At the A1 level, you should learn '무례하다' as the basic word for 'rude'. You will mostly use it in simple present tense sentences like '그는 무례해요' (He is rude) or '그것은 무례해요' (That is rude). At this stage, focus on the contrast between being '친절하다' (kind) and '무례하다'. You should understand that this word is used to describe bad behavior, like not saying 'hello' or being loud in a quiet place. It is a useful word to know when you want to express that something felt uncomfortable or disrespectful in a simple way. Remember that in Korean culture, being polite is very important, so '무례하다' is a strong word even at this basic level. You might see it in children's books or simple stories where characters are learning how to behave properly. Avoid using it to describe objects; only use it for people and their actions. For example, '무례한 사람' (a rude person).
At the A2 level, you begin to use '무례하다' in more complex sentence structures, such as using the adverbial form '무례하게' with verbs like '말하다' (to speak) or '행동하다' (to act). You should be able to say things like '무례하게 행동하지 마세요' (Please don't act rudely). You will also start to notice the difference between '무례하다' and '실례하다'. While '실례합니다' is 'Excuse me', '무례하다' is a description of a person's character or a specific bad action. You might use it when describing a bad experience at a restaurant or a shop: '점원이 너무 무례해서 기분이 나빴어요' (I felt bad because the clerk was so rude). At this level, you should also understand the basic Hanja roots (Mu = No, Rye = Etiquette) to help you remember the meaning. You are learning to navigate basic social interactions, and knowing what is considered '무례' helps you avoid making those mistakes yourself.
At the B1 level, you can use '무례하다' to discuss social issues and personal opinions in more detail. You should be able to explain *why* something is considered rude in Korean culture, such as '어른에게 반말을 하는 것은 무례한 일이에요' (Speaking informally to an elder is a rude thing). You will also start using the noun-modifying form '무례한' more naturally, as in '무례한 질문' (a rude question) or '무례한 태도' (a rude attitude). You should be comfortable with various endings, including the formal '-nida' style used in professional settings. At this level, you are beginning to understand the nuance of 'Nunchi' and how '무례' is the result of lacking it. You can also compare '무례하다' with synonyms like '예의 없다' and understand that '무례하다' feels slightly more formal and heavy. You might encounter this word in news articles or slightly more advanced reading materials about social etiquette.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of '무례하다' within the context of Korean hierarchy and 'Gapjil' (abuse of power). You can use the word to describe complex social dynamics, such as when a superior is being '무례' to a subordinate, which is a significant topic in modern Korean society. You should be able to use the word in the conditional or presumptive forms, like '그렇게 말하면 무례해 보일 수 있어요' (If you speak like that, you might look rude). You will also learn idiomatic expressions related to rudeness, like '싸가지 없다' (slang for very rude), and know when it is appropriate (or inappropriate) to use them. Your ability to use '무례하게 굴다' (to act rudely) in different tenses and moods should be fluent. You can participate in debates about what constitutes 'digital rudeness' or 'etiquette in the workplace' using this vocabulary effectively.
At the C1 level, you can explore the philosophical and historical roots of '무례' in Neo-Confucianism. You understand that 'Rye' (Etiquette) was one of the four fundamental virtues (In-Ui-Ye-Ji), and thus being 'Murye' was historically seen as a failure of one's humanity. You can use '무례하다' in academic writing or high-level professional discussions to critique behavior or policies. You understand the subtle difference between '무례' and other terms like '불손' (disrespectful/insolent) or '오만' (arrogant). You can analyze literature or film where '무례' is a central theme, discussing how it reflects the changing social values in Korea. You are also aware of the 'honorific trap' where being too formal can sometimes be perceived as '무례' if it's used sarcastically or to create a cold distance between people. Your usage of the word is precise, considering the subtle emotional undertones and the specific social context.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of '무례하다' and all its related forms, including archaic or literary variations like '무례를 범하다' (to commit a discourtesy). You can detect the slightest hint of '무례' in someone's tone of voice or choice of particles, even if the words themselves are technically polite. You can write sophisticated essays on the evolution of 'Murye' from the Joseon dynasty to the modern era, discussing how Westernization has changed the definition of a 'rude person'. You can use the word with perfect control in all registers, from the most formal diplomatic language to the most nuanced literary descriptions. You understand how '무례' interacts with other deep cultural concepts like 'Chem-myeon' (saving face) and 'Kkondae' (condescending older person). Your command of the word allows you to use it as a sharp tool for social commentary or a delicate instrument for exploring human relationships in your writing.

무례하다 en 30 secondes

  • An adjective meaning 'to be rude' or 'impolite', focusing on the lack of proper social etiquette (Rye).
  • Commonly used to describe people who ignore social hierarchy, use improper speech levels, or act selfishly in public.
  • Stronger and more formal than '예의 없다', and distinct from '실례하다' (which is used for minor mistakes).
  • Essential for understanding Korean social boundaries and the importance of respect in interpersonal relationships.

The Korean adjective 무례하다 (muryehada) is a profound term rooted in the deep-seated Confucian values that govern Korean social interaction. At its core, it translates to "to be rude" or "to be impolite," but the weight it carries in a Korean context is significantly heavier than its English counterpart. In English, calling someone rude might describe a momentary lapse in manners; in Korean, labeling an action or person as 무례하다 implies a fundamental breach of the social contract and a lack of respect for the hierarchical structures that maintain harmony in society. This word is composed of two Hanja (Chinese characters): 無 (무 - mu), meaning "none" or "without," and 禮 (례 - rye), meaning "etiquette," "ceremony," or "propriety." Therefore, to be 무례하다 is literally to be "without etiquette."

Social Hierarchy
In Korea, respect is often determined by age, professional rank, and social status. Using informal language (Banmal) to an elder or a superior without permission is the most common form of being 무례하다. It indicates that the speaker does not recognize the other person's position.

You will encounter this word in a variety of settings, ranging from formal reprimands in a corporate environment to dramatic confrontations in K-dramas. It is not a word used lightly in casual conversation among friends, as it sounds quite formal and accusatory. Instead, it is often used to describe the behavior of a third party or to directly confront someone who has crossed a significant line of decency. For instance, if someone cuts in line or speaks loudly on a phone in a quiet library, a bystander might describe that behavior as 무례하다. It is a judgment of character as much as it is a description of an action.

처음 보는 사람에게 반말을 하는 것은 매우 무례하다. (Speaking informally to someone you meet for the first time is very rude.)

Understanding the nuance of 무례하다 also requires an understanding of 'Nunchi' (social emotional intelligence). A person who lacks Nunchi often ends up being 무례하다 because they fail to read the room and act accordingly. It is the opposite of being 'Gongsonhada' (polite/courteous) or 'Yeui bareuda' (having good manners). While 'Sillye' (discourtesy) is often used for minor infractions like bumping into someone, 무례 is reserved for intentional or gross negligence of social norms.

Workplace Context
In a Korean office, 'Murye' might describe a subordinate who doesn't use two hands when giving something to a boss, or a boss who uses abusive language toward employees (often referred to as 'Gapjil').

회의 중에 전화를 받는 것은 무례한 행동입니다. (Taking a call during a meeting is a rude action.)

In summary, 무례하다 is a powerful adjective that safeguards the boundaries of Korean etiquette. It acts as a linguistic barrier against social chaos, reminding individuals that their actions affect the collective harmony. Whether it is through body language, speech levels, or general conduct, avoiding being 무례하다 is a primary goal for anyone navigating Korean culture.

Using 무례하다 correctly involves understanding its conjugation as a descriptive verb (adjective) and how it functions as an adverb or noun modifier. Because it ends in '-hada', it follows the standard conjugation patterns for adjectives in Korean. However, because of its negative connotation, the way you frame the sentence often determines the intensity of the criticism.

Noun Modification
To describe a "rude person" or a "rude action," you change the ending to 무례한. For example, 무례한 사람 (a rude person) or 무례한 질문 (a rude question).

When you want to describe how someone is acting, you use the adverbial form 무례하게. This is frequently paired with verbs like 굴다 (to behave/act) or 말하다 (to speak). Saying "무례하게 굴지 마세요" (Don't act rudely) is a common way to set boundaries with someone who is being disrespectful. It focuses on the behavior rather than attacking the person's entire character.

그는 나에게 아주 무례하게 행동했다. (He acted very rudely toward me.)

In formal settings, you will see the '-nida' ending: 무례합니다. This is often used in customer service complaints or formal letters. In polite everyday conversation, 무례해요 is the standard. If you are talking to someone younger or a very close friend (though it's rare to use such a formal word with friends), you might use 무례해. It is important to note that because the word itself is quite sharp, even the polite form 무례해요 can sound like a strong accusation.

The Passive/Causative Nuance
You might see 무례를 범하다, which means "to commit a discourtesy." This is very formal and often used in literature or historical dramas when an official apologizes to a king or a high-ranking person.

질문이 조금 무례할 수도 있지만, 나이를 여쭤봐도 될까요? (The question might be a bit rude, but may I ask your age?)

A key grammatical point is the use of particles. Usually, the person being rude is the subject (이/가), and the person they are being rude to is marked with 에게 or 한테. For example: "그는 선생님에게 무례했다" (He was rude to the teacher). If you are describing an atmosphere or a situation, you might use the topic particle 은/는.

Lastly, consider the degree of rudeness. You can add adverbs like 매우 (very), 상당히 (considerably), or 진짜 (really) to emphasize the level of offense. In modern slang-adjacent speech, people might say 너무 무례해 (too rude), which highlights the speaker's emotional response to the behavior.

In the real world, you will hear 무례하다 in situations where social boundaries are tested. One of the most common places is in the service industry. If a customer treats a server poorly, other customers or the manager might describe the person as 무례하다. Conversely, if a staff member is dismissive, a customer might complain by saying, "직원이 너무 무례하네요" (The staff is so rude).

K-Dramas and Movies
Dramas are a goldmine for this word. It usually appears when a protagonist from a humble background meets a wealthy, arrogant character. The protagonist might say, "말씀이 좀 무례하시네요" (Your words are a bit rude), using the honorific suffix -si- to maintain their own dignity while pointing out the other's lack of it.

Public transportation is another common setting. In Korea, there are designated seats for the elderly, pregnant women, and the disabled. If a young, healthy person occupies these seats and refuses to move when an elderly person approaches, this is widely condemned as 무례한 행동. You might hear older people muttering this word under their breath or even directly confronting the individual.

어른 앞에서 담배를 피우는 것은 아주 무례한 일입니다. (Smoking in front of elders is a very rude thing to do.)

In the digital world, 무례하다 is used to describe 'cyberbullying' or 'bad manners' in comments sections. When someone leaves a malicious comment (Ak-peul), others might reply with "무례하시네요" to signal that the comment has crossed a line. It serves as a social corrective in online communities.

News and Media
Political commentators often use this word to describe the actions of foreign diplomats or opposing party members if they feel a protocol has been violated. It is a standard term in diplomatic discourse to express displeasure without using profanity.

상대방의 말을 끊는 것은 무례한 습관입니다. (Interrupting others is a rude habit.)

You might also hear it in academic settings. If a student uses inappropriate language or shows a lack of preparation in a way that disrespects the professor's time, the professor might describe the behavior as 무례하다. In all these contexts, the word serves to reinforce the boundaries of what is acceptable in a society that highly values mutual respect and decorum.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using 무례하다 is using it for situations that are merely awkward or inconvenient. In English, we might say "It's rude that the bus is late," but in Korean, 무례하다 only applies to people or their intentional actions. You cannot use it to describe inanimate objects or circumstances. For a late bus, you would say 불편하다 (uncomfortable/inconvenient).

Confusing with 'Sillye'
Learners often confuse 무례 with 실례. 실례 (sillye) is a minor discourtesy or a 'mistake in etiquette'. 무례 is much harsher. If you accidentally step on someone's foot, saying "무례했습니다" (I was rude) sounds overly dramatic and strange; "실례했습니다" (Excuse me/I've committed a discourtesy) is the correct choice.

Another common error is the misuse of politeness levels with this word. Because 무례하다 is an accusation of bad manners, saying it in a very informal way (너 무례해!) to someone older than you is, ironically, 무례하다. Even when pointing out someone's rudeness, Koreans often maintain a level of formal speech to stay on the 'moral high ground'.

Incorrect: 이 컴퓨터는 정말 무례해요. (This computer is really rude.)
Correct: 이 컴퓨터는 정말 느려요. (This computer is really slow.)

The third mistake is confusing 무례하다 with 나쁘다 (bad). While rude behavior is bad, 무례하다 specifically refers to the manner of interaction. A person can be a 'bad person' (criminal) but still act 'politely' in a specific instance. Conversely, a 'good person' can accidentally be 무례하다 if they don't know the local customs.

Adverb Placement
Some learners try to say 무례한 하게, which is grammatically incorrect. You must choose either the adjective form 무례한 (modifying a noun) or the adverb form 무례하게 (modifying a verb).

그는 무례하게 문을 쾅 닫고 나갔다. (He rudely slammed the door and left.)

Finally, be careful with the word 버릇없다 (beoreuteopsda). While it also means rude, it is specifically used by older people toward younger people (meaning "no habits" or "ill-bred"). Using 버릇없다 toward a superior is a massive social blunder. 무례하다 is safer as it is more general and formal.

While 무례하다 is the standard term for rudeness, Korean has several other words that capture different shades of impoliteness. Choosing the right one depends on the relationship between the people involved and the severity of the act.

무례하다 vs. 예의 없다
무례하다: More formal, sounds like a serious judgment. Often used in written Korean or formal speech.
예의 없다: Literally "to not have etiquette." This is very common in daily conversation. It's slightly less heavy than 무례하다 but still a clear criticism.

Another important alternative is 실례되다 (to be a discourtesy). This is the word you use when you are about to do something that might bother someone, like asking a personal question or interrupting. It is the polite way to acknowledge a potential breach of etiquette before it happens.

실례지만, 길 좀 물어봐도 될까요? (Excuse me, but may I ask for directions?)

For younger people or subordinates, the word 버릇없다 is frequently used. It implies that the person was not raised with proper discipline. If a child talks back to their parents, the parents would say, "너 정말 버릇없구나!" (You are so ill-mannered!). You would never use this word to describe your boss, even if they were being rude.

Slang Alternatives
In casual settings, you might hear 싸가지 없다. This is very strong slang and can be offensive. It essentially means someone has no sense of decency or basic human respect. Use this only with very close friends when venting about someone else.

If you want to describe someone who is blunt or cold rather than intentionally rude, 무뚝뚝하다 is the better choice. A 무뚝뚝한 person might not say "hello" warmly, but they aren't necessarily trying to be 무례하다; it's just their personality. Similarly, 까칠하다 describes someone who is cranky or difficult to please.

그의 태도는 무례하다기보다는 서툴렀다. (His attitude was clumsy rather than rude.)

Lastly, 공손하지 못하다 (not being able to be courteous) is a softer, more indirect way to say someone is being rude. It focuses on their failure to achieve the standard of politeness rather than accusing them of active rudeness. This is a very 'Korean' way of speaking—using negation of a positive quality to express a negative one.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

In ancient times, 'Rye' referred to complex religious and social rituals. Being 'Murye' meant you were failing to uphold the cosmic and social order.

Guide de prononciation

UK /mu.ɾje.ɦa.da/
US /mu.ɾje.ɦa.da/
Stress is generally even across syllables in Korean, but a slight emphasis may fall on the first syllable '무' for clarity.
Rime avec
화려하다 (hwaryeohada) 수려하다 (suryeohada) 혼례 (hollye) 사례 (sarye) 차례 (charye) 조례 (jorye) 노래 (norae - partial) 모레 (more - partial)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'rye' (례) as 'ree' (리).
  • Using a hard English 'R' instead of the Korean flap 'ㄹ'.
  • Failing to pronounce the 'h' in 'hada' clearly.
  • Merging 'mu' and 'rye' into one sound.
  • Over-stressing the final 'da'.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

The word is common in literature and subtitles, easy to recognize.

Écriture 3/5

Requires knowledge of adjective conjugation and adverbial forms.

Expression orale 4/5

Must be used carefully due to its strong social weight.

Écoute 2/5

Distinct pronunciation makes it easy to pick out in speech.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

예의 하다 사람 말하다 행동

Apprends ensuite

공손하다 실례 결례 존중 배려

Avancé

안하무인 불손하다 방자하다 오만하다 겸손하다

Grammaire à connaître

Adjective to Adverb (-게)

무례하다 -> 무례하게

Noun Modifying Form (-ㄴ/은)

무례하다 -> 무례한 사람

Negative Command (-지 마세요)

무례하게 굴지 마세요

Reason/Cause (-어서/아서)

그는 무례해서 친구가 없어요

Honorific Suffix (-시-)

말씀이 무례하시네요

Exemples par niveau

1

그 사람은 정말 무례해요.

That person is really rude.

Basic present tense polite form (-해요).

2

무례한 행동은 나빠요.

Rude behavior is bad.

Noun modifying form (무례한) + noun (행동).

3

질문이 너무 무례해요.

The question is too rude.

Subject (질문) + adverb (너무) + adjective.

4

그는 무례한 사람이에요.

He is a rude person.

Standard 'is' sentence structure (N은 N이에요).

5

저에게 무례하지 마세요.

Don't be rude to me.

Negative command form (-지 마세요).

6

무례한 말을 하지 마세요.

Don't say rude words.

Object (무례한 말) + negative command.

7

그녀는 가끔 무례해요.

She is sometimes rude.

Frequency adverb (가끔) + adjective.

8

무례한 친구는 싫어요.

I dislike rude friends.

Adjective modifying 'friend' + verb 'to dislike'.

1

그는 나에게 무례하게 굴었다.

He acted rudely toward me.

Adverbial form (무례하게) + verb (굴다 - to act).

2

무례하게 말해서 미안해요.

I'm sorry for speaking rudely.

Reasoning connector (-어서) + apology.

3

그 점원은 손님에게 무례했다.

That clerk was rude to the customer.

Past tense (-했다).

4

무례한 태도는 고쳐야 해요.

You must fix your rude attitude.

Must-do grammar (-아야/어야 해요).

5

그는 무례하게 전화를 끊었다.

He rudely hung up the phone.

Adverb modifying the action of hanging up.

6

왜 그렇게 무례하게 행동해요?

Why are you acting so rudely?

Question word (왜) + adverb (그렇게) + verb.

7

무례한 사람과 싸우지 마세요.

Don't fight with rude people.

Noun phrase + particle (과 - with) + negative command.

8

그의 무례한 농담에 화가 났다.

I got angry at his rude joke.

Possessive (그의) + noun phrase + reason for anger.

1

어른에게 그렇게 말하는 것은 무례한 일입니다.

Speaking to an elder like that is a rude thing to do.

Gerund form (-는 것) used as a subject.

2

그가 무례하게 행동할 줄은 몰랐어요.

I didn't know he would act so rudely.

Grammar 'didn't know that...' (-ㄹ 줄 몰랐다).

3

무례한 질문일 수도 있지만, 실례하겠습니다.

It might be a rude question, but excuse me.

Presumptive form (-ㄹ 수도 있다) + polite interruption.

4

그의 무례함 때문에 파티 분위기가 망가졌다.

The party atmosphere was ruined because of his rudeness.

Noun form (무례함) + reason particle (때문에).

5

우리는 무례한 사람을 상대할 필요가 없어요.

We don't need to deal with rude people.

Grammar 'no need to...' (-ㄹ 필요가 없다).

6

그는 자신의 무례한 행동을 사과하지 않았다.

He did not apologize for his rude behavior.

Reflexive pronoun (자신의) + negative past tense.

7

무례하게 굴면 친구들이 다 떠날 거예요.

If you act rudely, all your friends will leave.

Conditional (-면) + future tense (-ㄹ 거예요).

8

그 영화의 주인공은 너무 무례해서 싫었어요.

I disliked the movie's protagonist because he was so rude.

Causal connection (-어서) + expression of dislike.

1

상대방의 의견을 무시하는 것은 매우 무례한 짓이다.

Ignoring the other person's opinion is a very rude act.

Pejorative noun '짓' (act/deed) used with '무례한'.

2

무례하게 들릴지 모르겠지만, 당신의 의견에 반대합니다.

I don't know if this sounds rude, but I disagree with you.

Grammar 'don't know if...' (-ㄹ지 모르겠지만).

3

그는 무례하기 짝이 없는 태도로 일관했다.

He maintained an incomparably rude attitude.

Idiomatic expression '-기 짝이 없다' (beyond compare/extremely).

4

아무리 화가 나도 무례하게 행동해서는 안 된다.

No matter how angry you are, you must not act rudely.

Grammar 'no matter how...' (아무리 -어도) + prohibition (-어서는 안 된다).

5

그의 무례한 언행은 대중의 비난을 샀다.

His rude words and actions drew public criticism.

Sino-Korean word '언행' (words and deeds) + metaphorical verb '사다' (to buy/draw).

6

무례함을 참는 것도 한계가 있습니다.

There is a limit to enduring rudeness.

Noun form (무례함) + object particle + 'limit' (한계).

7

그는 무례하게도 내 허락 없이 물건을 가져갔다.

Rudely, he took the item without my permission.

Adverbial suffix '-게도' (unluckily/rudely enough).

8

무례한 사람에게는 똑같이 무례하게 대할 필요는 없다.

There is no need to treat a rude person just as rudely.

Grammar 'no need to...' + adverb '똑같이' (identically).

1

현대 사회에서 에티켓을 지키지 않는 것은 타인에 대한 무례다.

In modern society, not following etiquette is rudeness toward others.

Noun usage of '무례' as a predicate.

2

그의 무례한 발언은 외교적 결례로 간주되었다.

His rude remarks were considered a diplomatic discourtesy.

Passive voice '간주되다' (to be considered) + specialized term '결례'.

3

무례함은 종종 열등감의 산물인 경우가 많다.

Rudeness is often a product of an inferiority complex.

Abstract noun '산물' (product/result) + '경우가 많다' (often the case).

4

그녀는 무례한 사람들을 대처하는 자신만의 노하우가 있다.

She has her own know-how for dealing with rude people.

Relative clause + '자신만의' (one's own).

5

무례하게 구는 사람에게 감정적으로 대응할 필요는 없습니다.

There is no need to respond emotionally to someone acting rudely.

Adverb '감정적으로' (emotionally) + response verb.

6

그의 무례함은 의도된 것이었기에 더욱 용서하기 힘들었다.

His rudeness was intentional, which made it even harder to forgive.

Grammar 'because it was...' (-었기에) + 'hard to...' (-기 힘들다).

7

격식을 갖추지 않은 복장은 때로 무례하게 비춰질 수 있다.

Informal attire can sometimes be seen as rude.

Passive form '비춰지다' (to be reflected/seen) + 'can be' (-ㄹ 수 있다).

8

무례한 언사는 결국 자신에게 화살이 되어 돌아온다.

Rude remarks eventually return to oneself like an arrow.

Metaphorical expression '화살이 되어 돌아오다'.

1

그의 무례함은 가히 상상을 초월하는 수준이었다.

His rudeness was at a level that truly transcended imagination.

Emphatic adverb '가히' + 'transcend' (초월하다).

2

무례를 범한 것에 대해 정중히 사과드리는 바입니다.

I would like to offer a formal apology for committing a discourtesy.

Highly formal written style '-는 바입니다'.

3

군자의 도리는 무례한 자에게도 덕으로 대하는 것이다.

The way of a virtuous man is to treat even the rude with virtue.

Archaic/Philosophical terms '군자' (virtuous man) and '덕' (virtue).

4

그의 무례한 처신은 가문의 명예를 실추시켰다.

His rude conduct tarnished the family's honor.

Advanced vocabulary '처신' (conduct) and '실추시키다' (to tarnish/disgrace).

5

무례함과 솔직함 사이의 아슬아슬한 경계를 넘나들다.

To cross the precarious boundary between rudeness and honesty.

Metaphorical verb '넘나들다' (to cross back and forth).

6

타인의 사생활을 침해하는 것은 명백한 무례이자 결례다.

Invading another's privacy is both a clear rudeness and a breach of etiquette.

Connector '-이자' (both A and B).

7

무례한 언동이 반복될 경우 응당한 조치를 취할 것이다.

If rude words and actions are repeated, appropriate measures will be taken.

Formal conditional '경우' + 'appropriate' (응당한) + 'take measures' (조치를 취하다).

8

그의 무례함은 단순한 성격의 문제가 아니라 교양의 부재를 드러낸다.

His rudeness is not just a matter of personality but reveals a lack of refinement.

Grammar 'not A but B' (A가 아니라 B) + 'lack of refinement' (교양의 부재).

Collocations courantes

무례한 행동
무례하게 굴다
무례한 질문
무례한 태도
무례를 저지르다
매우 무례하다
무례한 사람
무례하게 말하다
무례함의 극치
무례를 사과하다

Phrases Courantes

무례를 무릅쓰고

— At the risk of being rude. Used before saying something potentially offensive.

무례를 무릅쓰고 한 말씀 드리겠습니다.

무례하게 들릴지 모르겠지만

— I don't know if this sounds rude, but... A common hedge in conversation.

무례하게 들릴지 모르겠지만, 이건 제 스타일이 아니에요.

무례함에 대처하다

— To deal with or handle rudeness from others.

무례함에 대처하는 법을 배워야 해요.

무례의 끝

— The height of rudeness. Used when someone is extremely impolite.

그건 정말 무례의 끝이네요.

무례를 용납하다

— To tolerate rudeness. Often used in the negative.

우리는 무례를 용납하지 않습니다.

무례한 손님

— A rude customer. A common term in the service industry.

오늘 무례한 손님 때문에 힘들었어요.

무례한 말투

— A rude way of speaking or tone of voice.

그의 무례한 말투가 거슬렸다.

무례를 끼치다

— To cause a discourtesy or be rude to someone.

본의 아니게 무례를 끼쳐 죄송합니다.

무례한 부탁

— A rude or unreasonable request.

그것은 너무 무례한 부탁인 것 같아요.

무례함이 도를 넘다

— For rudeness to cross the line/limit.

그의 무례함이 이제 도를 넘었어.

Souvent confondu avec

무례하다 vs 실례하다

Used for minor, often accidental etiquette mistakes (Excuse me).

무례하다 vs 버릇없다

Specifically used by elders for younger people's bad manners.

무례하다 vs 나쁘다

A general word for 'bad', whereas '무례하다' is specifically about manners.

Expressions idiomatiques

"입이 거칠다"

— To have a rough mouth; to use foul or rude language.

그는 화가 나면 입이 거칠어진다.

Informal
"눈에 뵈는 게 없다"

— To have nothing in one's eyes; to act recklessly and rudely without regard for others.

그는 돈을 벌더니 눈에 뵈는 게 없는지 무례해졌다.

Informal
"안하무인"

— To act as if there is no one else around; extreme arrogance and rudeness.

그의 안하무인 격인 태도에 모두가 혀를 내둘렀다.

Formal/Literary
"싸가지가 바가지다"

— Extremely rude (slang variation of '싸가지 없다').

그 친구 진짜 싸가지가 바가지야.

Slang
"머리 검은 짐승은 거두는 게 아니다"

— Don't take in black-haired beasts (humans). Often said when someone you helped acts rudely/ungratefully.

도와줬더니 무례하게 굴다니, 역시 머리 검은 짐승은 거두는 게 아니야.

Proverb
"찬물을 끼얹다"

— To throw cold water; to rudely spoil the mood of a gathering.

그의 무례한 발언이 즐거운 분위기에 찬물을 끼얹었다.

Metaphorical
"어디서 감히"

— How dare you! Used when a subordinate acts rudely to a superior.

어디서 감히 어른에게 무례하게 구느냐!

Dramatic/Hierarchical
"낯짝이 두껍다"

— To have a thick face; to be shamelessly rude.

어떻게 그렇게 무례한 요구를 하는지, 참 낯짝도 두껍다.

Idiomatic
"예의를 밥 말아 먹다"

— To eat etiquette with rice; to have completely forgotten or ignored manners.

너는 예의를 밥 말아 먹었니?

Slang/Sarcastic
"말을 씹다"

— To chew someone's words; to rudely ignore what someone is saying.

내 말을 그렇게 무례하게 씹어도 되는 거야?

Slang

Facile à confondre

무례하다 vs 무뚝뚝하다

Both describe a lack of warmth.

'무뚝뚝하다' is a personality trait (blunt/cold), while '무례하다' is an offensive lack of respect.

그는 무뚝뚝하지만 무례하지는 않다.

무례하다 vs 까칠하다

Both describe negative social behavior.

'까칠하다' means cranky or difficult to please, often temporary. '무례하다' is a breach of etiquette.

오늘 그녀는 기분이 안 좋아서 좀 까칠하다.

무례하다 vs 건방지다

Both relate to disrespect.

'건방지다' means arrogant or cocky, often used for someone acting above their station.

신입 사원이 너무 건방지게 행동한다.

무례하다 vs 야비하다

Both are negative character traits.

'야비하다' implies being mean, sneaky, or vulgar for personal gain.

그는 야비한 거짓말을 했다.

무례하다 vs 불친절하다

Both describe poor service/interaction.

'불친절하다' specifically means 'unfriendly'. You can be unfriendly without being outright rude.

가게 직원이 좀 불친절했다.

Structures de phrases

A1

N은/는 무례해요.

그 사람은 무례해요.

A2

무례하게 V-지 마세요.

무례하게 말하지 마세요.

B1

V-는 것은 무례한 일이에요.

새치기를 하는 것은 무례한 일이에요.

B2

아무리 Adj-어도 무례해서는 안 돼요.

아무리 화가 나도 무례해서는 안 돼요.

C1

N은/는 무례로 간주됩니다.

지각은 무례로 간주됩니다.

C2

무례를 범하지 않도록 주의하십시오.

상사 앞에서 무례를 범하지 않도록 주의하십시오.

B1

무례하게 들릴지 모르겠지만...

무례하게 들릴지 모르겠지만, 전 반대예요.

A2

N이/가 너무 무례해요.

점원이 너무 무례해요.

Famille de mots

Noms

무례 Rudeness, discourtesy
무례함 The state or quality of being rude

Verbes

무례를 범하다 To commit a discourtesy

Adjectifs

무례하다 To be rude
무례한 Rude (modifier form)

Apparenté

예의 (etiquette)
실례 (discourtesy)
결례 (breach of etiquette)
불손 (insolence)
공손 (courtesy)

Comment l'utiliser

frequency

Common in formal discussions, media, and serious interpersonal conflicts.

Erreurs courantes
  • Using '무례하다' for inanimate objects. Using '느리다' or '나쁘다'.

    '무례하다' specifically refers to human etiquette.

  • Saying '무례합니다' for 'Excuse me'. Saying '실례합니다'.

    '무례' is much harsher than '실례'.

  • Using '버릇없다' to a superior. Using '무례하다' or '불손하다'.

    '버릇없다' is strictly for those younger or lower in rank.

  • Using '무례한' as an adverb. Using '무례하게'.

    '무례한' is for modifying nouns, '무례하게' for verbs.

  • Using the object particle '을/를' with '무례하다'. Using the subject particle '이/가' or '은/는'.

    It's an adjective, not a transitive verb.

Astuces

Hierarchy Matters

Always consider the age and rank of the person you are talking to before using this word. It's a heavy accusation.

Adverb Form

Use '무례하게' when you want to describe how someone is acting or speaking (e.g., 무례하게 굴다).

Softening

Add '조금' (a little) or '좀' before '무례하다' to make your criticism sound slightly less aggressive.

Nunchi

Being '무례' is often a sign of lacking 'Nunchi' (social sense). Developing Nunchi helps you avoid being rude.

The ㄹ sound

The 'rye' in 'murye' uses a flap 'r'. Practice it by touching your tongue quickly to the roof of your mouth.

Professionalism

In a workplace, avoid calling colleagues '무례하다' directly. Instead, discuss 'professionalism' (프로페셔널리즘).

Antonym Study

Learn '예의 바르다' (polite) alongside '무례하다' to understand the full spectrum of social behavior.

Object Particle

Never use '을/를' with '무례하다'. It's an adjective, so it describes a state or quality.

Apologizing

If someone calls you '무례하다', the best response is a deep apology: '죄송합니다. 제가 생각이 짧았습니다'.

Subtitles

Watch for this word in K-drama arguments; it often marks the 'turning point' of a confrontation.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'MU' as 'Minus' (none) and 'RYE' as 'Respect'. If you have 'Minus Respect', you are 'Murye' (Rude).

Association visuelle

Imagine a person walking into a room and not bowing or greeting anyone, just looking at their phone. That person is 'Murye'.

Word Web

무례 (Rudeness) 예의 (Etiquette) 사람 (Person) 행동 (Behavior) 말투 (Tone) 사과 (Apology) 사회 (Society) 존중 (Respect)

Défi

Try to identify one '무례한 행동' (rude behavior) you see in a K-drama today and describe it using '무례하게 굴다'.

Origine du mot

Derived from Sino-Korean roots (Hanja). 'Mu' (無) means 'not having' or 'without', and 'Rye' (禮) means 'etiquette', 'manners', or 'propriety'.

Sens originel : The original meaning is 'to be without etiquette' or 'to fail in following the proper rituals and social codes'.

Sino-Korean (Hanja-based vocabulary).

Contexte culturel

Be careful when using this word directly toward someone, as it is a strong accusation and can lead to a significant conflict.

In English-speaking cultures, 'rude' can sometimes be used playfully among friends. In Korea, '무례하다' is almost never used playfully; it is consistently serious.

K-Drama 'The Glory': Characters often use '무례' to describe the bullying behavior of the antagonists. The concept of 'Kkondae': A term for an older person who is '무례' by forcing their opinions on younger people. Korean News: Frequently uses '무례' to describe international diplomatic incidents.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Public Transport

  • 자리 양보 안 하는 건 무례해요.
  • 큰 소리로 통화하는 건 무례합니다.
  • 새치기는 무례한 행동이에요.
  • 임산부석에 앉는 건 무례할 수 있어요.

Workplace

  • 상사에게 무례하게 말하지 마세요.
  • 회의 중 휴대폰 사용은 무례합니다.
  • 인사를 안 하는 건 무례해 보일 수 있어요.
  • 업무 시간에 조는 건 무례한 일입니다.

Restaurant/Service

  • 점원이 무례해서 기분이 나빠요.
  • 반말로 주문하는 건 무례합니다.
  • 음식을 남기는 게 무례할까 봐 걱정돼요.
  • 직원에게 무례하게 대하지 마세요.

Social Gatherings

  • 처음 만났을 때 나이를 묻는 건 무례할 수 있어요.
  • 남의 외모를 지적하는 건 무례합니다.
  • 초대받지 않고 가는 건 무례한 일이에요.
  • 파티에서 무례하게 행동하지 마세요.

Online/Internet

  • 악플은 정말 무례한 짓이에요.
  • 무례한 댓글을 달지 마세요.
  • 인터넷 예절을 지키지 않는 건 무례합니다.
  • 익명이라고 무례하게 굴면 안 돼요.

Amorces de conversation

"어떤 행동이 가장 무례하다고 생각하세요? (What behavior do you think is the rudest?)"

"최근에 무례한 사람을 만난 적이 있나요? (Have you met a rude person recently?)"

"한국 문화에서 무례한 행동은 무엇인가요? (What are some rude behaviors in Korean culture?)"

"무례한 사람을 만나면 어떻게 대처하세요? (How do you deal with a rude person when you meet one?)"

"인터넷에서 무례한 댓글을 보면 어떤 기분이 드나요? (How do you feel when you see rude comments online?)"

Sujets d'écriture

오늘 내가 본 무례한 행동에 대해 쓰고, 왜 그렇게 느꼈는지 설명해 보세요. (Write about a rude behavior you saw today and explain why you felt that way.)

내가 실수로 무례하게 행동했던 경험이 있나요? 어떻게 사과했나요? (Have you ever accidentally acted rudely? How did you apologize?)

무례함과 솔직함의 차이는 무엇이라고 생각하나요? (What do you think is the difference between rudeness and honesty?)

우리 사회에서 무례함을 줄이기 위해 무엇을 할 수 있을까요? (What can we do to reduce rudeness in our society?)

내가 생각하는 '예의 바른 사람'의 기준은 무엇인가요? (What are your standards for a 'polite person'?)

Questions fréquentes

10 questions

In Korean, it is a descriptive verb, which functions like an adjective in English. You conjugate it like other '-hada' adjectives (무례해요, 무례했다).

No. '무례하다' is only for people and their actions. For a slow computer, use '답답하다' or '느리다'.

'무례하다' is more formal and sounds like a stronger, more objective judgment. '예의 없다' is very common in everyday conversation.

Use '실례합니다' for minor things like passing someone or asking a question. '무례합니다' is an accusation of bad behavior.

Only with very close friends when complaining about someone else. It is very rude and slangy, so never use it in formal settings.

'무례하게 행동하지 마세요' or '조금 더 예의 있게 행동해 주세요' are polite ways to say this.

Yes, even if they are being rude, telling them '당신은 무례해요' directly can be seen as rude itself. Use indirect language like '말씀이 좀 심하시네요'.

'무' (無) means 'none' and '례' (禮) means 'etiquette'. So it literally means 'no etiquette'.

Yes, but adults more commonly use '버릇없다' for children.

Yes, it is a significant social offense because it disrupts the harmony and respect levels that Korean society values.

Teste-toi 190 questions

writing

Translate to Korean: 'He is a rude person.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'Don't act rudely.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'I'm sorry for being rude.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'That question is a bit rude.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'I don't like rude people.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'Why are you so rude?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'It is rude to talk loudly on the bus.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'His attitude was very rude.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'I didn't mean to be rude.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'Please fix your rude habits.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'It might sound rude, but I have to go.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'Rudeness is not allowed here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'He rudely ignored my greeting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'I was surprised by his rudeness.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'You are being very rude to me right now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'Manners make the man.' (Using the concept of '무례')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'A rude remark can hurt people.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'He is famous for being rude.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'I cannot tolerate such rudeness.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'Let's not be rude to each other.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

How would you tell someone to stop being rude politely?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a rude behavior in a restaurant.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'That was a very rude question' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Apologize for being accidentally rude.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

How do you say 'He is rude' informally?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'Why are you acting so rudely?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I don't know if this is rude, but...' to lead into a question.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe your boss as rude (formally).

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell a child not to be rude to their teacher.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'It's rude to cut in line.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Express that you are angry because of someone's rudeness.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I dislike rude people.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'His attitude is extremely rude.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Please apologize for your rudeness.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'That person has no manners.' (using 무례)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Don't speak rudely to me.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I think social media is full of rudeness.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'It's rude to look at your phone during dinner.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'He rudely hung up the phone.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Manners are important.' (using the opposite of 무례)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: '무례한 행동은 삼가주세요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What did the speaker call the person? '저 사람 정말 무례하네요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Is the speaker happy or angry? '왜 그렇게 무례하게 말해?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcribe the adverb: '무례하게'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is being described? '무례한 질문은 대답하지 마세요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the verb ending: '무례합니다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Who is the speaker talking to? '어른에게 무례하게 굴지 마.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcribe: '무례를 범해서 죄송합니다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What happened to the atmosphere? '그의 무례함 때문에 분위기가 안 좋아졌어요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcribe: '그는 무례한 사람이에요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is the reason? '무례하게 행동해서 사과했어요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcribe the noun: '무례함'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What did they do with the phone? '무례하게 전화를 끊었어요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Is it okay? '무례한 행동은 안 돼요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Transcribe: '무례하게 들릴지 모르겠지만...'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 190 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !