At the A1 level, you should understand that '예의' (ye-ui) means 'manners' or 'being polite.' In Korea, being polite is very important. You will mostly use this word to describe people. For example, if you want to say someone is a good person because they are polite, you say '예의가 발라요' (They are polite). At this stage, just remember that having '예의' is good, and not having it (예의가 없어요) is bad. You might see this word in basic textbooks when learning about how to greet people or how to use 'jondae-mal' (polite language). It is the noun form of the feeling you have when you bow to a teacher or say '안녕하세요.' Even as a beginner, knowing this word helps you understand why Koreans care so much about social rules. It is one of the first 'cultural' words you should learn because it explains so much about how people act in Korea.
At the A2 level, you can start using '예의' in more complete sentences and understand its common pairings. You should know that '예의' is a noun and is often used with the subject marker '가' (예의가...) or the object marker '를' (예의를...). You will learn the phrase '예의를 지키다,' which means 'to keep/observe manners.' This is used when talking about rules, like 'Please be polite on the bus.' You also learn the negative version '무례하다' (to be rude) as a contrast. At this level, you start to see that '예의' is not just about being nice, but about following specific Korean social rules, like using two hands when giving something to an older person. You might use '예의' to talk about your friends or classmates, or to describe what you learned in a culture class. It's a key word for describing personality and behavior in simple conversations.
At the B1 level, you should be comfortable using '예의' in various social and professional contexts. You will understand the difference between '예의' (the concept of courtesy) and '예절' (the specific rules of etiquette). You can use the adverbial form '예의상' to explain that you did something 'for the sake of courtesy,' even if you didn't really want to. For example, 'I didn't like the food, but I ate it 예의상.' You also begin to understand how '예의' relates to 'nunchi' (social sense). You can discuss the importance of '예의' in Korean society and how it differs from your own culture. You'll encounter more complex expressions like '예의를 갖추다' (to be equipped with courtesy/to act with full decorum), which is used in very formal situations like weddings or business meetings. Your ability to use '예의' correctly shows that you are beginning to grasp the deeper nuances of Korean social harmony.
At the B2 level, you can use '예의' to discuss complex social issues and cultural philosophies. You understand the Confucian roots of the word and how it influences modern Korean hierarchy. You can use the term '예의범절' (the full code of decorum) in discussions about traditional vs. modern values. You are able to distinguish between '예의' and '매너' (loanword manners) and explain why '예의' carries more weight in formal situations. You can also use the word in the context of 'cyber etiquette' (댓글 예의) or 'public etiquette.' At this level, you should be able to write an essay or give a presentation on why '예의' is essential for social cohesion in Korea. You understand that '예의' is a dynamic concept that changes based on the 'kibun' (mood) of the participants and the specifics of the environment. You can use the word to critique behavior in a nuanced way, moving beyond 'good' and 'bad' to 'appropriate' and 'inappropriate.'
At the C1 level, you have a sophisticated command of '예의' and its related Hanja-based synonyms. You can discuss the historical evolution of '예의' from the Joseon dynasty to the present day. You understand how the lack of '예의' can lead to 'gapjil' (abuse of power) or social conflict. You can use academic terms like '사회적 예의' (social courtesy) or '형식적인 예의' (formal/superficial courtesy) in high-level debates. You are sensitive to the subtle ways '예의' is expressed through non-verbal cues, such as the angle of a bow or the placement of hands. You can interpret literature or news articles that use '예의' as a metaphor for broader social stability. Your use of the word is naturally integrated into complex grammatical structures, and you can switch between different registers (formal, informal, literary) with ease. You understand that '예의' is not just a set of rules, but a philosophical framework for human dignity and mutual respect in the Korean context.
At the C2 level, your understanding of '예의' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can engage in deep philosophical discussions about '예의' (禮儀) as a fundamental principle of 'In' (Benevolence) in Eastern philosophy. You can analyze the linguistic nuances of how '예의' is invoked in political discourse or legal contexts. You understand the most obscure idioms and proverbs related to courtesy and can use them appropriately in speech and writing. You can critique the rigid application of '예의' in modern society while also defending its role in maintaining social order. You are aware of the regional or generational variations in what constitutes '예의' and can navigate these differences flawlessly. For you, '예의' is a multifaceted tool for social navigation, and you use it with a high degree of emotional intelligence and cultural precision. You can write professional documents or literary pieces where '예의' is a central theme, using a rich and varied vocabulary.

예의 en 30 secondes

  • 예의 means courtesy or politeness in Korean.
  • It is a noun often used with '바르다' (to be polite) or '지키다' (to keep).
  • Rooted in Confucianism, it emphasizes respect for hierarchy and social harmony.
  • Essential for daily life, business, and social integration in Korea.

In the Korean language, the word 예의 (pronounced 'ye-ui') is a cornerstone of social interaction, representing far more than the simple English translation of 'politeness' or 'courtesy.' It encompasses a deeply rooted system of social ethics and behavioral standards that dictate how individuals interact within a hierarchical society. Derived from the Hanja characters 禮 (rite/propriety) and 儀 (form/appearance), 예의 is the outward manifestation of one's internal respect for others. In Korea, being described as someone with 'good manners' (예의가 바르다) is one of the highest compliments a person can receive, as it suggests a person is well-bred, thoughtful, and aware of their place within the community.

Cultural Core
The concept is heavily influenced by Confucianism, which emphasizes five key relationships (O-ryun) and the importance of maintaining social harmony through proper conduct. In modern Korea, this translates into how you speak to elders, how you receive items with two hands, and how you position yourself in a room.

어른들 앞에서는 예의를 지키는 것이 가장 중요합니다. (Keeping courtesy in front of elders is the most important thing.)

You will hear this word in diverse settings, ranging from strict professional environments to casual family gatherings. Unlike Western concepts of politeness which might focus on individual kindness, 예의 focuses on the 'we' (uri) and the preservation of the other person's 'kibun' (feelings/mood). For example, if a student uses casual language (banmal) with a teacher, the teacher might reprimand them by saying, '예의가 없구나' (You have no manners). This isn't just a critique of the words used, but a critique of the student's failure to recognize the social distance and respect required by the situation.

그 청년은 참 예의가 바르네요. (That young man is truly polite.)

Social Expectations
In business, 예의 involves the exchange of business cards with both hands, bowing at the appropriate angle, and using honorific titles. Failing to do so is often seen as a lack of '예의', which can damage professional relationships significantly.

Furthermore, the word is often paired with the verb '지키다' (to keep/protect). This implies that 예의 is something that must be actively maintained and guarded. It is not a static trait but a dynamic practice. In contemporary slang, you might hear people talk about '매너' (manner), but '예의' remains the more formal and weightier term, carrying the gravity of tradition and social obligation. When someone says '예의상' (for the sake of courtesy), they are explaining that they are doing something out of social duty rather than genuine desire, highlighting the functional role of politeness in oiling the wheels of Korean society.

싫었지만 예의상 웃어 주었어요. (I didn't like it, but I smiled for the sake of courtesy.)

공공장소에서 전화를 크게 받는 것은 예의가 아닙니다. (Taking a phone call loudly in a public place is not courteous.)

Situational Nuance
The standards of 예의 change depending on the 'nunchi' (social sense) of the situation. What is polite among friends might be seen as a grave lack of 예의 when meeting a partner's parents for the first time.

식사할 때 어른이 먼저 수저를 드는 것이 예의예요. (It is polite for the elder to pick up their utensils first when eating.)

In summary, 예의 is the invisible glue of Korean culture. It dictates the rhythm of daily life and ensures that every individual is treated with the level of respect appropriate to their social standing. For an English speaker, understanding 예의 is the first step toward truly integrating into Korean society and understanding why certain behaviors—like bowing or using honorifics—are so strictly observed. It is not just about 'being nice'; it is about 'being right' within the social order.

Using 예의 correctly requires understanding its role as a noun and its common verbal pairings. In English, we might say someone 'is polite,' but in Korean, you often say someone 'has courtesy' or 'keeps courtesy.' This distinction is vital for sounding natural. Let's explore the various grammatical structures and contexts where this word appears.

The 'Have/Have Not' Pattern
The most common way to describe someone's manners is using '있다' (to have) or '없다' (to not have). '예의가 있다' means to be polite, while '예의가 없다' means to be rude or ill-mannered. Note the use of the subject marker '가'.

그 사람은 정말 예의가 없어요. (That person really has no manners.)

When you want to emphasize that someone is exceptionally polite or 'upright' in their manners, you use the adjective 예의 바르다. This is a fixed expression where '바르다' (to be straight/correct) describes the quality of the '예의'. This is almost always used as a positive character trait, often in recommendations or introductions.

신입 사원이 예의 바르고 성실해요. (The new employee is polite and diligent.)

The 'Keep/Observe' Pattern
To talk about the act of behaving politely in a specific situation, use the verb '지키다' (to keep/observe). This is frequently used in instructions, rules, and social advice. '예의를 지키다' translates to 'to observe etiquette' or 'to maintain courtesy'.

인터넷에서도 서로 예의를 지켜야 합니다. (We must observe courtesy toward each other even on the internet.)

Another useful form is the adverbial phrase 예의상. The suffix '-상' (上) here means 'from the standpoint of' or 'for the sake of'. You use this when you perform an action not necessarily because you want to, but because social protocol requires it. It’s very common in professional or formal social settings.

예의상 한 번 물어본 거예요. (I asked once just for the sake of courtesy.)

Compound Nouns
'예의' often combines with other words to create specific terms. '예의범절' (禮儀凡節) refers to the general rules of etiquette and decorum. '기본 예의' refers to 'basic manners' or 'common decency'.

그것은 사람으로서 갖춰야 할 기본 예의입니다. (That is the basic courtesy one should have as a human being.)

In more formal or written contexts, you might see '예의를 갖추다'. The verb '갖추다' means 'to be equipped with' or 'to possess'. This suggests a deliberate effort to prepare oneself or act with full decorum, often used when meeting someone very important or attending a formal ceremony like a funeral or wedding.

격식을 차리고 예의를 갖춰서 인사했습니다. (I greeted them formally and with courtesy.)

Finally, consider the negative form '실례' (discourtesy/rudeness). While '예의가 없다' describes a person's character, '실례' is often used to apologize for a specific action, as in '실례합니다' (Excuse me/I am committing a discourtesy). Understanding the relationship between these words helps you navigate the delicate balance of Korean social interactions.

The word 예의 is ubiquitous in Korean life, but the tone in which it is used varies significantly depending on the environment. From the classroom to the boardroom, and from historical dramas to modern variety shows, '예의' serves as a constant metric for social evaluation.

In the Family and Education
Korean parents and teachers are the primary instructors of '예의'. You will often hear parents telling their children, '어른께 예의 바르게 행동해야지' (You should behave politely to adults). In schools, '예절 교육' (etiquette education) is a formal part of the curriculum, where students learn how to bow correctly and use proper honorifics.

요즘 아이들은 예의가 없다는 소리를 듣지 않도록 조심해라. (Be careful not to hear people saying that kids these days have no manners.)

In the workplace, 예의 is a professional requirement. During job interviews, recruiters don't just look at a candidate's skills; they observe their '예의'. A candidate who forgets to bow or uses inappropriate language levels is often disqualified immediately, regardless of their qualifications. Managers often discuss the '예의' of their subordinates, and a junior who 'keeps their manners' (예의를 잘 지키다) is much more likely to be promoted and trusted with important tasks.

비즈니스 미팅에서는 예의를 갖추는 것이 기본입니다. (In business meetings, showing courtesy is the basic rule.)

In Media and Entertainment
In variety shows (예능), you might see younger celebrities being praised for their '예의'. For instance, if a young idol bows 90 degrees to a senior singer, the captions will often highlight this as '예의 바른 아이돌' (a polite idol). Conversely, if someone acts too comfortably with a senior, they might be jokingly or seriously criticized for lacking '예의'.

Public service announcements and signs also frequently use the word. In subways, you might see signs that say '임산부 배려석은 우리 모두의 예의입니다' (Reserving seats for pregnant women is a courtesy for all of us). This frames social cooperation not as a law, but as a shared moral obligation of '예의'. It appeals to the citizen's sense of being a 'cultured' and 'polite' member of society.

공공장소에서의 에티켓은 타인에 대한 예의입니다. (Etiquette in public places is courtesy toward others.)

모르는 사람에게 반말을 하는 것은 예의가 아닙니다. (Using casual language to a stranger is not polite.)

The 'K-Manner' Phenomenon
Recently, terms like '매너 다리' (manner legs—where a tall person stands with legs wide to lower their height for a shorter person or stylist) have become popular. While '매너' is used here, the underlying concept is still '예의'—the thoughtful consideration of others' comfort.

Whether you are navigating a crowded subway, attending a wedding, or simply ordering coffee, the invisible rules of 예의 are always at play. Hearing this word is a signal that the speaker is referencing the foundational moral code of Korean society. Understanding its context allows you to see the deep respect that Koreans strive to maintain in their daily interactions.

For English speakers, the concept of 예의 can be tricky because it doesn't always align perfectly with the Western idea of 'being nice.' Here are the most common pitfalls learners encounter when trying to understand and use this word in a Korean context.

Mistake 1: Equating 'Nice' with 'Polite'
In English, being 'polite' often means being friendly or kind. However, '예의' is about following the correct social protocols. You can be very '예의 바르다' (polite) while remaining cold and distant. Conversely, being overly friendly or touchy-feely with someone senior to you might be seen as '예의가 없다' (rude), even if your intentions are kind.

친절한 것과 예의가 바른 것은 다릅니다. (Being kind and being polite are different.)

A common grammatical error is using the wrong particle or verb with '예의'. Many learners try to say '예의하다' (to courtesy), which is incorrect. 예의 is a noun and must be used with verbs like '있다', '없다', '지키다', or '차리다'.

Mistake 2: Confusing '예의' with '매너'
While they are often used interchangeably in casual speech, '매너' (manner) usually refers to specific social skills or 'etiquette' (like table manners), whereas '예의' is a broader moral and ethical concept. Using '매너' in a very formal or serious apology might make you sound less sincere or too casual.

그것은 단순한 매너의 문제가 아니라 예의의 문제입니다. (That is not a simple matter of manners, but a matter of courtesy.)

Another mistake is failing to realize that 예의 is inherently hierarchical. In Western cultures, you are generally expected to be equally polite to everyone. In Korea, the level of '예의' you show must scale with the age and status of the person you are interacting with. Being 'too polite' to someone much younger than you can sometimes feel awkward or even sarcastic, while being 'not polite enough' to an elder is a major social taboo.

처음 만난 사람에게 반말을 하는 것은 큰 무례이고 예의가 없는 행동입니다. (Using casual language to someone you meet for the first time is a big rudeness and a behavior lacking courtesy.)

Mistake 3: Misusing '예의상'
Learners sometimes use '예의상' to mean 'politely'. However, '예의상' often implies that the action was a formality or even slightly insincere. If you want to say you did something 'in a polite manner,' use '예의 바르게' or '공손하게'.

예의 바르게 거절했습니다. (I declined politely.) vs 예의상 거절했습니다. (I declined as a matter of formality/courtesy.)

By avoiding these common mistakes, you will not only use the word 예의 more accurately but also navigate Korean social situations with much greater ease and respect. Remember that in Korea, your '예의' is your social calling card.

While 예의 is the standard word for courtesy, Korean has several other words that cover related ground. Understanding the nuances between these synonyms will help you choose the right word for the right situation.

예의 vs. 매너 (Manner)
'매너' is a loanword from English. It is mostly used in casual, modern contexts, often referring to dating (e.g., '매너남' - a guy with good manners) or specific social behaviors. '예의' is more traditional, formal, and encompasses a person's entire moral character.
예의 vs. 예절 (Etiquette)
'예절' (禮節) refers more to the 'rules' or 'forms' of etiquette. You 'learn' 예절 (예절을 배우다), but you 'have' 예의 (예의가 있다). '예절' is the textbook; '예의' is the practice.
예의 vs. 공손 (Politeness/Humble)
'공손' (恭遜) focuses specifically on the humble and respectful attitude shown toward a superior. While '예의' is broad, '공손' is the specific posture of humility. You might say a child spoke '공손하게' (politely/humbly) to their grandfather.

그는 어른들께 항상 공손하게 행동합니다. (He always behaves humbly/politely toward elders.)

For the opposite of 예의, you have 무례 (rudeness) and 실례 (discourtesy). '무례' is a strong word used to describe a serious lack of respect or an insulting action. '실례' is lighter and often used when you are about to disturb someone or have made a minor social error.

질문을 하나 해도 될까요? 실례가 안 된다면요. (May I ask a question? If it's not a discourtesy.)

범절 (Decorum)
This is a very formal term, often appearing in the compound '예의범절'. It refers to the complex and comprehensive set of manners and social customs that one must follow in a traditional society.

In a more casual or modern setting, you might hear people use the term 센스 (sense). While not a direct synonym, having 'sense' in Korea often means having the intuition to act politely and appropriately without being told. A person with 'sense' knows the rules of 예의 instinctively.

그는 센스 있게 어른의 짐을 들어 드렸어요. (He sensibly/thoughtfully carried the elder's luggage.)

Choosing between these words depends on the level of formality and the specific aspect of politeness you want to highlight. Use '예의' for the general concept, '예절' for the rules, '공손' for a humble attitude, and '매너' for casual social etiquette. Mastering these distinctions will make your Korean sound much more sophisticated and culturally aware.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

In ancient Korea, '예의' was so important that there was a government department, the 'Yejo' (Ministry of Rites), dedicated to managing the country's etiquette, ceremonies, and foreign relations.

Guide de prononciation

UK /jeɪ.wi/
US /jeɪ.wi/
In Korean, syllables generally have equal weight, but there is a slight emphasis on the first syllable '예' (ye).
Rime avec
회의 (hoe-ui - meeting) 대의 (dae-ui - great cause) 내의 (nae-ui - underwear) 제의 (je-ui - suggestion) 정의 (jeong-ui - definition) 편의 (pyeon-ui - convenience) 호의 (ho-ui - goodwill) 결의 (gyeol-ui - resolution)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'ui' as a simple 'ee' sound (like 'ye-i').
  • Pronouncing 'ye' as 'ya'.
  • Over-emphasizing the second syllable.
  • Failing to blend the 'u' and 'i' in 'ui'.
  • Pronouncing it too slowly; it should be a quick, two-beat word.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

The word is easy to read phonetically, but understanding its Hanja roots helps in more advanced texts.

Écriture 3/5

Requires knowledge of the '르' irregular conjugation when used with '바르다' (발라요).

Expression orale 2/5

Pronunciation is straightforward, but knowing when to use it vs. '매너' requires cultural knowledge.

Écoute 2/5

Commonly used in dramas and daily life, making it easy to recognize once learned.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

인사 (greeting) 사람 (person) 있다/없다 (to have/not have) 바르다 (to be straight/correct) 지키다 (to keep/protect)

Apprends ensuite

무례 (rudeness) 실례 (discourtesy) 예절 (etiquette) 존대 (honorifics) 배려 (consideration)

Avancé

겸양 (humility) 도덕 (morality) 규범 (norm) 관습 (custom) 윤리 (ethics)

Grammaire à connaître

'르' Irregular Conjugation

예의 바르다 -> 예의 발라요, 예의 발랐어요.

Noun + -상 (suffix for 'from the standpoint of')

예의상 (for the sake of courtesy), 체면상 (for the sake of saving face).

Subject Marker -가/-이 with '있다/없다'

예의가 있다, 예의가 없다.

Object Marker -를/-을 with '지키다'

예의를 지키다.

Noun-Modifying Form -ㄴ/은 with Adjectives

예의 바른 사람 (a polite person).

Exemples par niveau

1

그 사람은 예의가 발라요.

That person is polite.

Uses the adjective '예의 바르다' (to be polite).

2

예의가 없어요.

They have no manners.

Uses '없다' (to not have) with the subject marker '가'.

3

선생님께 예의를 지키세요.

Be polite to the teacher.

Uses '지키다' (to keep/observe) in the imperative form.

4

그는 참 예의가 있어요.

He is truly polite.

Uses '있다' (to have) to describe a character trait.

5

아이들이 예의가 바르네요.

The children are polite.

Uses the exclamation ending '-네요'.

6

예의는 중요합니다.

Courtesy is important.

Uses the topic marker '는' and formal ending '-습니다'.

7

우리 아들은 예의가 발라요.

My son is polite.

Uses '우리' (our/my) which is common in Korean.

8

예의 바른 학생이 되세요.

Please become a polite student.

Uses '되다' (to become) with the honorific imperative '-세요'.

1

식사할 때 예의를 지켜야 해요.

You must keep manners when eating.

Uses '-아/어야 하다' (must/have to).

2

그는 예의가 바르고 착해요.

He is polite and kind.

Connects two adjectives with '-고' (and).

3

예의 없는 행동은 하지 마세요.

Don't do rude behaviors.

Uses '예의 없는' as an adjective phrase modifying '행동'.

4

한국에서는 예의가 아주 중요해요.

In Korea, courtesy is very important.

Uses the location marker '-에서'.

5

그 친구는 예의가 정말 바르더라고요.

I found that friend to be really polite.

Uses the retrospective ending '-더라고요'.

6

어른들께 예의를 갖춰서 인사해요.

Greet elders with courtesy.

Uses '갖추다' (to possess/equip) in the '-아서' (manner) form.

7

예의가 바른 사람이 인기가 많아요.

Polite people are popular.

Uses the noun-modifying form '-ㄴ/은'.

8

공공장소에서 예의를 지키는 법을 배웠어요.

I learned how to keep manners in public places.

Uses '-는 법' (the way/how to).

1

예의상 한 번 물어본 것뿐이에요.

I just asked once for the sake of courtesy.

Uses '-상' (for the sake of) and '-ㄹ 뿐이다' (just/only).

2

그의 무례한 태도는 예의에 어긋나요.

His rude attitude goes against courtesy.

Uses '어긋나다' (to go against/deviate).

3

비즈니스에서는 기본적인 예의가 필수입니다.

Basic courtesy is essential in business.

Uses '필수' (essential) with formal '-입니다'.

4

예의 바르게 거절하는 것이 어렵네요.

It's difficult to decline politely.

Uses the adverbial form '예의 바르게'.

5

그는 예의를 갖추기 위해 정장을 입었어요.

He wore a suit to show courtesy.

Uses '-기 위해' (in order to).

6

예의가 바르다고 해서 다 좋은 사람은 아니에요.

Just because someone is polite doesn't mean they are a good person.

Uses '-다고 해서' (just because...).

7

상대방에 대한 예의를 지키는 것이 기본이죠.

Keeping courtesy toward the other person is the basic rule, right?

Uses '-에 대한' (toward/about) and the confirmative '-죠'.

8

예의 없는 댓글은 삭제될 수 있습니다.

Rude comments may be deleted.

Uses the passive '삭제되다' and potential '-ㄹ 수 있다'.

1

한국의 예의범절은 유교 사상에 뿌리를 두고 있습니다.

Korean etiquette is rooted in Confucian thought.

Uses '뿌리를 두다' (to be rooted in).

2

그의 행동은 예의상 도저히 묵과할 수 없는 수준이었다.

His behavior was at a level that could not be overlooked in terms of courtesy.

Uses '묵과하다' (to overlook) and '수준' (level).

3

격식을 차리고 예의를 갖추는 것이 때로는 부담스럽다.

Sometimes it is burdensome to follow formalities and show courtesy.

Uses '격식을 차리다' (to follow formalities).

4

예의를 지키지 않는 사람과는 깊은 관계를 맺기 어렵다.

It is hard to form a deep relationship with someone who doesn't keep manners.

Uses '관계를 맺다' (to form a relationship).

5

그는 예의 바른 청년으로 동네에 소문이 자자하다.

He is widely rumored in the neighborhood to be a polite young man.

Uses '소문이 자자하다' (rumors are widespread).

6

인터넷 익명성 뒤에 숨어 예의를 저버리는 사람들이 많다.

There are many people who hide behind internet anonymity and abandon courtesy.

Uses '저버리다' (to abandon/betray).

7

예의라는 것은 결국 타인에 대한 배려에서 시작됩니다.

Courtesy, after all, starts from consideration for others.

Uses '-(이)라는 것' to define a concept.

8

상사의 질책에도 그는 끝까지 예의를 잃지 않았다.

Despite the boss's reprimand, he did not lose his courtesy until the end.

Uses '질책' (reprimand) and '-에도' (despite).

1

예의는 단순한 형식이 아니라 인간관계의 윤활유 역할을 한다.

Courtesy is not just a form, but acts as a lubricant for human relationships.

Uses '윤활유 역할' (role of a lubricant).

2

지나친 예의는 오히려 상대방을 불편하게 만들 수 있다.

Excessive courtesy can actually make the other person uncomfortable.

Uses '오히려' (rather/on the contrary).

3

그는 예의를 갖추면서도 자신의 주장을 당당하게 펼쳤다.

He presented his arguments confidently while still maintaining courtesy.

Uses '-면서도' (while/even though).

4

사회적 지위가 높을수록 더 엄격한 예의가 요구된다.

The higher the social status, the stricter the courtesy required.

Uses '-ㄹ수록' (the more... the more...).

5

예의를 저버린 그의 처신은 많은 이들의 공분을 샀다.

His conduct, which abandoned courtesy, drew public indignation.

Uses '공분을 사다' (to draw public anger).

6

전통적인 예의범절이 현대 사회에서는 퇴색되어 가고 있다.

Traditional etiquette is fading away in modern society.

Uses '퇴색되어 가다' (to be fading/discoloring).

7

진정한 예의는 마음에서 우러나오는 존중에서 비롯된다.

True courtesy originates from respect that comes from the heart.

Uses '우러나오다' (to spring/well up) and '비롯되다' (to originate).

8

그는 예의상 건넨 인사를 진심으로 오해한 것 같다.

It seems he mistook a greeting given out of courtesy for sincerity.

Uses '오해하다' (to misunderstand).

1

예의(禮儀)의 본질은 자기를 낮추고 상대를 높이는 겸양에 있다.

The essence of courtesy lies in humility—lowering oneself and elevating the other.

Uses Hanja and the abstract concept of '겸양' (humility).

2

국가 간의 외교에서 예의를 갖추는 것은 국격의 문제이다.

Showing courtesy in diplomacy between nations is a matter of national prestige.

Uses '국격' (national dignity/prestige).

3

그는 예의라는 가면을 쓰고 뒤에서는 온갖 악행을 저질렀다.

He wore the mask of courtesy while committing all sorts of evil deeds behind the scenes.

Uses '가면을 쓰다' (to wear a mask) as a metaphor.

4

현대적 예의는 전통적 규범과 개인의 자유 사이에서 타협점을 찾아야 한다.

Modern courtesy must find a compromise between traditional norms and individual freedom.

Uses '타협점' (compromise point).

5

예의가 결여된 지식은 사회에 해악을 끼칠 뿐이다.

Knowledge lacking courtesy only causes harm to society.

Uses '결여되다' (to be lacking) and '해악을 끼치다' (to cause harm).

6

그의 문장에는 상대에 대한 깊은 예의와 성찰이 담겨 있다.

His writing contains deep courtesy and reflection regarding the reader.

Uses '성찰' (reflection) and '담겨 있다' (to be contained).

7

예의를 갖추지 못한 비판은 비난으로 전락하기 십상이다.

Criticism without courtesy is likely to degenerate into mere denunciation.

Uses '전락하다' (to degenerate) and '-기 십상이다' (to be easy/likely to).

8

군자는 예의를 통해 자신의 내면을 다스리고 세상을 화평하게 한다.

A man of noble character governs his inner self and brings peace to the world through courtesy.

Uses '군자' (noble man/scholar) and '화평하게 하다' (to make peaceful).

Synonymes

매너 예절 범절 공손 에티켓 도리 격식 예우

Antonymes

무례 실례 불손 결례

Collocations courantes

예의가 바르다
예의를 지키다
예의가 없다
예의를 갖추다
기본 예의
예의상
예의범절
예의에 어긋나다
예의를 차리다
예의 없는

Phrases Courantes

실례합니다

— Literally 'I am committing a discourtesy.' Used as 'Excuse me.'

실례합니다, 길 좀 물어볼게요.

예의가 아니에요

— Used to say that a certain behavior is inappropriate or rude.

어른 앞에서 담배를 피우는 건 예의가 아니에요.

예의 바르게 행동해

— A command often given to children to 'behave politely.'

할머니 댁에 가면 예의 바르게 행동해라.

예의를 저버리다

— To completely abandon or ignore manners/decency.

그는 돈 때문에 예의를 저버렸다.

예의를 잃다

— To lose one's sense of courtesy, often in a heated moment.

화가 나서 그만 예의를 잃고 말았다.

예의상 하는 말

— Words said out of politeness, not necessarily sincerity.

그건 그냥 예의상 하는 말이야.

예의를 다하다

— To do one's utmost to show respect and courtesy.

손님에게 예의를 다해 대접했다.

예의가 밝다

— Similar to '예의 바르다', meaning very polite and well-mannered.

그 집 아이들은 예의가 밝기로 유명하다.

예의를 모르다

— To be ignorant of manners or how to behave properly.

그는 예의를 모르는 사람처럼 굴었다.

예의가 몸에 배다

— To have politeness so ingrained that it is natural.

그녀는 예의가 몸에 밴 사람이다.

Souvent confondu avec

예의 vs 예절

예절 is the 'rules' (etiquette), while 예의 is the 'attitude' (courtesy).

예의 vs 매너

매너 is an English loanword used more casually for social skills, often in dating or Western-style etiquette.

예의 vs 공손

공손 focuses specifically on being humble and respectful to someone senior.

Expressions idiomatiques

"예의를 밥 말아 먹다"

— To have absolutely no manners (literally 'to eat one's manners with rice').

그는 예의를 밥 말아 먹었는지 정말 무례하다.

Slang / Very Informal
"예의가 깍듯하다"

— To be extremely and strictly polite.

그는 선배들에게 예의가 깍듯하기로 소문났다.

Neutral / Descriptive
"예의를 차리다"

— To act with formality, sometimes to an excessive degree.

우리 사이에 너무 예의 차리지 마.

Neutral
"예의를 갖추다"

— To show full respect, often through ritual or formal speech.

조문객들은 예의를 갖춰 절을 했다.

Formal
"예의가 없다"

— A general term for being rude, but can be very stinging.

어디서 그렇게 예의 없게 구니?

Neutral
"예의상 하는 인사"

— A polite but empty greeting.

그의 칭찬은 그냥 예의상 하는 인사였다.

Neutral
"예의를 지키다"

— The standard idiom for observing social protocol.

공공장소에서는 예의를 지켜야 한다.

Neutral
"예의를 따지다"

— To be nitpicky about manners or protocol.

그는 사소한 예의를 따지는 성격이다.

Neutral
"예의를 배우다"

— To be socialized or trained in manners.

가정 교육을 통해 예의를 배웠다.

Neutral
"예의가 바르다"

— The gold standard for describing a polite person.

예의 바른 행동은 어디서나 환영받는다.

Neutral

Facile à confondre

예의 vs 실례

Both relate to politeness.

실례 is the act of 'discourtesy' (often minor), while 예의 is the general concept of 'courtesy'. You say '실례합니다' to apologize, but you don't say '예의합니다'.

실례를 무릅쓰고 질문합니다. (I ask a question at the risk of being discourteous.)

예의 vs 무례

Both relate to manners.

무례 is the opposite of 예의. It is a noun or adjective (무례하다) meaning 'rudeness'. 예의 is the positive concept.

그의 무례한 태도에 화가 났다. (I was angry at his rude attitude.)

예의 vs 의리

Sound similar (ui-ri vs ye-ui).

의리 (ui-ri) means loyalty or a sense of duty to friends. 예의 is courtesy.

그는 친구와의 의리를 지켰다. (He kept his loyalty to his friend.)

예의 vs 예배

Sound slightly similar (ye-bae vs ye-ui).

예배 (ye-bae) means religious worship/service. 예의 is courtesy.

일요일에는 교회에 예배를 드리러 가요. (I go to church for service on Sundays.)

예의 vs 회원

Unrelated, but learners sometimes mix up 'ui' sounds.

회원 (hoe-won) means member. 예의 is courtesy.

저는 이 동호회의 회원입니다. (I am a member of this club.)

Structures de phrases

A1

[Person]은/는 예의가 발라요.

민수는 예의가 발라요.

A2

[Place]에서 예의를 지키세요.

학교에서 예의를 지키세요.

B1

예의상 [Action] 했어요.

예의상 사과했어요.

B1

예의 바르게 [Verb]-아/어 보세요.

예의 바르게 말해 보세요.

B2

예의에 어긋나는 행동은 [Result].

예의에 어긋나는 행동은 실망을 줍니다.

B2

예의를 갖추어 [Verb]-ㄴ/은/는 것이 좋습니다.

예의를 갖추어 인사하는 것이 좋습니다.

C1

예의는 [A]가 아니라 [B]이다.

예의는 형식이 아니라 마음이다.

C2

예의(禮儀)의 본질은 [Concept]에 있다.

예의의 본질은 상호 존중에 있다.

Famille de mots

Noms

예의 (courtesy)
예절 (etiquette)
예의범절 (decorum)
무례 (rudeness)
실례 (discourtesy)

Verbes

예의를 지키다 (to keep manners)
예의를 갖추다 (to show courtesy)
실례하다 (to commit a discourtesy)

Adjectifs

예의 바르다 (to be polite)
무례하다 (to be rude)
공손하다 (to be humble/polite)

Apparenté

존경 (respect)
배려 (consideration)
겸손 (humility)
도덕 (morality)
사회성 (sociality)

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high in daily life and formal education.

Erreurs courantes
  • Using '예의하다' as a verb. 예의를 지키다 or 예의 바르다.

    예의 is a noun. You cannot add '하다' to it to make a verb. You must use it with other verbs or as an adjective phrase.

  • Saying '예의 바르다' to a younger person in a casual way. Just say they are '착하다' or '매너 있다'.

    While not 'wrong', calling a child or much younger person '예의 바르다' can sound a bit formal or like you are a teacher praising a student.

  • Thinking '예의상' means 'very polite'. Use '예의 바르게' for 'very polite'.

    '예의상' means 'for the sake of courtesy' and often implies you are doing it out of obligation, not necessarily genuine feeling.

  • Confusing '예의' with '의리'. 예의 (courtesy), 의리 (loyalty).

    They sound similar but have very different meanings. '의리' is about friendship and loyalty; '예의' is about social manners.

  • Forgetting the '가' in '예의가 바르다'. 예의가 바르다.

    In standard grammar, the subject marker '가' is needed. In very casual speech, it's often dropped, but for learners, it's better to include it.

Astuces

Bowing is 예의

In Korea, the angle of your bow shows your level of 예의. A deeper bow (45-90 degrees) shows more respect than a quick nod.

Two Hands Rule

Giving or receiving items with two hands is a basic form of 예의. Even when paying at a convenience store, using two hands is polite.

르 Irregular

Remember that '바르다' in '예의 바르다' is irregular. It becomes '발라요' in the present tense. Don't say '바라요'!

Nunchi and 예의

Having 'nunchi' (social sense) means knowing which '예의' to apply in a specific situation. It's about reading the room.

Business Cards

In business, treating a business card with 예의 means looking at it carefully and not putting it in your pocket immediately.

Table Manners

Waiting for the eldest person to pick up their chopsticks first is a crucial part of '식사 예의' (dining courtesy).

Subway Etiquette

Not talking loudly on the phone in public transport is considered a basic '공공 예의' (public courtesy) in Korea.

Hanja Roots

Learning the Hanja 禮 (rite) and 儀 (form) will help you understand many other related words like '예절' and '의식'.

Banmal Risk

Using casual language (banmal) to someone older is the fastest way to be labeled as '예의가 없는 사람' (a person with no manners).

Formal Endings

When writing about '예의', use formal endings like '-습니다' or '-어요' to mirror the polite nature of the topic.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'YE-UI' as 'YAY, WE' are being polite together! The 'YE' sounds like 'Yes' (agreement) and 'UI' sounds like 'We' (community). Politeness is what makes 'us' work.

Association visuelle

Imagine two people bowing deeply to each other at a 90-degree angle. This physical act of '예의' is the most iconic visual representation of the word.

Word Web

Respect Bowing Two hands Honorifics Confucianism Harmony Elders Manners

Défi

Try to use the phrase '예의가 바르다' to describe three different people you know today. Then, try to find one situation where you can '예의를 지키다' in a specifically Korean way (like using two hands).

Origine du mot

Derived from the Hanja (Chinese characters) 禮儀. The first character 禮 (ye) means 'rite,' 'ceremony,' or 'propriety.' The second character 儀 (ui) means 'appearance,' 'form,' or 'manner.'

Sens originel : The term originally referred to the formal rites and ceremonies performed in the royal court and during ancestral worship, which were considered the foundation of a stable society.

Sino-Korean (Hanja-based vocabulary).

Contexte culturel

Be careful when using '예의가 없다' (no manners) to describe someone, as it is a very strong insult that implies they were poorly raised by their parents.

Western 'politeness' is often about individual kindness and equality. Korean '예의' is about recognizing social rank and maintaining collective harmony.

The 'Manner Maketh Man' quote from Kingsman is often translated into Korean using the word '예의'. The Joseon Dynasty was often called 'Dongbang-yeui-jiguk' (The Eastern Country of Courtesy). K-Pop idols are frequently evaluated by the public on their '예의' (politeness toward seniors).

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

At Home

  • 부모님께 예의를 지켜라.
  • 예의 바르게 행동해야지.
  • 어른이 먼저 드시는 게 예의야.
  • 신발을 가지런히 놓는 것도 예의다.

At the Office

  • 비즈니스 예의를 갖추세요.
  • 상사에게 예의 바르게 말해.
  • 명함 교환은 예의의 시작이다.
  • 회의 중 전화는 예의가 아니다.

In Public

  • 지하철 예의를 지킵시다.
  • 줄을 서는 것은 기본 예의다.
  • 공공장소에서 조용히 하는 게 예의예요.
  • 도서관 예의를 지켜 주세요.

Online (Social Media)

  • 댓글 예의를 지켜 주세요.
  • 익명이라고 예의를 저버리지 마세요.
  • 서로에 대한 최소한의 예의가 필요합니다.
  • 비속어 사용은 예의가 아닙니다.

Dating

  • 첫 데이트에서는 예의가 중요해.
  • 그 사람은 예의가 발라서 좋아.
  • 연인 사이에도 예의를 지켜야 해.
  • 매너 있는 행동이 예의의 시작이야.

Amorces de conversation

"한국에서 가장 중요한 예의는 무엇이라고 생각하세요?"

"당신은 예의 바른 사람을 좋아하시나요?"

"외국인이 한국의 예의를 배우는 것이 어렵다고 생각하세요?"

"요즘 사람들은 예의를 잘 지킨다고 생각하시나요?"

"가장 예의 없다고 생각하는 행동은 무엇인가요?"

Sujets d'écriture

오늘 내가 지킨 예의는 무엇인지 적어보세요. (Write about the manners you kept today.)

한국의 예의와 내 나라의 예의는 어떻게 다른지 비교해 보세요. (Compare Korean courtesy with your country's.)

예의가 없어서 기분이 나빴던 경험을 써 보세요. (Write about an experience where someone's lack of manners made you feel bad.)

아이들에게 예의를 가르치는 가장 좋은 방법은 무엇일까요? (What is the best way to teach children manners?)

내가 생각하는 '진정한 예의'란 무엇인지 정의해 보세요. (Define what 'true courtesy' means to you.)

Questions fréquentes

10 questions

No, while it is most strictly required toward older people, '예의' is a general social rule. You should show '예의' to everyone, including strangers, colleagues, and even younger people in a professional setting. However, the *way* you show it changes based on the person's rank.

'예의가 바르다' is an adjective phrase that means someone is 'upright' or 'properly' polite. It's a stronger compliment on their character. '예의가 있다' simply means they 'have' manners. Both are positive, but '바르다' sounds more descriptive of a person's nature.

No, '예의하다' is not a word. You must use '예의가 바르다', '예의를 지키다', or '예의를 갖추다'. If you want a verb that means 'to be polite,' use '공손하다' or '예절 바르다'.

It means 'for the sake of courtesy.' It's used when you do something because it's the 'polite thing to do,' even if you don't feel like it. For example, staying for five more minutes at a party you want to leave '예의상'.

'매너' is a loanword. It's used for things like 'table manners' or 'dating etiquette.' '예의' is much broader and deeper, involving Confucian morals and social hierarchy. In formal writing, always use '예의'.

You can say '예의가 없으시네요' (polite/formal) or '예의 없어' (informal). A more common word for 'rude' is '무례하다'.

Yes, it's essential. '비즈니스 예의' (business etiquette) includes how to exchange business cards, how to sit in a meeting, and how to address superiors. Lack of '예의' can end a business relationship.

It's a compound noun (예의 + 범절) that refers to the entire system of manners, etiquette, and decorum. It's often used when talking about traditional values or raising children.

It's 'ye-ui'. The 'ui' is a diphthong. In fast speech, it can sound like 'ye-i', but the standard pronunciation is 'ye-ui'.

It's the foundation of social harmony. Because Korean society is hierarchical, '예의' provides the rules for how different people interact without causing conflict or 'losing face'.

Teste-toi 200 questions

writing

Write a sentence using '예의가 바르다' to describe your friend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '예의를 지키다' in a school context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write an apology using '실례'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '예의상'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain why '예의' is important in Korean culture in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '예의를 갖추다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a person who has no manners using '예의'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about '식사 예의' (table manners).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '예의 바르게' as an adverb in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '예의범절'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '예의에 어긋나다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about '댓글 예의'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '무례하다' in a sentence as a contrast to '예의'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a formal sentence about '국가 간의 예의'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '예의를 저버리다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe the essence of courtesy in your own words (Korean).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '예의를 다하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about '기본 예의'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '예의 바른 태도'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '예의상 하는 인사'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a polite person you know in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell someone to be polite on the bus in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain one Korean table manner using '예의'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Excuse me' to a stranger before asking a question.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell a child to greet their grandfather politely.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain why you did something you didn't want to, using '예의상'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a rude behavior you saw recently.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask someone if it's okay to ask a personal question politely.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss the importance of '예의' in business.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Give a short speech about 'Internet Etiquette'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say that someone has 'no manners' in an informal way.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Compliment a mother on her polite child.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Suggest a way to improve social manners in your city.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain the meaning of '예의범절'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell someone not to be too formal with you.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask a friend if they think a certain action was rude.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe your boss's personality using '예의'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say that politeness is a basic human duty.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain that you are declining an offer out of courtesy.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Give a tip to a foreigner about Korean bowing.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the word: '예의를 지키는 것이 가장 중요합니다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the tone: '예의가 없군요!' Is the speaker happy or angry?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '예의상 물어본 거예요.' Did they really want to know?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '그는 예의 바른 청년이에요.' Is the description positive or negative?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '실례합니다, 잠시 지나갈게요.' Where is the speaker likely to be?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '예의범절이 중요해.' What is being emphasized?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '예의에 어긋나는 짓이야.' Is the speaker approving of the action?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '예의를 갖추고 말씀하세요.' What is the speaker asking for?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '기본 예의는 지킵시다.' Is this a request or a command?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '예의 없는 댓글은 삭제합니다.' What will happen to rude comments?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '예의 바르게 행동해라.' Who is likely the speaker?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '예의상 한 번 더 권해 볼게요.' What is the speaker doing?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '예의를 잃지 마세요.' What is the advice?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '예의가 깍듯하네.' Is this a compliment?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '실례가 안 된다면...' What is likely to follow?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !