At the A1 level, you can think of 불정확하다 as a word to describe things that are 'not quite right' or 'wrong' in a specific way. While you might mostly use '틀려요' (it's wrong) at this stage, learning '불정확해요' helps you talk about things like clocks that show the wrong time or maps that are a bit confusing. For example, if your friend asks, 'Is this clock correct?' and it's 5 minutes slow, you can say '아니요, 불정확해요' (No, it's inaccurate). It's a useful word for basic daily life situations where you need to be a bit more specific than just saying 'no'. You will mostly see this used with simple subjects like '시계' (clock), '이름' (name), or '날짜' (date). At this level, don't worry too much about the complex Hanja roots; just remember that '불' makes the word '정확' (accurate) into 'not accurate'. Try to use it when you see something that is slightly off. For instance, if someone spells your name 'Kimm' instead of 'Kim', you can say '제 이름이 조금 불정확해요' (My name is a little inaccurate). This is a polite way to ask for a correction. It's a great 'stepping stone' word to make your Korean sound more natural and less like a textbook.
At the A2 level, you should begin to use 불정확하다 in more varied contexts, such as describing information, weather forecasts, and simple data. You are moving beyond simple objects to more abstract concepts. For example, you can talk about '정보' (information) or '뉴스' (news). A common sentence at this level would be '그 정보는 불정확해요' (That information is inaccurate). You should also learn the noun-modifying form '불정확한'. This allows you to say '불정확한 지도' (an inaccurate map) or '불정확한 발음' (inaccurate pronunciation). If you are practicing speaking, you might hear a teacher say '발음이 약간 불정확해요' (Your pronunciation is slightly inaccurate). This is a key word for receiving and giving feedback. You should also be able to use it with basic connectors like '-어서' (because) or '-지만' (but). For example: '계산이 불정확해서 다시 했어요' (The calculation was inaccurate, so I did it again). Understanding the difference between '틀리다' (wrong) and '불정확하다' (inaccurate) becomes important here. '틀리다' is often used for answers on a test, while '불정확하다' is used for things like measurements or descriptions that aren't perfectly correct. By using this word, you show that you understand nuances in the Korean language.
At the B1 level, 불정확하다 becomes a vital tool for expressing critical thinking and professional opinions. You will encounter this word frequently in reading passages about science, history, and social issues. You should be comfortable using it in formal speech levels like '-습니다'. For instance, in a meeting, you might say, '이 수치는 출처가 불정확합니다' (The source of these figures is inaccurate). At this stage, you should also understand the Hanja roots: 不 (not) + 正 (correct) + 確 (certain). This helps you connect it to other words like '정확성' (accuracy) or '불확실하다' (to be uncertain). You can start using more complex sentence patterns, such as '불정확할 수도 있다' (it might be inaccurate) or '불정확하다고 생각한다' (I think it is inaccurate). You'll also notice it in more specific contexts, like discussing '기억' (memory) or '증거' (evidence). For example, '목격자의 진술이 불정확할 때가 많습니다' (Witness statements are often inaccurate). This level requires you to distinguish between '불정확하다' and '모호하다' (vague). While '모호하다' means the meaning isn't clear, '불정확하다' means the information is clear but doesn't match the facts. Using these words correctly will make your academic and professional Korean much more persuasive and precise.
At the B2 level, you are expected to use 불정확하다 with high frequency in formal writing and debate. You should be able to discuss the '불정확함' (inaccuracy) of various systems, theories, or datasets. For example, you might write an essay about how '인터넷 정보의 불정확함이 사회적 혼란을 야기한다' (The inaccuracy of internet information causes social confusion). You will also encounter the word in more idiomatic or specialized collocations, such as '불정확한 관측' (inaccurate observation) or '불정확한 묘사' (inaccurate depiction). At this level, you should be sensitive to the register of the word. It is a formal, objective term. In a debate, you might challenge an opponent by saying, '귀하의 근거는 다소 불정확한 부분이 있는 것 같습니다' (It seems there are some somewhat inaccurate parts in your evidence). This level also involves understanding how '불정확하다' interacts with adverbs of degree like '현저히' (significantly), '치명적으로' (fatally), or '미세하게' (minutely). For instance, '데이터가 미세하게 불정확하더라도 결과는 크게 달라질 수 있습니다' (Even if the data is minutely inaccurate, the results can change significantly). You should also be able to recognize the word in literature or high-level journalism where it might describe the '불정확한 기억' (inaccurate memories) of a character or a historical figure, adding depth to the narrative.
At the C1 level, your mastery of 불정확하다 should extend to subtle linguistic nuances and philosophical contexts. You should be able to analyze why a certain term is used instead of its synonyms in a text. For example, why did the author choose '불정확하다' instead of '부정확하다' or '허위이다'? You will use this word to discuss the limitations of language itself—how human language is often '불정확한 매체' (an inaccurate medium) for expressing complex emotions or abstract thoughts. In professional research, you might use it to describe '측정 오차로 인한 불정확성' (inaccuracy due to measurement error). You should also be able to use the word in complex grammatical structures, such as '불정확하다기보다는 모호하다고 보는 것이 타당하다' (It is more reasonable to view it as vague rather than inaccurate). This shows a very high level of linguistic control. Furthermore, you will encounter the word in legal and technical documents where the '불정확성' (inaccuracy) of a contract or a specification could have significant consequences. You should be able to draft formal complaints or rebuttals focusing on the '불정확한 사실 관계' (inaccurate factual relationships) presented by another party. At this stage, the word is not just a vocabulary item but a tool for precise logical argumentation and sophisticated expression.
At the C2 level, you possess a native-like intuition for 불정확하다. You can use it effortlessly in any context, from spontaneous high-level conversation to academic publishing. You understand the historical evolution of the word and its place within the broader Sino-Korean vocabulary system. You might use it in a meta-linguistic sense, discussing the '불정확성' of translation or the inherent '불정확성' in quantum mechanics. You can appreciate and use the word in creative writing to evoke a sense of unreliability or transition. For example, describing a '불정확한 새벽의 빛' (the inaccurate/uncertain light of dawn) where things are not yet clearly defined. You are also capable of identifying and correcting the most subtle misuses of the word by others. In a professional setting, you might lead a project to eliminate '불정확한 공정' (inaccurate processes) in a manufacturing line, using the word to drive institutional change. Your use of '불정확하다' is characterized by perfect timing, appropriate register, and integration with advanced idiomatic expressions. You can use it to make profound observations about human nature, such as the '불정확한 자아 인식' (inaccurate self-perception) that leads to psychological conflict. At this level, the word is a fully integrated part of your intellectual and expressive toolkit, used with total precision to describe the lack thereof.

불정확하다 en 30 secondes

  • 불정확하다 means 'to be inaccurate' or 'imprecise'. It is a formal way to describe errors in information, measurements, or clarity.
  • It is derived from the Hanja 不 (not) + 正確 (accurate). It is primarily used as an adjective (descriptive verb).
  • Commonly used for clocks, data, news, and pronunciation. It differs from '틀리다' (wrong) by focusing on the degree of precision.
  • The noun-modifying form is '불정확한', and the adverbial form is '불정확하게'. It is often used in professional or academic settings.

The Korean word 불정확하다 (bul-jeong-hwak-ha-da) is a descriptive verb, which functions as an adjective in English, primarily used to describe something that lacks precision, correctness, or exactness. To understand this word deeply, one must look at its Hanja (Sino-Korean) roots. The prefix 불 (不) means 'not' or 'non-', acting as a negator. The root 정확 (正確) consists of 정 (正), meaning 'right' or 'correct', and 확 (確), meaning 'firm' or 'certain'. Therefore, the literal translation is 'to be not correctly certain'. This word is essential for Korean learners because it bridges the gap between simply being 'wrong' (틀리다) and being 'imprecise'. While 틀리다 implies a binary state of error, 불정확하다 suggests a deviation from a specific standard or a lack of detail that leads to uncertainty.

Scientific Context
In laboratory settings or mathematical discussions, this word describes measurements that do not align with the true value. For instance, a scale that shows 1.1kg for a 1kg weight is described as 불정확하다.
Daily Communication
When someone gives vague directions or tells a story with missing details, their information is labeled as 불정확하다. It is a more polite and formal way to say 'what you said isn't quite right' compared to the blunter 틀려요.

이 시계는 시간이 조금 불정확하다. (This watch's time is a bit inaccurate.)

In Korean society, precision is highly valued in professional environments. Using 불정확하다 allows for a nuanced critique. For example, a supervisor might tell an employee that their report is 불정확하다 to indicate that while the general idea is correct, the specific figures need verification. This word is also frequently found in news reports when journalists discuss unverified rumors or early election results that have a high margin of error. It conveys a sense of intellectual honesty—acknowledging that information exists but questioning its validity. Furthermore, it is often paired with adverbs like 매우 (very), 다소 (somewhat), or 약간 (a little) to calibrate the degree of inaccuracy.

그의 기억은 너무 오래되어서 불정확하다. (His memory is so old that it is inaccurate.)

Culturally, the term reflects the Korean emphasis on 'Jeong-do' (the right path/way). Anything that is 'Bul-jeong-hwak' is seen as a deviation that requires correction to restore order and trust. In historical contexts, astronomical observations or royal records were subject to strict standards of accuracy; anything 불정확 was considered a failure of duty. Today, this carries over into the high-tech industries of Korea, where 'Bul-jeong-hwak' is a term avoided at all costs in engineering and semiconductor manufacturing. To master this word is to understand the Korean drive for perfection and the specific vocabulary used to identify the lack thereof.

기상청의 예보가 가끔 불정확하다는 불만이 많다. (There are many complaints that the Meteorological Administration's forecasts are sometimes inaccurate.)

Nuance Comparison
Compared to '부정확하다' (another variant), '불정확하다' is significantly more common in modern usage, though both are technically correct. The '불-' prefix is the standard negative marker for this specific Hanja combination.

발음이 불정확하면 의사소통이 어렵다. (If your pronunciation is inaccurate, communication is difficult.)

통계 수치가 불정확해서 다시 계산해야 해요. (The statistical figures are inaccurate, so we need to recalculate.)

Using 불정확하다 correctly requires understanding its role as a descriptive verb (adjective) in Korean grammar. Unlike English adjectives, Korean adjectives conjugate like verbs. This means 불정확하다 can end a sentence, modify a noun, or connect to other clauses through various suffixes. Let's explore the primary sentence patterns. The most basic structure is [Subject] + 이/가 + 불정확하다. For example, 발음이 불정확하다 (The pronunciation is inaccurate). Here, the subject is 'pronunciation', and the adjective describes its state. In formal settings, you would conjugate this as 불정확합니다 or 불정확해요.

Noun Modification
To describe a noun directly (e.g., 'inaccurate information'), you use the adjective form 불정확한. Structure: 불정확한 + [Noun]. Example: 불정확한 정보 (inaccurate information).
Reasoning and Cause
When explaining why something happened due to inaccuracy, use -어서/아서. Example: 지도가 불정확해서 길을 잃었어요 (I got lost because the map was inaccurate).

그의 증언은 불정확한 부분이 많습니다. (There are many inaccurate parts in his testimony.)

Another common pattern involves the use of the connective -지만 (but). This is useful when acknowledging that something exists but is flawed. 데이터는 많지만 불정확하다 (There is a lot of data, but it is inaccurate). This pattern is frequently used in business meetings and academic critiques. Additionally, when expressing an opinion about something's accuracy, Koreans often use the ~ㄴ/은 것 같다 (it seems like) construction to sound more polite and less confrontational. 이 계산은 조금 불정확한 것 같아요 (It seems this calculation is a bit inaccurate). This softening of speech is a key cultural aspect of using this word in interpersonal relationships.

뉴스의 출처가 불정확하면 믿지 마세요. (If the source of the news is inaccurate, do not believe it.)

In written Korean, particularly in essays or news articles, you will see the form 불정확함. This turns the adjective into a noun ('inaccuracy'). For example, 정보의 불정확함이 문제를 일으켰다 (The inaccuracy of the information caused problems). This nominalization is common in formal documentation. Furthermore, the word can be used with the adverbial suffix -게 to describe how an action is performed, although this is less common than the adjective form. For example, 불정확하게 측정하다 (to measure inaccurately). Here, it modifies the verb 측정하다 (to measure).

수치가 불정확할수록 결과의 신뢰도는 낮아집니다. (The more inaccurate the figures are, the lower the reliability of the results.)

Common Subjects
Common nouns that pair with this word include: 정보 (information), 데이터 (data), 수치 (figures), 기억 (memory), 발음 (pronunciation), 시계 (clock), 지도 (map), and 예보 (forecast).

그가 말한 시간은 불정확했다. (The time he mentioned was inaccurate.)

Finally, consider the tense. In the past tense, it becomes 불정확했다 (was inaccurate). In the future or presumptive tense, it becomes 불정확할 것이다 (will likely be inaccurate). These variations allow you to discuss inaccuracy across different timeframes and levels of certainty. Mastery of these patterns ensures that you can use 불정확하다 naturally in any Korean conversation, from a casual chat about a broken watch to a high-level academic presentation on data integrity.

You will encounter 불정확하다 in several specific real-world contexts in Korea. One of the most frequent places is in the news and media. Korean news anchors often use this term when reporting on developing stories where the facts are still emerging. You might hear, "현재로서는 피해 규모가 불정확합니다" (As of now, the scale of the damage is inaccurate/uncertain). This usage highlights the professional tone of the word. In the digital age, it is also used to describe 'Fake News' or misinformation on social media, where users might comment that a post contains 불정확한 내용 (inaccurate content).

Educational Settings
Teachers and professors use this word constantly when correcting students. If a student solves a math problem but the rounding is off, the teacher might say the answer is 불정확하다. It is a constructive way to provide feedback, focusing on the quality of the work rather than the student's ability.
Technology and Apps
When using GPS or navigation apps like KakaoMap or Naver Map, if the location signal is weak, the app might display a message saying "위치 정보가 불정확할 수 있습니다" (Location information may be inaccurate). This is a very common phrase for smartphone users in Korea.

이 보고서의 통계는 출처가 불정확하다. (The statistics in this report have an inaccurate source.)

In the medical field, doctors and patients use this term regarding symptoms or test results. A doctor might explain that a certain test was 불정확하게 performed or that the symptoms described by the patient are too 불정확 to make a definitive diagnosis. This shows how the word is used in high-stakes situations where precision is a matter of health and safety. Furthermore, in the legal system, witnesses are often asked if their memory of an event is 정확 (accurate) or 불정확 (inaccurate). A lawyer might argue that a witness's testimony is 불정확하다 to cast doubt on their credibility.

기상청 예보는 왜 이렇게 불정확한가요? (Why is the weather forecast so inaccurate?)

In daily social interactions, you might hear this when discussing language learning. A native speaker might gently tell a learner, "발음이 조금 불정확해요" (Your pronunciation is a bit inaccurate). This is often followed by helpful advice on how to improve. It is also used when discussing historical facts or rumors about celebrities. If a story sounds too wild to be true, a Korean person might dismiss it by saying the details are 불정확하다. This reflects a skeptical but polite stance. The word is ubiquitous in any context involving the verification of truth or the measurement of objects and time.

인터넷에 있는 정보는 불정확한 것이 많으니 주의하세요. (Be careful as there is a lot of inaccurate information on the internet.)

Lastly, in the workplace, during the 'Hoesik' (company dinner) or meetings, if someone misquotes a company policy or a sales figure, a colleague might intervene with "그 수치는 조금 불정확한 것 같은데요?" (I think that figure might be a bit inaccurate?). This allows for correction without causing the other person to 'lose face' (체면을 잃다), as it focuses on the objective data rather than the person's mistake. Understanding these contexts helps a learner not just know the definition, but also the social 'feeling' of the word.

One of the most common mistakes English speakers make when using 불정확하다 is confusing it with 틀리다 (to be wrong). While they are related, they are not interchangeable. 틀리다 is used for a binary error—like 1+1=3. However, 불정확하다 is used for something that is 'off' or 'not precise'. For example, if you say the time is 2:00 when it is actually 2:03, your statement is 불정확하다. If you say the time is 15:00, you are 틀리다. Understanding this distinction is crucial for natural-sounding Korean. Another mistake is using the wrong particles. Since 불정확하다 is an adjective, it takes the subject marker 이/가, not the object marker 을/를. You cannot 'inaccurate something'; something *is* inaccurate.

Confusing with '나쁘다' (Bad)
Sometimes learners use '불정확하다' to mean 'bad quality'. For instance, saying a movie's plot is '불정확하다' is incorrect. You should use '개연성이 없다' (lacks probability) or '부실하다' (is weak). '불정확하다' is strictly for facts, measurements, and clarity.
Incorrect Conjugation
Learners often forget that adjectives in Korean do not use the '~ㄴ다' ending in the present tense for plain form. It is '불정확하다', not '불정확한다'. The latter is a common error for those who treat all verbs and adjectives the same.

Mistake: 나는 정보를 불정확해요. (X)
Correction: 정보가 불정확해요. (O)

Another subtle mistake is using 불정확하다 when 모호하다 (to be vague/ambiguous) is more appropriate. If a person's explanation is hard to understand because they aren't being clear about their intentions, that is 모호하다. If their explanation contains facts that don't match reality, that is 불정확하다. Mixing these up can lead to confusion in professional environments. Additionally, some learners try to use the prefix '안' to negate '정확하다' (e.g., '안 정확해요'). While this is grammatically possible in casual speech, it sounds very childish. Using the proper Hanja-based negation 불정확하다 is the standard for adult speech and writing.

Mistake: 그 시계는 안 정확해요. (Childish)
Correction: 그 시계는 불정확해요. (Standard)

Finally, learners often over-apply the word to people. In English, you might say "You are inaccurate," but in Korean, applying 불정확하다 directly to a person (e.g., 당신은 불정확해요) sounds very strange and potentially offensive. It is much better to apply it to the person's *actions* or *words*. Use 당신의 말이 불정확해요 (Your words are inaccurate) or 당신의 계산이 불정확해요 (Your calculation is inaccurate). This keeps the focus on the objective error rather than attacking the person's character, which is a key aspect of Korean social etiquette.

Mistake: 너는 불정확해. (X - Sounds like 'You are an inaccurate person')
Correction: 네 기억이 불정확해. (O - 'Your memory is inaccurate')

By avoiding these common pitfalls, you will be able to use 불정확하다 with the precision and grace of a native speaker. Remember to always check if you are describing a fact/measurement, use the subject marker, and focus on the information rather than the individual.

To truly master 불정확하다, it is helpful to compare it with similar words in the Korean lexicon. The most direct alternative is 부정확하다 (bu-jeong-hwak-ha-da). Both use negative prefixes (불- and 부-), and in many contexts, they are used interchangeably. However, 불정확하다 is generally more common in standard modern Korean. Another related word is 틀리다, which we've discussed as meaning 'to be wrong' or 'incorrect'. While 불정확하다 deals with degrees of accuracy, 틀리다 is a hard 'no'. If you are learning Korean, knowing when to switch between these two will significantly improve your fluency.

어긋나다 (To be out of alignment)
This verb is used when something doesn't match or is dislocated. While '불정확하다' is about the quality of information, '어긋나다' is often used for physical things or expectations not being met. Example: '계획이 어긋나다' (The plan went awry).
모호하다 (To be vague/ambiguous)
Use this when the meaning is unclear. '불정확하다' means the information is there but wrong; '모호하다' means the information isn't clear enough to even judge its accuracy.

그의 설명은 너무 모호해서 무엇이 불정확한지조차 모르겠다. (His explanation is so vague that I don't even know what is inaccurate.)

For more casual settings, you might use 엉터리다. This is a noun/adjective that means 'nonsense' or 'sham'. If a report is so full of inaccuracies that it's useless, a Korean person might call it 엉터리 보고서. This is much stronger and more emotive than the clinical 불정확한 보고서. In scientific or highly formal contexts, you might see 오차가 있다 (to have an error/margin of error). This is a noun-based phrase that specifically refers to the numerical difference between a measured value and a true value. It is the 'professional' cousin of 불정확하다.

이 지도는 아주 오래된 엉터리 지도예요. (This map is a total sham/nonsense map.)

Another interesting comparison is with 허위 (falsehood). While 불정확하다 implies an unintentional lack of precision, 허위 often implies intentional deception. 허위 보고 is a 'false report' (lying), whereas 불정확한 보고 is an 'inaccurate report' (mistakes were made). Choosing the right word here is essential for legal and ethical clarity. Lastly, 미흡하다 (to be insufficient) can sometimes overlap. If a measurement is inaccurate because it wasn't done thoroughly enough, it could be described as 미흡하다. However, 불정확하다 remains the most versatile term for any lack of exactness.

Summary Table
  • 불정확하다: General inaccuracy/imprecision.
  • 틀리다: Binary error/wrong.
  • 모호하다: Vague/unclear meaning.
  • 엉터리다: Total nonsense (casual/strong).
  • 허위: Intentional lie/falsehood.

그의 주장은 허위 사실에 기반하고 있어 매우 불정확하다. (His claim is based on false facts and is very inaccurate.)

By learning these synonyms and antonyms, you build a multi-dimensional understanding of the word. You'll know when to be polite, when to be clinical, and when to be firm in your descriptions of truth and error in Korean.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The root '정확' (正確) was used historically to describe the alignment of stars and the precise timing of royal rituals. Adding '불' (不) was a serious matter, as inaccuracy in these areas was seen as a bad omen for the kingdom.

Guide de prononciation

UK /puld͡ʑʌŋβwakʰada/
US /puld͡ʒʌŋhwakʰada/
The stress is even across syllables, as is typical for Korean, but the '확' syllable often carries a slightly higher pitch in emphatic speech.
Rime avec
정확하다 (accurate) 명확하다 (clear) 단확하다 (firm/certain) 신속하다 (fast) 진지하다 (serious) 간단하다 (simple) 중요하다 (important) 부족하다 (insufficient)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing '불' as 'bul' with a heavy English 'L'. In Korean, it is a flap.
  • Missing the aspiration on the 'ㅋ' sound at the end of '확'.
  • Nasalizing the 'ㄹ' too much so it sounds like 'n'.
  • Treating '정' as 'jung' (like 'young'); it should be an open 'eo' sound.
  • Failing to pronounce the 'h' in 'hwak' clearly.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize because of the common '불-' prefix and '정확' root.

Écriture 3/5

Requires remembering the 'ㅎ' in '정확' and the adjective conjugation.

Expression orale 3/5

The 'hwak' sound requires clear aspiration to sound natural.

Écoute 2/5

Commonly heard in news and professional contexts.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

정확하다 (accurate) 틀리다 (wrong) 정보 (information) 시계 (clock) 아니다 (not)

Apprends ensuite

불확실하다 (uncertain) 모호하다 (vague) 정밀하다 (precise) 검증하다 (to verify) 오차 (error)

Avancé

개연성 (probability) 신뢰도 (reliability) 왜곡하다 (to distort) 허위 (falsehood) 정밀도 (precision)

Grammaire à connaître

Adjective Conjugation (Descriptive Verbs)

불정확하다 (Plain) -> 불정확해요 (Polite) -> 불정확합니다 (Formal)

Noun Modifying Form (~ㄴ/은)

불정확하다 -> 불정확한 정보

Adverbial Form (~게)

불정확하게 말하다

Connective '-어서' (Reason)

수치가 불정확해서 다시 계산했다.

Nominalization (~함/음)

불정확함이 드러났다.

Exemples par niveau

1

이 시계는 불정확해요.

This clock is inaccurate.

Simple present polite form.

2

제 이름이 불정확해요.

My name is inaccurate (spelled wrong).

Subject marker '이' used with '이름'.

3

그 날짜는 불정확해요.

That date is inaccurate.

Demonstrative '그' (that).

4

지도가 조금 불정확해요.

The map is a bit inaccurate.

Adverb '조금' (a little).

5

불정확한 정보예요.

It is inaccurate information.

Noun-modifying form '불정확한'.

6

내일 날씨 예보가 불정확해요.

Tomorrow's weather forecast is inaccurate.

Possessive marker '의' is implied or omitted.

7

이 숫자는 불정확합니다.

This number is inaccurate.

Formal polite ending '-습니다'.

8

전화번호가 불정확해요.

The phone number is inaccurate.

Subject marker '가' used with '전화번호'.

1

뉴스가 불정확해서 믿을 수 없어요.

The news is inaccurate, so I can't believe it.

-어서 (because) connector.

2

그의 발음은 아주 불정확하다.

His pronunciation is very inaccurate.

Plain form '불정확하다' used in writing/thought.

3

불정확한 길 안내 때문에 늦었어요.

I was late because of inaccurate directions.

Noun phrase '불정확한 길 안내'.

4

이 계산은 약간 불정확한 것 같아요.

I think this calculation is slightly inaccurate.

~ㄴ 것 같다 (it seems like) expression.

5

기억이 불정확하지만 말해 볼게요.

My memory is inaccurate, but I'll try to tell you.

-지만 (but) connector.

6

불정확한 소문이 퍼지고 있어요.

Inaccurate rumors are spreading.

Present progressive '-고 있다'.

7

저 시계는 항상 불정확하네요.

That clock is always inaccurate, isn't it?

Exclamatory ending '-네요'.

8

불정확한 사실을 말하지 마세요.

Don't say inaccurate facts.

Prohibitive form '-지 마세요'.

1

실험 데이터가 불정확하면 결과를 믿을 수 없습니다.

If the experimental data is inaccurate, the results cannot be trusted.

-면 (if) conditional.

2

인터넷에는 불정확한 건강 정보가 많습니다.

There is a lot of inaccurate health information on the internet.

Subject-verb agreement with '많다'.

3

그 보고서는 통계 수치가 매우 불정확하다.

The statistical figures in that report are very inaccurate.

Double subject construction (보고서는, 수치가).

4

목격자의 진술이 불정확해서 수사가 어렵습니다.

The investigation is difficult because the witness's statement is inaccurate.

Causal connector '-어서'.

5

번역기가 가끔 불정확한 문장을 만들어요.

The translator sometimes creates inaccurate sentences.

Object '문장을' modified by '불정확한'.

6

불정확한 발음은 오해를 불러일으킬 수 있다.

Inaccurate pronunciation can cause misunderstandings.

Potential form '-ㄹ 수 있다'.

7

이 지도는 너무 오래되어서 현재와는 불정확하다.

This map is so old that it is inaccurate compared to the present.

Comparison with '현재와는'.

8

그의 설명은 불정확할 뿐만 아니라 복잡하다.

His explanation is not only inaccurate but also complex.

-을 뿐만 아니라 (not only... but also).

1

기상청의 예보가 불정확하다는 비판이 제기되었다.

Criticism was raised that the weather station's forecast is inaccurate.

Appositive clause '-다는 비판'.

2

불정확한 여론 조사는 선거 결과에 영향을 줄 수 있다.

Inaccurate public opinion polls can affect election results.

Influence expression '영향을 주다'.

3

데이터의 불정확함이 프로젝트 실패의 원인이었습니다.

The inaccuracy of the data was the cause of the project's failure.

Nominalized form '불정확함' as a subject.

4

그 논문은 인용된 자료가 불정확하다는 지적을 받았다.

The paper was pointed out for having inaccurate cited materials.

Passive expression '지적을 받다'.

5

역사적 사실이 불정확하게 전달되는 경우가 많다.

There are many cases where historical facts are conveyed inaccurately.

Adverbial form '불정확하게'.

6

불정확한 기사는 독자들에게 혼란을 줄 수 있습니다.

Inaccurate articles can cause confusion among readers.

Dative '독자들에게' (to readers).

7

측정 장비가 고장 나서 수치가 불정확해졌다.

The measuring equipment broke, so the figures became inaccurate.

Change of state '-어지다'.

8

그의 증언은 시간대가 불정확하여 신뢰하기 어렵다.

His testimony is hard to trust because the timeline is inaccurate.

Formal cause '-하여' (instead of -해서).

1

언어의 본질적인 불정확성이 시적 표현의 근간이 되기도 한다.

The inherent inaccuracy of language sometimes becomes the basis of poetic expression.

Abstract noun '불정확성' (inaccuracy).

2

정치인들의 불정확한 발언은 대중의 불신을 초래한다.

Inaccurate remarks by politicians lead to public distrust.

Resultative '초래한다' (causes/brings about).

3

이 이론은 전제가 불정확하다는 치명적인 결함이 있다.

This theory has a fatal flaw: its premise is inaccurate.

Appositive clause with '결함' (flaw).

4

과거의 기록은 주관적일 수 있어 객관적으로는 불정확할 수 있다.

Past records can be subjective, so they can be objectively inaccurate.

Contrast between '주관적' and '객관적'.

5

불정확한 번역은 원작의 의도를 왜곡할 위험이 크다.

Inaccurate translation carries a high risk of distorting the original work's intent.

Risk expression '위험이 크다'.

6

현대 사회에서 불정확한 정보의 확산은 민주주의를 위협한다.

The spread of inaccurate information in modern society threatens democracy.

Nominalized subject '확산' (spread).

7

그 연구는 샘플링 방식이 불정확하여 학계에서 인정받지 못했다.

The research was not recognized in academia because the sampling method was inaccurate.

Formal cause '-하여'.

8

인간의 기억은 재구성되는 과정에서 필연적으로 불정확해진다.

Human memory inevitably becomes inaccurate in the process of being reconstructed.

Adverb '필연적으로' (inevitably).

1

양자역학의 세계에서는 위치와 운동량의 동시 측정이 근본적으로 불정확하다.

In the world of quantum mechanics, the simultaneous measurement of position and momentum is fundamentally inaccurate.

Scientific terminology usage.

2

번역에 있어 '반역'이라 불리는 행위는 대개 불정확한 등가성에서 기인한다.

In translation, the act called 'betrayal' usually stems from inaccurate equivalence.

Source expression '기인한다' (stems from).

3

역사학자는 사료의 불정확성을 비판적으로 검토함으로써 진실에 다가간다.

Historians approach the truth by critically examining the inaccuracy of historical records.

Instrumental '-함으로써' (by doing).

4

통계적 유의미함이 정보의 불정확성을 완전히 상쇄할 수는 없다.

Statistical significance cannot completely offset the inaccuracy of information.

Offsetting expression '상쇄하다'.

5

법적 분쟁에서 불정확한 문구 하나가 판결의 향방을 바꿀 수 있다.

In legal disputes, a single inaccurate phrase can change the direction of a ruling.

Conditional '하나가' (even one).

6

인공지능의 알고리즘이 학습한 데이터 자체가 불정확하다면 편향된 결과가 나온다.

If the data learned by an AI algorithm itself is inaccurate, biased results will emerge.

Conditional '다면'.

7

예술은 때로 불정확한 묘사를 통해 오히려 진실된 감정을 전달한다.

Art sometimes conveys true emotions through inaccurate depictions.

Contrastive '오히려' (rather/on the contrary).

8

우주의 팽창 속도에 대한 초기 측정치는 기술적 한계로 인해 불정확했다.

Initial measurements of the universe's expansion rate were inaccurate due to technical limitations.

Cause '로 인해' (due to).

Collocations courantes

정보가 불정확하다
발음이 불정확하다
기억이 불정확하다
수치가 불정확하다
예보가 불정확하다
지도가 불정확하다
시계가 불정확하다
출처가 불정확하다
묘사가 불정확하다
계산이 불정확하다

Phrases Courantes

불정확한 정보

— Inaccurate information. Used when warning someone about unreliable facts.

불정확한 정보 때문에 큰 손해를 보았습니다.

불정확한 발음

— Inaccurate pronunciation. Commonly used in language learning contexts.

불정확한 발음은 의사소통을 방해합니다.

불정확한 기억

— Inaccurate memory. Used when someone isn't sure about the details of the past.

불정확한 기억에 의존하는 것은 위험합니다.

불정확한 수치

— Inaccurate figures. Used in business or science for wrong data.

불정확한 수치로 인해 실험이 실패했습니다.

불정확한 시계

— Inaccurate clock. A clock that doesn't show the right time.

불정확한 시계 때문에 기차를 놓쳤어요.

불정확한 지도

— Inaccurate map. A map with errors or outdated information.

불정확한 지도를 보고 가다가 길을 잃었다.

불정확한 예보

— Inaccurate forecast. Usually refers to weather or economic predictions.

불정확한 경제 예보가 시장에 혼란을 주었다.

불정확한 묘사

— Inaccurate description. When a description doesn't match the object.

범인에 대한 불정확한 묘사로 수사가 지연되었다.

불정확한 출처

— Inaccurate source. Used for rumors or unverified news.

출처가 불정확한 소문은 믿지 않는 것이 좋다.

불정확한 사실

— Inaccurate fact. A statement presented as fact that is actually wrong.

그는 불정확한 사실을 근거로 주장했다.

Souvent confondu avec

불정확하다 vs 틀리다

틀리다 is 'wrong' (1+1=3). 불정확하다 is 'imprecise' (1+1=2.0001).

불정확하다 vs 부정확하다

Almost identical, but 불정확하다 is the standard modern form.

불정확하다 vs 모호하다

Vague vs. Inaccurate. Vague is unclear; Inaccurate is wrong facts.

Expressions idiomatiques

"불정확한 화살"

— Literally 'an inaccurate arrow'. Metaphorically used for an effort that misses the mark.

그의 비판은 불정확한 화살처럼 목표를 빗나갔다.

Literary
"불정확한 잣대"

— An inaccurate ruler/standard. Used when someone judges others unfairly or inconsistently.

불정확한 잣대로 남을 평가해서는 안 된다.

Neutral
"불정확한 거울"

— An inaccurate mirror. Refers to something that gives a distorted view of reality.

언론이 불정확한 거울이 되면 사회가 병든다.

Literary
"불정확한 나침반"

— An inaccurate compass. Used for a leader or a plan that leads people in the wrong direction.

불정확한 나침반을 따라가면 길을 잃기 마련이다.

Metaphorical
"불정확한 그림"

— An inaccurate picture. Used when someone doesn't have a full or correct understanding of a situation.

상황에 대한 불정확한 그림을 가지고 결정을 내렸다.

Neutral
"불정확한 소리"

— Inaccurate sound/talk. Slang-adjacent for 'talking nonsense' or 'rumors'.

어디서 그런 불정확한 소리를 들었니?

Informal
"불정확한 계산기"

— An inaccurate calculator. Used for someone who is bad at making judgments or predictions.

그는 인생에 대해 불정확한 계산기를 두드리고 있다.

Metaphorical
"불정확한 눈"

— Inaccurate eye. Used for someone who lacks discernment or makes poor observations.

불정확한 눈으로 세상을 보면 오해가 생긴다.

Literary
"불정확한 발걸음"

— Inaccurate footsteps. Used for someone who is stumbling or living a lost life.

불정확한 발걸음으로 방황하는 청춘들.

Poetic
"불정확한 메아리"

— An inaccurate echo. Used when a message is distorted as it is passed along.

소문은 불정확한 메아리처럼 커져만 갔다.

Literary

Facile à confondre

불정확하다 vs 틀리다

Both mean something is not right.

틀리다 is a binary 'incorrect'. 불정확하다 means 'not precise'.

답이 틀렸어요 (The answer is wrong). 시계가 불정확해요 (The clock is off).

불정확하다 vs 부정확하다

They sound very similar and have the same meaning.

Just a variation in the negative prefix. 불- is more common.

부정확한 정보 vs 불정확한 정보 (Both are okay).

불정확하다 vs 모호하다

Both describe a lack of perfect clarity.

모호하다 is about the *meaning* being unclear. 불정확하다 is about the *facts* being wrong.

설명이 모호해요 (The explanation is vague). 사실이 불정확해요 (The facts are inaccurate).

불정확하다 vs 허위

Both mean 'not true'.

허위 implies a deliberate lie. 불정확하다 implies an error or lack of precision.

허위 보고 (A false/lying report). 불정확한 보고 (A report with mistakes).

불정확하다 vs 부실하다

Both can describe a bad report or result.

부실하다 means 'weak' or 'shoddy'. 불정확하다 means 'imprecise'.

내용이 부실해요 (The content is weak/poor). 수치가 불정확해요 (The figures are inaccurate).

Structures de phrases

A1

[Noun]이/가 불정확해요.

이름이 불정확해요.

A2

불정확한 [Noun]이에요/예요.

불정확한 정보예요.

B1

[Noun]이/가 불정확해서 [Action].

지도가 불정확해서 길을 잃었어요.

B1

[Noun]이/가 불정확한 것 같아요.

계산이 불정확한 것 같아요.

B2

[Noun]이/가 불정확하다는 지적을 받다.

보고서가 불정확하다는 지적을 받았다.

B2

불정확하게 [Verb]되다.

정보가 불정확하게 전달되었다.

C1

[Noun]의 불정확성이 [Noun]을/를 초래하다.

수치의 불정확성이 혼란을 초래했다.

C2

[Noun]이라기보다 [Noun]에 의한 불정확함이다.

오류라기보다 기술적 한계에 의한 불정확함이다.

Famille de mots

Noms

불정확성 (inaccuracy/imprecision)
불정확함 (inaccuracy - nominalized form)

Verbes

불정확해지다 (to become inaccurate)

Adjectifs

불정확하다 (inaccurate)

Apparenté

정확하다 (accurate)
부정확하다 (inaccurate)
확실하다 (certain)
불확실하다 (uncertain)
정확성 (accuracy)

Comment l'utiliser

frequency

High in professional and academic contexts; Medium in casual daily speech.

Erreurs courantes
  • Using '을/를' with 불정확하다. Using '이/가' with 불정확하다.

    불정확하다 is an adjective (descriptive verb), so it cannot take a direct object. Use the subject marker.

  • Saying '불정확한다' in the present tense. Saying '불정확하다'.

    Adjectives in the plain present tense do not take the '-ㄴ다' or '-는다' ending. They stay as '-다'.

  • Confusing '불정확하다' with '모호하다'. Use '불정확하다' for wrong facts and '모호하다' for unclear meanings.

    If a map has a street in the wrong place, it's 불정확. If the map is blurry and you can't read it, it's 모호.

  • Calling a person '불정확한 사람'. Describe their work or words as '불정확'.

    Calling a person 'inaccurate' is unnatural in Korean. Focus on the specific thing that is imprecise.

  • Using '안 정확해요' in a professional email. Use '불정확합니다'.

    While '안 정확해요' is okay for kids, '불정확합니다' is the appropriate professional register.

Astuces

Professional Tone

Use '불정확하다' in emails or reports to point out errors politely. It focuses on the data, not the person who made the data.

The 'H' Sound

Don't skip the 'h' in 'hwak'. It should be 'bul-jeong-HWAK-ha-da'. If you skip it, it might sound like 'bul-jeong-wak', which is harder to understand.

Adjective, not Verb

Remember it's an adjective. You can't say '정보를 불정확하다'. It must be '정보가 불정확하다'.

Hanja Power

Learn the root '정확' (accurate). Once you know it, words like '정확성', '정확히', and '부정확' all become easy to learn.

Softening Blows

Add '조금' (a little) or '약간' (slightly) before '불정확하다' to make your criticism sound much kinder.

News Listening

When watching Korean news, listen for '불정확'. It often appears when they talk about unverified rumors or early data.

Noun Modifiers

Practice using '불정확한' before nouns like '기억', '정보', and '지도' to build complex sentences.

Antonym Pairing

Always learn '불정확하다' alongside '정확하다'. Learning opposites together is proven to help memory retention.

App Alerts

Notice this word in your phone apps (like maps or weather). It's a great real-world way to see the word in action.

Precision vs Truth

Remember: '틀리다' is for something that is 100% wrong. '불정확하다' is for something that is only 90% right.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Bul' (fire) burning away the 'Jeong-hwak' (accuracy). If the truth is on fire, it becomes 'Bul-jeong-hwak' (inaccurate).

Association visuelle

Imagine a clock with melting numbers (like a Dali painting). It's still a clock, but the information is '불정확하다'.

Word Web

불정확하다 정보 데이터 시계 기억 발음 수치 지도

Défi

Try to find three things in your house that are '불정확하다' (e.g., an old thermometer, a messy bookshelf, a vague recipe) and say '이것은 불정확해요' out loud.

Origine du mot

Derived from Sino-Korean (Hanja) roots. It is a combination of a negative prefix and a compound adjective.

Sens originel : Not (不) + Correct (正) + Certain (確) = Not correctly certain.

Sino-Korean

Contexte culturel

Avoid calling a person '불정확하다' directly. It sounds like you are saying their whole existence is imprecise. Always apply it to their words or work.

English speakers might just say 'wrong' or 'not right', but in Korean, '불정확하다' sounds much more educated and specific.

The 'Gajja News' (Fake News) phenomenon in Korea often uses this word. Weather forecasters in Korea are frequently teased for being '불정확하다'. Historical K-dramas often feature scholars arguing about '불정확한 기록' (inaccurate records).

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Professional Meeting

  • 수치가 불정확합니다.
  • 데이터가 불정확할 수 있습니다.
  • 불정확한 부분을 수정해 주세요.
  • 출처가 불정확한 것 같습니다.

Language Class

  • 발음이 불정확해요.
  • 단어 선택이 불정확합니다.
  • 해석이 조금 불정확하네요.
  • 불정확한 문장을 고쳐보세요.

Daily Life (Lost)

  • 지도가 불정확한 것 같아요.
  • 길 안내가 불정확해요.
  • 위치가 불정확하게 나와요.
  • 이 정보는 불정확해.

Discussing Memories

  • 제 기억이 불정확할 수도 있어요.
  • 그의 말은 불정확한 부분이 많아.
  • 기억이 불정확해서 죄송합니다.
  • 불정확한 기억은 믿지 마.

Technical Support

  • 센서 수치가 불정확합니다.
  • 시계가 불정확하게 작동해요.
  • 결과값이 불정확하게 출력됩니다.
  • 불정확한 신호를 확인해 주세요.

Amorces de conversation

"일기 예보가 가끔 불정확하다고 생각하지 않으세요? (Don't you think weather forecasts are sometimes inaccurate?)"

"인터넷에서 불정확한 정보를 본 적이 있나요? (Have you ever seen inaccurate information on the internet?)"

"외국어를 배울 때 가장 불정확한 부분이 무엇인가요? (What is the most inaccurate part [of your speech] when learning a foreign language?)"

"혹시 이 지도가 불정확한 것 같지 않아요? (Doesn't it seem like this map is inaccurate?)"

"기억이 불정확해서 곤란했던 적이 있나요? (Have you ever been in trouble because your memory was inaccurate?)"

Sujets d'écriture

오늘 내가 들은 정보 중에서 불정확했던 것이 있었는지 써보세요. (Write about any inaccurate information you heard today.)

불정확한 발음 때문에 생긴 재미있는 에피소드를 적어보세요. (Write about a funny episode caused by inaccurate pronunciation.)

왜 사람들은 인터넷의 불정확한 정보를 쉽게 믿을까요? (Why do people easily believe inaccurate information on the internet?)

나의 기억 중에서 가장 불정확하다고 느끼는 부분은 무엇인가요? (What is the part of your memory that you feel is most inaccurate?)

정확한 것보다 불정확한 것이 더 아름다울 때가 있을까요? (Is there a time when being inaccurate is more beautiful than being accurate?)

Questions fréquentes

10 questions

Generally, no. You shouldn't say '너는 불정확해' (You are inaccurate). Instead, say '네 말은 불정확해' (Your words are inaccurate). It sounds more natural and polite in Korean to describe the object or action rather than the person.

Both are grammatically correct and mean the same thing. However, '불정확' is more frequently used in modern Korean textbooks and media. You can use either, but '불정확' is safer.

Yes, it is a relatively formal word. In very casual settings, people might just say '안 맞아' (it doesn't match/fit) or '틀려' (it's wrong). Use '불정확하다' when you want to sound precise and mature.

Use '불정확하게'. For example, '불정확하게 측정했어요' (I measured it inaccurately).

Not usually. For feelings, we use words like '복잡하다' (complicated) or '모르겠다' (don't know). '불정확하다' is for objective things like facts and data.

The opposite is '정확하다' (to be accurate). You just remove the '불-' prefix.

Yes, it is very common in science to describe measurements that have errors or lack precision.

Yes, '불정확성' (inaccuracy) or '불정확함' (the state of being inaccurate).

You can, but it sounds a bit childish. '불정확해요' is the standard adult way to say it.

It becomes '불정확했어요' (polite) or '불정확했다' (plain).

Teste-toi 200 questions

writing

Translate: 'The clock is inaccurate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Inaccurate information.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The map is inaccurate, so I'm lost.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Your pronunciation is a bit inaccurate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I think the calculation is inaccurate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Do not believe inaccurate rumors.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The inaccuracy of data caused the failure.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The statistics in the report are very inaccurate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Language is an inherently inaccurate medium.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The witness's testimony is hard to trust because it is inaccurate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The date is inaccurate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'This watch is always inaccurate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The news source is inaccurate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The weather forecast became inaccurate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The spread of inaccurate information threatens democracy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'My name is inaccurate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'There are many inaccurate parts.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The investigation was difficult due to inaccurate statements.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Historical facts are often conveyed inaccurately.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Poetic expression stems from the inaccuracy of language.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'This clock is inaccurate.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Inaccurate name.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'My memory is a bit inaccurate.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The map is inaccurate.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The information seems inaccurate.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The weather forecast is inaccurate today.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The statistics in the report are inaccurate.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Inaccurate pronunciation can cause problems.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The inaccuracy of the data is a serious problem.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Human memory becomes inaccurate over time.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The date is wrong/inaccurate.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Because the directions were inaccurate, I was late.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The source of the news is inaccurate.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The witness's statement was inaccurate.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The spread of inaccurate information is dangerous.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The phone number is inaccurate.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'There are many inaccurate parts in the story.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The calculation is inaccurate, so please check it again.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Historical records can be inaccurate.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Language is an inaccurate tool for expressing emotions.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '시계가 불정확해요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '정보가 불정확해서 몰랐어요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '불정확한 발음은 고쳐야 합니다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '기상청 예보가 다시 불정확해졌습니다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '데이터의 불정확함이 큰 손실을 불렀다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '이름이 불정확합니다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '지도가 너무 불정확해요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '계산이 불정확한 것 같습니다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '그의 증언은 불정확한 부분이 많다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '언어의 불정확성은 시의 매력이다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '날짜가 불정확해요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '불정확한 소문을 믿지 마세요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '뉴스의 출처가 불정확합니다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '수치가 불정확하게 측정되었습니다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '기억의 불정확성을 인정해야 한다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !