ones.
이 문제는 다음 회의에서 더 심도 깊게 다루어질 것입니다. (This issue will be dealt with more in-depth in the next meeting.)
Another important aspect is its use with the verb 고민하다 (to ponder/agonize over). When someone is making a major life decision, such as choosing a university major, buying a house, or changing careers, they don't just 'think' about it; they 심도 깊게 고민합니다. This usage highlights the emotional and intellectual weight of the decision-making process. It suggests that the person is considering all possible outcomes and implications. In this context, it functions similarly to the English phrase 'giving it some serious thought' but with a more formal and structured nuance.
우리는 이 프로젝트의 타당성을 심도 깊게 검토해야 합니다. (We must review the feasibility of this project in-depth.)
In written reports, particularly in the fields of social science, law, and business, 심도 깊게 is used to introduce the methodology or the scope of the study. A researcher might state that they have 심도 깊게 인터뷰를 진행했다 (conducted in-depth interviews) or 심도 깊게 문헌 조사를 수행했다 (performed an in-depth literature review). This signals to the reader that the findings are based on a solid and thorough foundation. It adds a layer of credibility and authority to the work. When translating this to English, 'thoroughly,' 'exhaustively,' or 'comprehensively' are often better fits than just 'deeply,' depending on the specific verb being modified.
연구진은 환자들의 심리 상태를 심도 깊게 관찰하였습니다. (The research team observed the psychological state of the patients in-depth.)
- Comparative Use
- Compared to 자세히 (in detail), 심도 깊게 implies not just detail, but a search for underlying meaning or structural complexity. While '자세히' looks at the surface parts, '심도 깊게' looks at the internal mechanisms.
Finally, it's worth noting that 심도 깊게 can be modified by degree adverbs like 매우 (very) or 더욱 (even more). For instance, 더욱 심도 깊게 (even more in-depth) is used when a previous analysis was insufficient or when a topic requires an extra level of scrutiny. This flexibility allows speakers to precisely calibrate the level of thoroughness they are describing, making it an essential tool for nuanced communication in high-level Korean.
우리는 이 사안을 더욱 심도 깊게 파헤쳐야 합니다. (We need to dig into this matter even more in-depth.)
Understanding the environment in which 심도 깊게 thrives is key to mastering its usage. This phrase is a hallmark of 'high-register' Korean. You will encounter it most frequently in places where information is analyzed, debated, or reported with a high level of seriousness. If you are watching Korean news programs like KBS News 9 or JTBC Newsroom, you will hear anchors and reporters use this phrase during segments that go beyond the basic 'who, what, when, where' and move into 'why' and 'how.' It is used to signal a 'deep dive' or a special investigative report.
- News Media Example
- '오늘 뉴스데스크에서는 저출산 문제의 원인을 심도 깊게 분석해 보겠습니다.' (In today's Newsdesk, we will analyze the causes of the low birth rate in-depth.)
In the academic world, 심도 깊게 is ubiquitous. During university lectures, particularly in graduate-level seminars, professors will use this term to describe the level of engagement expected from students. It's not enough to just read the textbook; students are expected to 심도 깊게 탐구하다 (explore in-depth) the theoretical frameworks and empirical data. When writing a thesis or a research paper, students often use this phrase in their introduction to describe the scope of their study, promising the reader a thorough investigation of the chosen topic.
이 논문은 인공지능의 윤리적 문제를 심도 깊게 고찰하고 있습니다. (This paper is considering the ethical issues of AI in-depth.)
The business environment is another primary habitat for this phrase. In corporate Korea, where efficiency and thoroughness are highly valued, 심도 깊게 is used during strategic planning sessions, performance reviews, and market analysis presentations. A CEO might ask for a 심도 깊은 보고 (an in-depth report) using the adjectival form, or a team leader might say they have 심도 깊게 검토했다 (reviewed in-depth) a contract before signing it. It conveys a sense of diligence and responsibility, assuring stakeholders that no detail has been overlooked.
Interestingly, you can also find this phrase in cultural and artistic criticism. Film critics, book reviewers, and art historians use 심도 깊게 to describe how a director, author, or artist has explored a particular theme. For instance, a review might praise a movie for 심도 깊게 묘사하다 (depicting in-depth) the complexities of human relationships or the psychological trauma of war. In this context, it highlights the artistic depth and emotional resonance of the work, distinguishing it from more superficial or commercial entertainment.
감독은 인간의 본성을 심도 깊게 그려내어 평단의 찬사를 받았습니다. (The director received critical acclaim for depicting human nature in-depth.)
- Documentaries and Podcasts
- Educational podcasts and documentaries often use this phrase in their taglines or introductions to promise listeners a comprehensive understanding of a topic. It sets an expectation for high-quality content.
Finally, in the realm of personal development and therapy, 심도 깊게 is used to describe the process of self-reflection. A therapist might encourage a client to 심도 깊게 대화하다 (talk in-depth) about their childhood experiences or to 심도 깊게 들여다보다 (look in-depth) into their own emotions. This usage emphasizes the transformative power of deep introspection and the importance of understanding the 'why' behind one's thoughts and behaviors. It moves the conversation beyond surface-level symptoms to the core of the person's experience.
자신의 내면을 심도 깊게 성찰하는 시간은 누구에게나 필요합니다. (Everyone needs time to reflect in-depth on their inner self.)
While 심도 깊게 is a powerful phrase, it is often misused by learners and even native speakers in certain contexts. The most common mistake is using it in situations that are too casual. Because of its formal and academic weight, using it in a conversation about what to eat for lunch or which movie to watch can sound awkward or even sarcastic. For everyday 'deep' thoughts, the simpler word 깊이 (deeply) is usually more appropriate. For example, saying '나는 점심 메뉴를 심도 깊게 고민했다' (I pondered the lunch menu in-depth) sounds like you are treating a trivial decision with the gravity of a national crisis.
- Mistake: Over-Formality
- Don't use '심도 깊게' for mundane daily tasks. Stick to '깊이' or '많이' (a lot) for casual contexts.
Another frequent error is confusing 심도 깊게 with 심각하게 (seriously). While both involve a level of intensity, they carry different meanings. 심각하게 refers to the gravity or severity of a problem, often with a negative connotation (e.g., 'the situation is serious'). 심도 깊게, on the other hand, refers to the thoroughness of the analysis or thought process, regardless of whether the topic is 'serious' in a problematic way. You can 심도 깊게 analyze a positive development, but you wouldn't usually 심각하게 analyze it unless there were hidden dangers.
Incorrect: 이 문제를 심도 깊게 받아들여야 합니다. (meaning 'seriously')
Correct: 이 문제를 심각하게 받아들여야 합니다. (We must take this problem seriously.)
A subtle but common grammatical mistake is the redundant use of '깊게' when '심도' already implies depth. Some purists argue that 심도 있게 (with depth) is a more precise and less redundant expression than 심도 깊게 (deeply with depth). While both are widely used and accepted in modern Korean, 심도 있게 is often preferred in formal writing to avoid the perceived redundancy of 'depth-deeply.' However, 심도 깊게 remains very common in spoken formal contexts and journalism because it adds a rhythmic emphasis.
Learners also sometimes struggle with the difference between 심도 깊게 and 자세히 (in detail). As mentioned before, 자세히 is about the 'what'—providing all the specific facts and figures. 심도 깊게 is about the 'why' and the 'how'—exploring the underlying reasons and implications. If you ask someone to explain a process 자세히, you want all the steps. If you ask them to explain it 심도 깊게, you want to understand the logic and the theory behind those steps. Using one when you mean the other can lead to a mismatch in expectations.
지도를 심도 깊게 보세요. (Look at the map in-depth.)
Correct: 지도를 자세히 보세요. (Look at the map in detail.)
- Confusion with Physical Depth
- Never use '심도 깊게' for physical depth. For example, 'The ocean is in-depth' is incorrect. Use '바다가 깊다' (The sea is deep) or '수심이 깊다' (The water depth is deep).
Finally, ensure that the verb you are modifying is appropriate for 'in-depth' analysis. Using it with verbs like 'see' (보다) or 'hear' (듣다) is less common than using it with 'observe' (관찰하다) or 'listen' (경청하다). The choice of verb should match the sophisticated tone of the adverbial phrase to maintain stylistic consistency across the sentence.
To truly master Korean at a B2 level and beyond, it's essential to have a repertoire of synonyms and alternatives for 심도 깊게. Depending on the context—whether it's academic, professional, or literary—different words may provide a more precise nuance. The most direct alternative is 심층적으로 (sim-cheung-jeok-euro), which literally means 'at a deep-layer level.' This word is very common in investigative journalism and social science research, emphasizing that the analysis is going beneath the surface layers of an issue.
- 심도 깊게 vs. 심층적으로
- 심도 깊게 focuses on the 'vertical' depth of the thought, while 심층적으로 focuses on reaching the 'hidden' or 'underlying' layers of a complex structure.
Another strong synonym is 면밀히 (myeon-mil-hi), which translates to 'minutely' or 'closely.' This word is often used when talking about reviewing documents, checking for errors, or examining evidence. While 심도 깊게 implies a broad and deep understanding, 면밀히 implies a focus on every tiny detail and a high degree of precision. In a legal or auditing context, 면밀히 is often the better choice. For example, '계약서를 면밀히 검토하다' (to review the contract minutely) suggests a search for loopholes or errors.
경찰은 사건 현장을 면밀히 조사하고 있습니다. (The police are investigating the crime scene minutely.)
For situations where the emphasis is on completeness and leaving no stone unturned, 철저히 (cheol-jeo-hi) (thoroughly) or 완전하게 (wan-jeon-ha-ge) (completely) are useful. 철저히 is particularly common when talking about preparation, security, or following rules. If you say you have 철저히 prepared for an exam, it means you've covered everything. If you say you've 심도 깊게 studied for it, it suggests you've gained a profound understanding of the core concepts.
In more literary or poetic contexts, you might see 깊숙이 (gip-suk-i). While this can refer to physical depth (like being deep in a forest), it is also used metaphorically to describe something that has penetrated deep into one's heart or mind. For example, '그의 말은 내 가슴속 깊숙이 박혔다' (His words were lodged deep in my heart). This is more emotional and visceral than the analytical 심도 깊게. Choosing between these words allows you to tailor your tone to the emotional or intellectual demands of the situation.
우리는 이 문제를 다각도로 분석해 보아야 합니다. (We must analyze this problem from multiple angles.)
- 다각도로 vs. 심도 깊게
- 다각도로 (from multiple angles) emphasizes the variety of perspectives, whereas 심도 깊게 emphasizes the depth of the analysis within those perspectives.
Lastly, 낱낱이 (nat-nat-i) is an interesting alternative that means 'item by item' or 'in every detail.' It is often used when revealing secrets, exposing corruption, or listing every single part of a whole. It carries a sense of total disclosure. While 심도 깊게 seeks understanding, 낱낱이 seeks transparency and total coverage of facts. Understanding these distinctions will help you choose the exact right word for your intended meaning, a hallmark of advanced language proficiency.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The phrase is technically redundant because '심' (深) already means 'deep'. Using '심도 깊게' is like saying 'deep-degree deeply'. However, this redundancy is a common feature in Korean to add emphasis and formal weight.
Guide de prononciation
- Pronouncing '심' as 'sim' like in 'simple' (it should be more like 'sheem').
- Over-aspirating the 'd' in 'do'.
- Pronouncing '깊게' as 'gib-ge' (the 'p' sound should be a crisp unreleased stop).
- Failing to voice the 'g' in 'ge' after the 'p' stop.
- Adding a stress on the last syllable '게'.
Niveau de difficulté
Common in news and books, but requires knowledge of Hanja roots.
Hard to use naturally without understanding the formal register.
Rarely used in casual speech; requires practice to sound natural in formal settings.
Easy to recognize once the word is learned, as it is distinct.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Adverbial ending '-게'
깊다 -> 깊게 (deeply), 빠르다 -> 빠르게 (quickly)
Sino-Korean Noun + Adjective combinations
심도 + 깊다, 난이도 + 높다 (difficulty is high)
Passive Voice with '-어지다'
다루다 (to deal with) -> 다루어지다 (to be dealt with)
Noun + '-적' for adjectival nouns
심층 -> 심층적 (deep-layered)
Adverbial ending '-히'
면밀하다 -> 면밀히 (minutely)
Exemples par niveau
우리는 많이 이야기해요.
We talk a lot.
A1 alternative using '많이' (a lot).
진짜 깊어요.
It is really deep.
A1 usage of '깊다' (to be deep) for physical depth.
잘 생각하세요.
Think well.
A1 alternative using '잘' (well).
공부를 많이 해요.
I study a lot.
A1 alternative for studying 'in-depth'.
이 책은 정말 좋아요.
This book is really good.
Basic description of a book.
선생님이 말씀하세요.
The teacher is speaking.
Formal verb usage '말씀하시다'.
뉴스를 봐요.
I watch the news.
Basic sentence for news watching.
친구와 대화해요.
I talk with a friend.
Basic verb '대화하다' (to converse).
이 문제를 깊이 생각해보세요.
Think about this problem deeply.
A2 usage of '깊이' (deeply).
뉴스에서 심도 깊게 다뤘어요.
The news dealt with it in-depth.
A2 recognition of the phrase in media.
더 자세히 설명해주세요.
Please explain in more detail.
Using '자세히' (in detail) as a simpler alternative.
우리는 회의를 오래 했어요.
We had a meeting for a long time.
A2 alternative using '오래' (long time).
그 영화는 의미가 깊어요.
That movie has a deep meaning.
Describing abstract depth with '깊다'.
내용을 잘 이해했어요.
I understood the content well.
Basic understanding check.
중요한 이야기를 해요.
We are having an important talk.
Using '중요한' (important) to signal seriousness.
책을 꼼꼼히 읽어요.
I read the book meticulously.
Using '꼼꼼히' (meticulously) for detail.
이 주제를 심도 깊게 논의해 봅시다.
Let's discuss this topic in-depth.
B1 usage in a classroom setting.
그는 자신의 미래를 심도 깊게 고민했다.
He pondered his future in-depth.
Using '심도 깊게' with '고민하다'.
정부는 새로운 법안을 심도 깊게 검토 중이다.
The government is reviewing the new bill in-depth.
B1 usage in a political context.
전문가들이 이 현상을 심도 깊게 분석했다.
Experts analyzed this phenomenon in-depth.
B1 usage in a technical/expert context.
우리는 환경 문제를 심도 깊게 다루어야 한다.
We must deal with environmental issues in-depth.
Using '다루다' (to deal with).
이 보고서는 시장 상황을 심도 깊게 보여준다.
This report shows the market situation in-depth.
Using '보여주다' (to show).
그 작가는 인간의 심리를 심도 깊게 묘사한다.
That author depicts human psychology in-depth.
Using '묘사하다' (to depict).
면접에서 나의 장점을 심도 깊게 설명했다.
I explained my strengths in-depth during the interview.
B1 usage in a professional context.
이번 연구는 한국의 저출산 문제를 심도 깊게 탐구합니다.
This research explores Korea's low birth rate issue in-depth.
B2 academic usage with '탐구하다'.
두 정상은 양국의 협력 방안을 심도 깊게 논의했습니다.
The two leaders discussed cooperation plans in-depth.
B2 diplomatic usage.
그 사건의 배후를 심도 깊게 조사할 필요가 있습니다.
It is necessary to investigate the background of that incident in-depth.
Using '조사하다' (to investigate).
철학적인 질문에 대해 심도 깊게 성찰해 보았습니다.
I reflected in-depth on philosophical questions.
Using '성찰하다' (to reflect).
경제 위기의 원인을 심도 깊게 파헤쳐 보아야 합니다.
We must dig into the causes of the economic crisis in-depth.
Metaphorical usage with '파헤치다' (to dig into).
그 강연은 우주의 신비를 심도 깊게 다루고 있습니다.
The lecture deals with the mysteries of the universe in-depth.
Using '다루다' in an educational context.
우리는 이 프로젝트의 리스크를 심도 깊게 분석했습니다.
We analyzed the risks of this project in-depth.
B2 business usage.
그 비평가는 영화의 연출 기법을 심도 깊게 비판했다.
The critic criticized the film's directing techniques in-depth.
Using '비판하다' (to criticize).
현대 사회의 소외 현상을 심도 깊게 고찰한 논문들이 많다.
There are many papers that have considered the phenomenon of alienation in modern society in-depth.
C1 usage with '고찰하다' (to consider/examine).
그 정책의 장단점을 심도 깊게 비교 분석하는 과정이 필수적이다.
The process of comparatively analyzing the pros and cons of the policy in-depth is essential.
C1 compound phrase '비교 분석하다'.
작가는 주인공의 내면적 갈등을 심도 깊게 묘사함으로써 독자의 공감을 이끌어냈다.
By depicting the protagonist's inner conflict in-depth, the author drew empathy from the readers.
C1 literary analysis.
이번 심포지엄에서는 기후 변화 대응책을 심도 깊게 논의할 전문가들을 모셨습니다.
In this symposium, we have invited experts who will discuss climate change countermeasures in-depth.
C1 formal event introduction.
우리는 과거의 실수를 심도 깊게 반성하고 새로운 도약을 준비해야 합니다.
We must reflect in-depth on past mistakes and prepare for a new leap forward.
C1 inspirational/leadership speech.
그 학설의 타당성을 심도 깊게 검증하기 위해 추가 실험이 진행되었습니다.
Additional experiments were conducted to verify the validity of that theory in-depth.
C1 scientific usage with '검증하다'.
언론은 이 사건의 사회적 파장을 심도 깊게 조명해야 할 책임이 있다.
The media has a responsibility to shed light on the social impact of this incident in-depth.
Metaphorical usage with '조명하다' (to shed light on).
그의 연주는 곡의 해석을 심도 깊게 담아내어 관객들에게 깊은 감동을 주었다.
His performance captured the interpretation of the piece in-depth, giving the audience deep emotion.
C1 usage in arts criticism.
본 연구는 포스트모더니즘 담론이 한국 문학에 미친 영향을 심도 깊게 규명하고자 한다.
This study aims to clarify in-depth the influence of postmodern discourse on Korean literature.
C2 academic research objective with '규명하다'.
다국적 기업들의 조세 회피 전략을 심도 깊게 파헤친 탐사 보도가 큰 반향을 일으켰다.
The investigative report that dug in-depth into the tax avoidance strategies of multinational corporations caused a great stir.
C2 journalistic usage.
인간 소외의 본질적 원인을 심도 깊게 통찰하는 것은 철학의 영원한 과제이다.
Gaining an in-depth insight into the essential causes of human alienation is an eternal task of philosophy.
C2 philosophical usage with '통찰하다' (to gain insight).
정부는 급변하는 국제 정세를 심도 깊게 예의주시하며 기민하게 대응하고 있다.
The government is closely monitoring the rapidly changing international situation in-depth and responding promptly.
C2 political usage with '예의주시하다'.
그 법학자의 판결문은 법리적 쟁점을 심도 깊게 아우르며 정의의 의미를 재정립했다.
The legal scholar's judgment encompassed legal issues in-depth and redefined the meaning of justice.
C2 legal usage with '아우르다' (to encompass).
디지털 전환이 노동 시장에 가져올 변화를 심도 깊게 예측하고 대비책을 마련해야 한다.
We must predict in-depth the changes that digital transformation will bring to the labor market and prepare countermeasures.
C2 future-oriented planning.
작가는 역사적 사실과 허구를 심도 깊게 직조하여 독창적인 서사 세계를 구축했다.
The author wove historical facts and fiction together in-depth to build a unique narrative world.
C2 literary usage with '직조하다' (to weave).
우리는 인류가 직면한 실존적 위기를 심도 깊게 자각하고 공동의 해법을 모색해야 한다.
We must deeply realize the existential crisis facing humanity and seek a common solution.
C2 global ethics usage.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— An in-depth conversation. Used when two people talk about serious or complex topics.
오랜만에 친구와 심도 깊은 대화를 나눴다.
— In-depth research. Used to describe scholarly work that is very thorough.
그 분야에 대한 심도 깊은 연구가 부족하다.
— In-depth analysis. Common in business and scientific reports.
심도 깊은 분석을 통해 원인을 찾아냈다.
— In-depth understanding. Having a profound grasp of a subject.
이론에 대한 심도 깊은 이해가 필수적이다.
— In-depth discussion. A staple of formal meetings and debates.
심도 깊은 논의 끝에 합의에 도달했다.
— In-depth interest. Showing a strong and detailed interest in something.
그는 예술에 심도 깊은 관심을 보였다.
— In-depth reflection. Thinking deeply about one's actions or values.
사건 이후 심도 깊은 성찰의 시간을 가졌다.
— An in-depth report. A detailed and professional document.
심도 깊은 보고서를 작성하여 상사에게 제출했다.
— In-depth consideration. A common phrase in academic paper titles.
현대인의 고독에 대한 심도 깊은 고찰.
— In-depth insight. Having a profound and revealing understanding.
그의 연설은 우리에게 심도 깊은 통찰을 주었다.
Souvent confondu avec
Means 'seriously' (gravity of a problem), whereas '심도 깊게' means 'thoroughly' (depth of analysis).
Means 'in detail' (surface-level facts), while '심도 깊게' implies structural or theoretical depth.
Often used for physical depth or deep emotional penetration, less for analytical depth.
Expressions idiomatiques
— To feel something 'to the bone'. Used for deep emotional realization, often after a mistake.
실패를 통해 건강의 소중함을 뼈저리게 느꼈다.
Emotive/Casual— To engrave something deep in one's heart. To remember a lesson or words very deeply.
부모님의 조언을 가슴 깊이 새겼다.
Literary/Serious— A deep-rooted tree. Refers to something with a long history or a firm foundation.
우리 회사는 뿌리 깊은 나무처럼 흔들리지 않는다.
Literary/Proverbial— To dig into the inside. To uncover the hidden truth or details of something.
사건의 속을 파헤치기 위해 조사를 시작했다.
Journalistic— To put heads together. To discuss something seriously and in-depth to find a solution.
우리는 문제를 해결하기 위해 머리를 맞대고 고민했다.
Neutral— To look into the very bottom. To analyze something to its absolute core.
그는 자신의 영혼 밑바닥까지 들여다보는 시간을 가졌다.
Literary/Reflective— To feel the pulse. To understand the core essence or the 'in-depth' meaning of a situation.
그는 대화의 맥을 정확히 짚어냈다.
Neutral/Professional— To dig one well. To focus on one thing in-depth rather than spreading oneself thin.
그는 평생 한 우물을 파서 전문가가 되었다.
Proverbial— To open eyes wide. To look at something very closely and in-depth, often with suspicion.
비리를 찾아내기 위해 눈을 부릅뜨고 감시했다.
Intense/Neutral— To dip one's foot deep. To become deeply involved in a particular field or situation.
그는 정치계에 발을 깊이 담그게 되었다.
Neutral/ProfessionalFacile à confondre
Almost identical meaning.
Some consider '심도 있게' (with depth) more correct because '심도 깊게' (deeply with depth) is redundant. '심도 있게' is slightly more formal in writing.
심도 있게 논의하다.
Both mean 'in-depth'.
심층적으로 focuses on 'deep layers' (underlying causes), while 심도 깊게 focuses on the 'degree of depth' (thoroughness). They are often interchangeable.
문제를 심층적으로 파악하다.
Both imply thoroughness.
면밀히 focuses on 'minute precision' (checking for errors), while 심도 깊게 focuses on 'conceptual depth'.
증거를 면밀히 조사하다.
Both mean 'detailed'.
상세히 is just a formal version of '자세히' (listing details). It doesn't necessarily imply the 'why' or 'how' analysis of '심도 깊게'.
규칙을 상세히 설명하다.
Both mean 'thoroughly'.
철저히 focuses on 'completeness' (no parts left out), while 심도 깊게 focuses on 'intellectual rigor'.
보안을 철저히 유지하다.
Structures de phrases
[Topic]에 대해 심도 깊게 논의하다
환경 오염에 대해 심도 깊게 논의했다.
[Problem]을 심도 깊게 고민하다
나의 진로를 심도 깊게 고민했다.
[Data]를 심도 깊게 분석하다
시장 조사를 심도 깊게 분석했다.
[Plan]을 심도 깊게 검토하다
새로운 프로젝트를 심도 깊게 검토했다.
[Issue]이/가 심도 깊게 다루어지다
이 사안이 뉴스에서 심도 깊게 다루어졌다.
[Theory]을 심도 깊게 고찰하다
정의의 의미를 심도 깊게 고찰했다.
[Phenomenon]의 원인을 심도 깊게 규명하다
경제 위기의 원인을 심도 깊게 규명했다.
[Inner self]를 심도 깊게 성찰하다
자신의 내면을 심도 깊게 성찰했다.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Common in media, academia, and professional settings. Rare in casual conversation.
-
Using it for physical depth.
→
깊게 / 깊이
'심도 깊게' is only for abstract depth. You can't dig a '심도 깊게' hole.
-
Confusing it with '심각하게'.
→
심각하게 (for serious problems)
'심도 깊게' refers to the process of analysis, not the severity of the situation.
-
Using it in very casual settings.
→
많이 / 깊이
It sounds overly formal and weird when talking about mundane things like lunch or movies.
-
Using it with simple action verbs.
→
Pair with process verbs like '분석하다'.
Saying '심도 깊게 밥을 먹었다' (I ate rice in-depth) is nonsensical.
-
Incorrect Hanja interpretation.
→
심도 (深度)
Don't confuse it with '심도' (心度) which isn't a common word, or '심도' (信度) which means reliability in statistics.
Astuces
Save it for Formal Occasions
Use this word in essays, presentations, or business meetings. It instantly elevates your Korean to a professional level.
Pair with Hanja Verbs
It sounds best when paired with Sino-Korean (Hanja) verbs like 분석, 논의, 고찰, and 탐구.
Check for Redundancy
If your professor is a linguist or purist, use '심도 있게' instead of '심도 깊게' to avoid the double-depth redundancy.
News Clues
When you hear this on the news, get ready for a detailed explanation. It's the Korean equivalent of 'In our special report today...'
Pace Your Speech
Don't rush through this phrase. Saying it slightly more slowly adds to the 'deep' and 'serious' feeling it conveys.
Essay Hook
Use it in your thesis statement: '이 논문은 ~의 원인을 심도 깊게 규명하고자 한다.' (This paper aims to clarify the cause of ~ in-depth.)
Context Clues
If you see this word, the passage is likely an analysis, an editorial, or a scientific report.
Depth vs. Detail
Remember: '자세히' is for quantity of details, '심도 깊게' is for quality of understanding.
Hanja Power
Knowing that '심' (深) means deep helps you recognize other words like '심각' (serious) and '심해' (deep sea).
B2 Milestone
Mastering this word is a key indicator that you are moving from intermediate to advanced Korean proficiency.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of a 'SIM' card that has a 'DO' (degree) of 'GIP' (deep) data. You need to look 'GIP-GE' (deeply) to find the hidden files.
Association visuelle
Imagine a scuba diver going down with a measuring tape (심도) into a very deep (깊게) ocean trench to study a rare fish.
Word Web
Défi
Try to use '심도 깊게' in a sentence about your favorite hobby. For example: '나는 커피의 역사에 대해 심도 깊게 공부하고 있다.' (I am studying the history of coffee in-depth.)
Origine du mot
Composed of the Sino-Korean noun '심도' and the native Korean adverbialized adjective '깊게'.
Sens originel : '심도' (深度) literally means 'the degree (度) of being deep (深)'. '깊게' is the adverbial form of '깊다' (to be deep).
Sino-Korean (Hanja) + Native Korean.Contexte culturel
There are no major sensitivities, but be careful not to use it for trivial matters as it might sound like you are mocking the importance of the situation.
The closest English equivalent is 'in-depth' or 'thoroughly,' but '심도 깊게' sounds slightly more formal and academic than the English 'deeply'.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Academic Research
- 선행 연구를 심도 깊게 검토하다
- 가설을 심도 깊게 검증하다
- 데이터를 심도 깊게 분석하다
- 이론적 배경을 심도 깊게 고찰하다
Business Meetings
- 시장 동향을 심도 깊게 파악하다
- 사업 계획을 심도 깊게 논의하다
- 리스크를 심도 깊게 관리하다
- 고객의 니즈를 심도 깊게 이해하다
News and Media
- 사건의 전말을 심도 깊게 보도하다
- 사회 문제를 심도 깊게 조명하다
- 전문가의 의견을 심도 깊게 듣다
- 이슈를 심도 깊게 파헤치다
Personal Life Decisions
- 결혼에 대해 심도 깊게 고민하다
- 이직을 심도 깊게 고려하다
- 자신의 가치관을 심도 깊게 성찰하다
- 미래를 심도 깊게 설계하다
Art and Literature
- 작품 세계를 심도 깊게 이해하다
- 캐릭터의 심리를 심도 깊게 묘사하다
- 예술적 가치를 심도 깊게 평가하다
- 주제를 심도 깊게 탐구하다
Amorces de conversation
"이 주제에 대해 심도 깊게 토론해 볼까요? (Shall we discuss this topic in-depth?)"
"최근에 심도 깊게 고민하고 있는 일이 있나요? (Is there something you've been pondering in-depth lately?)"
"이 책은 인간의 본성을 심도 깊게 다루고 있어요. (This book deals with human nature in-depth.)"
"우리는 이 프로젝트의 성공 가능성을 심도 깊게 분석해야 합니다. (We need to analyze the success probability of this project in-depth.)"
"그 영화를 보고 나서 삶의 의미를 심도 깊게 생각하게 되었어요. (After watching that movie, I came to think about the meaning of life in-depth.)"
Sujets d'écriture
내가 최근에 가장 심도 깊게 고민했던 일은 무엇인가? (What is the thing I have pondered most in-depth lately?)
나의 성격 중 가장 심도 깊게 바꾸고 싶은 부분은? (What part of my personality do I want to change most in-depth?)
한국어 공부를 하면서 심도 깊게 연구해 보고 싶은 주제는? (What topic do I want to research in-depth while studying Korean?)
성공적인 인생을 살기 위해 심도 깊게 준비해야 할 것은? (What do I need to prepare in-depth to live a successful life?)
사회의 어떤 문제를 심도 깊게 해결해 보고 싶은가? (What social problem do I want to solve in-depth?)
Questions fréquentes
10 questionsWhile technically redundant (심 means deep), it is widely accepted and used by native speakers, including scholars and journalists. It provides stylistic emphasis. However, '심도 있게' is a safer choice for very formal academic writing.
No. '심도 깊게' is only for abstract or intellectual depth (thoughts, analysis, etc.). For physical depth, use '깊게' or '깊이'. For example: '구멍을 깊게 팠다' (I dug a hole deeply).
'깊이' is the general word for 'deeply' and can be used in both casual and formal settings. '심도 깊게' is specifically formal and implies a more structured, professional analysis.
It might sound too stiff or formal. Use it only when discussing very serious life matters. For casual things, stick to '많이' or '깊이'.
'논의하다' (to discuss) and '분석하다' (to analyze) are the most common partners for this phrase.
It is neutral. It describes the *way* something is done. You can analyze a tragedy '심도 깊게' or a successful business plan '심도 깊게'.
Yes! '심도 깊은 연구' (in-depth research) is very common. The '-게' form is the adverb, and '-은' is the adjective.
It is an unreleased stop. Your lips should close for the 'p' sound, but don't release a puff of air. Immediately move to the 'g' sound in 'ge'.
Yes, especially with '성찰하다' (reflect) or '고민하다' (ponder), but it still maintains a somewhat analytical or serious tone.
Yes, very often. Judges and lawyers use it to describe the thorough review of evidence or legal arguments.
Teste-toi 200 questions
'심도 깊게'를 사용하여 '프로젝트 분석'에 대한 문장을 쓰세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
'심도 깊게'를 사용하여 '진로 고민'에 대한 문장을 쓰세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
'심도 깊게'를 사용하여 '환경 문제'에 대한 문장을 쓰세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
'심도 깊게'를 사용하여 '역사 연구'에 대한 문장을 쓰세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
'심도 깊게'를 사용하여 '회의 내용'에 대한 문장을 쓰세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
'심도 깊게'를 사용하여 '자기 성찰'에 대한 문장을 쓰세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
'심도 깊게'를 사용하여 '뉴스 보도'에 대한 문장을 쓰세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
'심도 깊게'를 사용하여 '책의 내용'에 대한 문장을 쓰세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
'심도 깊게'를 사용하여 '시장 조사'에 대한 문장을 쓰세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
'심도 깊게'를 사용하여 '법안 검토'에 대한 문장을 쓰세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
'심도 깊게'와 '분석'을 포함한 긴 문장을 만드세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
'심도 깊게'와 '논의'를 포함한 긴 문장을 만드세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
'심도 깊게'와 '고찰'을 포함한 문장을 쓰세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
'심도 깊게'와 '탐구'를 포함한 문장을 쓰세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
'심도 깊게'와 '성찰'을 포함한 문장을 쓰세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
'심도 깊게'를 사용하여 '전문가 의견'에 대한 문장을 쓰세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
'심도 깊게'를 사용하여 '사회적 파장'에 대한 문장을 쓰세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
'심도 깊게'를 사용하여 '미래 예측'에 대한 문장을 쓰세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
'심도 깊게'를 사용하여 '작품 해석'에 대한 문장을 쓰세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
'심도 깊게'를 사용하여 '리스크 관리'에 대한 문장을 쓰세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
'심도 깊게'를 사용하여 자신의 공부 계획을 말해보세요.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
최근에 본 뉴스 중에서 '심도 깊게' 다루어진 내용이 있나요?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
친구와 '심도 깊은 대화'를 나누고 싶을 때 어떻게 말할까요?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
자신의 장점을 면접관에게 '심도 깊게' 설명해 보세요.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
어떤 영화가 '심도 깊은' 주제를 가지고 있었나요?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
'심도 깊게 고민하다'를 사용하여 자신의 고민을 말해보세요.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
회사에서 프로젝트를 '심도 깊게 검토'했다고 보고해 보세요.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
어떤 사회 문제를 '심도 깊게 분석'해 보고 싶나요?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
자신의 취미를 '심도 깊게' 즐기고 있나요?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
'심도 깊게 성찰하다'를 사용하여 문장을 말해보세요.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
전문가로서 어떤 주제를 '심도 깊게' 설명할 수 있나요?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
두 나라의 관계를 '심도 깊게' 전망해 보세요.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
어떤 책이 가장 '심도 깊은' 인상을 남겼나요?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
문제를 '심도 깊게 파헤치다'를 사용하여 말해보세요.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
'심도 깊게'와 '자세히'의 차이를 한국어로 설명해 보세요.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
자신의 가치관을 '심도 깊게' 이야기해 보세요.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
어떤 현상을 '심도 깊게 관찰'한 경험이 있나요?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
정치적 이슈를 '심도 깊게 논의'하는 것에 대해 어떻게 생각하나요?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
자신의 실수를 '심도 깊게 반성'해 본 적이 있나요?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
앞으로의 한국어 학습을 '심도 깊게' 계획해 보세요.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
뉴스 앵커가 '이번 사건을 심도 깊게 분석해 보겠습니다'라고 말하면 무엇을 기대할 수 있나요?
교수님이 '이 주제는 다음 시간에 심도 깊게 다루겠습니다'라고 하면 무엇을 해야 하나요?
동료가 '이 제안서를 심도 깊게 검토해 주세요'라고 하면 어떻게 해야 하나요?
친구가 '나 요즘 인생에 대해 심도 깊게 고민 중이야'라고 하면 어떤 반응이 좋을까요?
라디오에서 '심도 깊은 음악의 세계로 초대합니다'라고 하면 어떤 음악이 나올까요?
강연자가 '심도 깊게 성찰해 보십시오'라고 하면 무엇을 해야 하나요?
'심도 깊게'라는 소리가 들리면 어떤 감정이 느껴지나요?
회의 중에 '심도 깊은 논의가 필요하다'는 말은 무슨 뜻인가요?
다큐멘터리 내레이션에서 '심도 깊게 파헤치다'는 어떤 상황인가요?
면접관이 '우리 회사의 가치를 심도 깊게 이해하고 있나요?'라고 물으면?
연설자가 '심도 깊은 통찰'이라는 단어를 쓰면 어떤 느낌인가요?
선배가 '이 문제는 심도 깊게 접근해야 해'라고 조언하면?
토론 프로그램에서 '심도 깊은 비판'은 무엇인가요?
팟캐스트에서 '심도 깊은 인터뷰'라고 홍보하면?
조사관이 '사건 현장을 심도 깊게 조사했다'고 말하면?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Use <span class='font-bold text-violet-600'>심도 깊게</span> when you want to show that you are not just looking at the surface of a topic but are investigating its core complexities. For example: '문제를 심도 깊게 분석했다' (Analyzed the problem in-depth).
- A formal way to say 'in-depth' or 'thoroughly' in Korean, used for analysis and discussion.
- Combines 'depth' (심도) and 'deeply' (깊게) for strong intellectual emphasis.
- Best suited for academic, professional, or serious personal contexts rather than daily casual talk.
- Commonly pairs with verbs like analyze, research, discuss, ponder, and review.
Save it for Formal Occasions
Use this word in essays, presentations, or business meetings. It instantly elevates your Korean to a professional level.
Pair with Hanja Verbs
It sounds best when paired with Sino-Korean (Hanja) verbs like 분석, 논의, 고찰, and 탐구.
Check for Redundancy
If your professor is a linguist or purist, use '심도 있게' instead of '심도 깊게' to avoid the double-depth redundancy.
News Clues
When you hear this on the news, get ready for a detailed explanation. It's the Korean equivalent of 'In our special report today...'
Exemple
그 문제를 심도 깊게 논의했습니다.
Contenu associé
Grammaire lie
Plus de mots sur academic
입체적
B2Ayant un effet tridimensionnel ou examinant quelque chose sous plusieurs perspectives.
~에 관해
B1Une expression signifiant 'à propos de' ou 'concernant'. Elle est utilisée dans des contextes formels pour introduire un sujet.
~에 대하여
A2Concernant ou à propos d'un sujet particulier. 'Je parle à propos de mon travail.' (Je parle de mon travail.)
~대해
A2Cela signifie 'à propos de' ou 'concernant'. On l'utilise pour indiquer le sujet d'une discussion.
~에 관하여
A2Concernant ou à propos d'un sujet. Utilisé dans des contextes formels comme des rapports ou des discours.
~에 대해(서)
A1Indique le sujet ou le thème d'une discussion, signifiant 'à propos de' ou 'concernant'. On l'utilise souvent avec des verbes comme parler ou penser.
무엇보다
A2Plus que tout; avant tout.
결석생
A2A student who is absent from class.
추상화하다
B2Abstraire : considérer quelque chose théoriquement ou séparément de sa réalité physique.
추상
A2Abstraction; the quality of dealing with ideas rather than events.