Verbes Composés Persans : Séparables vs. Inséparables
objet direct entre les deux parties d'un verbe composé séparable. C'est le secret pour que ça sonne juste !
Grammar Rule in 30 Seconds
Persian compound verbs consist of a non-verbal element and a light verb; remember that the non-verbal part stays fixed before the verb.
- The non-verbal element (noun/adjective) precedes the verb: 'کار کردن' (to work).
- In negative forms, the 'ن' prefix attaches to the light verb: 'کار نکردن' (not to work).
- Direct objects usually appear between the non-verbal element and the verb if the verb is transitive.
Overview
صحبت کردن (parler) ou پیدا کردن (trouver). Mais voici le rebondissement : certains de ces couples sont inséparables, comme s'ils étaient collés ensemble.کردن (faire) ou شدن (devenir). Cela crée un verbe composé. La grande question est de savoir si ce composé est « séparable » ou « inséparable ».- Verbes inséparables : Ils agissent comme une unité solide. Les deux parties doivent toujours rester l'une à côté de l'autre. Pensez à eux comme étant dans une relation très engagée. Exemple :
فکر کردن(penser). Vous dites toujoursفکر میکنم(je pense), jamaisفکر [quelque chose] میکنم. - Verbes séparables : Ils sont plus flexibles. La partie non verbale et le verbe léger peuvent être « séparés » par l'objet direct de la phrase. Pensez à eux comme étant dans une relation ouverte avec l'objet. Exemple :
روشن کردن(allumer). Vous ditesمن چراغ را روشن میکنم(J'allume la lumière). L'objetچراغ راsépare le verbe.
How This Grammar Works
را.- Verbe :
گوش کردن(écouter) - Inséparable. - Phrase :
من به موسیقی گوش میکنم.(J'écoute de la musique.) - Vous voyez ?
گوشetمیکنمsont collés ensemble. L'objetبه موسیقیvient avant l'unité verbale entière.
...را) se glisse juste au milieu du verbe.- Verbe :
تمیز کردن(nettoyer) - Séparable. - Phrase :
من اتاقم را تمیز میکنم.(Je nettoie ma chambre.) - Et voilà !
اتاقم راsépareتمیزetمیکنم. C'est l'ordre des mots naturel et correct. Placer l'objet ailleurs semble maladroit et faux.
کردن, شدن, etc.) est la partie qui subit toute la conjugaison – il change en fonction du temps (passé, présent) et de la personne (je, tu, il/elle). La première partie du composé reste tranquille et ne change jamais. C'est le partenaire stable et fiable de la relation.Formation Pattern
پیدا کردن (trouver).
پیدا کردن est séparable.
کلیدهایت را).
پیدا کردن) :
[Sujet] + [Objet + را] + [Partie non verbale] + [Verbe léger conjugué].
تو کلیدهایت را پیدا میکنی. (Tu trouves tes clés.)
کلیدهایت را sépare le verbe.
صحبت کردن) :
[Sujet] + [Objet/Phrase prépositionnelle] + [Partie non verbale + Verbe léger conjugué].
او با دوستش صحبت میکند. (Il/Elle parle avec son ami(e).)
صحبت et میکند sont ensemble à la fin.
When To Use It
- Vie quotidienne : Vous ne faites pas que « nettoyer », vous
تمیز میکنی(nettoyez votre chambre). Vous ne faites pas que « commencer », vousشروع میکنی(commencez vos devoirs).اتاقت رو تمیز کن!(Nettoie ta chambre !),شام رو درست کردی؟(As-tu fait le dîner ?). C'est essentiel pour les commandes et les questions de tous les jours. - Réseaux sociaux : Vous écrivez une légende Instagram ?
این عکس رو تو تعطیلات گرفتم.(J'aiگرفتم/ pris cette photo en vacances). Le verbe estعکس گرفتن(prendre une photo), et il est séparable ! - Travail/École :
من باید گزارشم را تمام کنم.(Je doisتمام کنم/ finir mon rapport).تمام کردنest un autre verbe séparable classique. Vous en aurez besoin pour parler des délais et des tâches. - Exprimer des sentiments : De nombreux verbes liés aux sentiments utilisent
شدن.خوشحال شدم(Je suis devenu heureux).ناراحت نشو!(Ne sois pas triste !). Ceux-ci sont généralement inséparables.
رفتن) ou « venir » (آمدن), vous aurez probablement besoin d'un verbe composé.Common Mistakes
- 1Traiter les verbes séparables comme des verbes inséparables : C'est l'erreur la plus courante n°1. C'est l'équivalent de dire « J'allume la lumière » comme « J'allume la lumière ».
- ✗
من روشن میکنم چراغ را.(Sonne très peu naturel.) - ✓
من چراغ را روشن میکنم.(Parfait !)
- 1Séparer les verbes inséparables : C'est moins courant mais ça arrive. C'est comme essayer de forcer un mot au milieu de « penser ».
- ✗
من فکر تو را میکنم.(Ça sonne totalement faux si vous voulez dire « Je pense à toi ».) - ✓
من به تو فکر میکنم.(Correct !فکر کردنest inséparable et prend la prépositionبه.)
- 1Oublier le
را: Avec les verbes séparables, leراest votre meilleur ami. Il signale l'objet direct qui effectue la séparation.
- ✗
من کتاب پیدا کردم.(Grammaticalement maladroit, semble incomplet.) - ✓
من کتاب را پیدا کردم.(J'ai trouvé le livre. Beaucoup mieux.)
- 1Conjuguer la mauvaise partie : Rappelez-vous, seul le verbe léger (
کردن,شدن, etc.) change. La première partie est comme un roc. Elle ne change jamais.
- ✗
من فکرهای میکنم.(Absolument pas !) - ✓
من فکر میکنم.(Oui !)
Contrast With Similar Patterns
- Verbes simples : Ce sont des verbes d'un seul mot comme
رفتن(aller),دیدن(voir) etخوردن(manger). Ils n'ont pas de partenaire non verbal. L'objet vient avant eux.من غذا را خوردم(J'ai mangé la nourriture). Le verbeخوردمest une seule unité. Les verbes composés sont une équipe ; les verbes simples sont des artistes solos.
- Verbes prépositionnels : Certains verbes ont besoin d'une préposition pour avoir un sens, comme
گشتن به دنبالِ(chercher) ouترسیدن از(avoir peur de). Ils peuvent ressembler à des verbes composés, mais la clé est la préposition.من از سگ میترسم(J'ai peur des chiens). La structure est[Objet] + [Préposition] + [Verbe]. La principale différence est qu'une phrase prépositionnelle, et non un objet direct avecرا, fait le travail.
داشتنpour le temps progressif : Vous verrezداشتنutilisé avec un verbe principal, commeدارم میروم(Je suis en train d'aller). Ce n'est pas un verbe composé. C'est le présent progressif. C'est une structure grammaticale pour indiquer une action en cours, pas une phrase verbale fixe.دارم کتاب را میخوانم(Je suis en train de lire le livre) vsکتاب را پیدا کردم(J'ai trouvé le livre). Vous voyez la différence ? Le premier concerne une action *en cours* ; le second est une action terminée utilisant un verbe composé.
Quick FAQ
R: Honnêtement, il n'y a pas de formule magique. La meilleure façon est l'exposition et la pratique. Cependant, une bonne règle de base est que si la première partie du verbe est un nom et que l'action peut être faite *à* quelque chose (comme nettoyer une chambre, ouvrir une porte, trouver une clé), il est très probablement séparable. Les verbes liés à des concepts abstraits, des états d'être ou de la communication (comme penser, parler, être triste) sont souvent inséparables.
را, un verbe séparable reste-t-il simplement uni ?R: Oui, exactement ! S'il n'y a pas d'objet direct, il n'y a rien pour faire la séparation. در را باز کردم (J'ai ouvert la porte). Mais si vous dites simplement باز کردم (J'ai ouvert), il reste uni parce que l'objet est implicite.
R: S'il vous plaît, ne le faites pas ! Cela rendra votre persan très robotique et peu naturel. Pour un verbe séparable comme خاموش کردن (éteindre), dire من خاموش میکنم تلویزیون را est un indice flagrant que vous êtes un apprenant. Optez pour la séparation naturelle : تلویزیون را خاموش میکنم.
R: Oui ! La règle est la même pour les modes passé, présent, futur et subjonctif. La seule chose qui change est la conjugaison du verbe léger à la fin. Le modèle de séparation reste cohérent. گزارش را تمام میکنم (Je finis le rapport), گزارش را تمام کردم (J'ai fini le rapport), باید گزارش را تمام کنم (Je dois finir le rapport).
Conjugation of 'کار کردن' (To Work)
| Person | Present | Past | Negative Past |
|---|---|---|---|
|
I
|
کار میکنم
|
کار کردم
|
کار نکردم
|
|
You (sg)
|
کار میکنی
|
کار کردی
|
کار نکردی
|
|
He/She
|
کار میکند
|
کار کرد
|
کار نکرد
|
|
We
|
کار میکنیم
|
کار کردیم
|
کار نکردیم
|
|
You (pl)
|
کار میکنید
|
کار کردید
|
کار نکردید
|
|
They
|
کار میکنند
|
کار کردند
|
کار نکردند
|
Meanings
Compound verbs are formed by combining a non-verbal element (noun, adjective, or prepositional phrase) with a 'light verb' to create a new semantic unit.
Standard Compound
A noun or adjective combined with a light verb to express a specific action.
“غذا خوردن (to eat)”
“تمیز کردن (to clean)”
Reference Table
| Type | Exemple de verbe | Structure | Exemple de phrase |
|---|---|---|---|
|
Inséparable
|
`فکر کردن` (penser)
|
Les parties du verbe restent ensemble
|
`من فکر میکنم.` (Je pense.)
|
|
Séparable
|
`باز کردن` (ouvrir)
|
L'objet va au milieu
|
`من در را باز میکنم.` (J'ouvre la porte.)
|
|
Inséparable (avec préposition)
|
`گوش کردن به` (écouter)
|
Les parties du verbe restent ensemble
|
`به موسیقی گوش میکنم.` (J'écoute de la musique.)
|
|
Séparable
|
`پیدا کردن` (trouver)
|
L'objet va au milieu
|
`کلیدم را پیدا کردم.` (J'ai trouvé ma clé.)
|
|
Inséparable (changement d'état)
|
`خوشحال شدن` (devenir heureux/se)
|
Les parties du verbe restent ensemble
|
`او خوشحال شد.` (Il/elle est devenu(e) heureux/se.)
|
|
Séparable
|
`تمام کردن` (finir)
|
L'objet va au milieu
|
`تکلیفم را تمام کردم.` (J'ai fini mes devoirs.)
|
|
Inséparable
|
`صحبت کردن` (parler)
|
Les parties du verbe restent ensemble
|
`ما صحبت کردیم.` (Nous avons parlé.)
|
Spectre de formalité
غذا میل کردن (Dining)
غذا خوردن (Dining)
غذا خوردن (Dining)
غذا زدن (Dining)
Verbes composés persans
Séparables (جداشدنی)
- باز کردن ouvrir
- تمیز کردن nettoyer
- پیدا کردن trouver
Inséparables (جدا نشدنی)
- صحبت کردن parler
- فکر کردن penser
- گریه کردن pleurer
Ordre des mots : Séparables vs. Inséparables
Le verbe est-il séparable ?
Le verbe prend-il un objet direct (marqué avec `را`) ?
Le verbe est-il une action ou un sentiment abstrait (ex: penser, parler, être triste) ?
Types de verbes composés
Tâches quotidiennes (Séparables)
- • تمیز کردن
- • جمع کردن
- • پختن
Communication (Inséparables)
- • صحبت کردن
- • تلفن کردن
- • سوال کردن
Changement d'état (Inséparables)
- • خوشحال شدن
- • ناراحت شدن
- • خسته شدن
Actions sur objets (Séparables)
- • روشن کردن
- • خاموش کردن
- • تعمیر کردن
Exemples par niveau
من کار میکنم.
I work.
او غذا میخورد.
He eats food.
ما بازی میکنیم.
We play.
تو درس میخوانی.
You study.
من خوشحال شدم.
I became happy.
او خسته نشد.
He did not become tired.
ما تصمیم گرفتیم.
We decided.
آنها کمک کردند.
They helped.
من کتاب را مطالعه کردم.
I studied the book.
او پیشنهاد داد که برویم.
He suggested that we go.
ما از شما تشکر میکنیم.
We thank you.
آنها تماس گرفتند.
They called.
او به من اعتماد کرد.
He trusted me.
ما باید این مشکل را حل کنیم.
We must solve this problem.
او از کار استعفا داد.
He resigned from work.
آنها توافق کردند.
They agreed.
او این ایده را مطرح کرد.
He brought up this idea.
ما باید این موضوع را بررسی کنیم.
We must examine this subject.
او به این کار عادت کرده است.
He has gotten used to this work.
آنها این قانون را اجرا کردند.
They implemented this law.
او این پروژه را مدیریت میکند.
He manages this project.
ما باید این فرصت را غنیمت بشماریم.
We must seize this opportunity.
او این مطلب را تایید کرد.
He confirmed this matter.
آنها این قرارداد را امضا کردند.
They signed this contract.
Facile à confondre
Learners confuse simple verbs with compound ones.
Learners negate the noun.
Learners place object after the verb.
Erreurs courantes
نکار کردن
کار نکردن
کارم کردن
کار کردم
کار کردنام
کار کردم
کار کردن من
من کار کردم
خوشحالام شدم
خوشحال شدم
خوشحال نشدم
خوشحال نشدم
خوشحال شدم نه
خوشحال نشدم
کتاب مطالعه را کردم
کتاب را مطالعه کردم
مطالعه کتاب کردم
کتاب را مطالعه کردم
کتاب مطالعه کردم
کتاب را مطالعه کردم
او این ایده را مطرح کرد
او این ایده را مطرح کرد
او مطرح ایده را کرد
او ایده را مطرح کرد
ایده مطرح شد توسط او
او ایده را مطرح کرد
مطرح کردن شد
مطرح شد
Structures de phrases
من ___ میکنم.
او ___ شد.
من ___ را ___ کردم.
آیا تو ___ کردی؟
Real World Usage
پیام دادم.
کار را انجام دادم.
سفارش دادم.
رزرو کردم.
لایک کردم.
ارسال کردم.
Le `را` est ton indice
را, c'est un gros indice que tu as affaire à un verbe séparable. Pense à را comme la clé qui ouvre l'espace entre les parties du verbe. Par exemple, pour dire "J'ai ouvert la porte, tu diras : من در را باز کردم."Ne sépare pas l'inséparable
فکر کردن (penser) ou سفر کردن (voyager). Ça sonnera très faux. «من به تو فکر میکنم.»Écoute le modèle
Contractions informelles
را se contracter en -و (-o) et s'attacher à l'objet. Par exemple, کتاب را devient کتابو. La règle de séparation s'applique toujours : «کتابو پیدا کردم.»Smart Tips
Treat them as one word.
Only negate the verb part.
Put the object in the middle.
Use 'انجام دادن' instead of 'کردن'.
Prononciation
Stress
Stress usually falls on the non-verbal element in a compound verb.
Statement
من کار میکنم ↓
Falling intonation for statements.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of the compound verb as a 'married couple'—the noun and the verb are joined, and only the verb can take the 'negative' baggage.
Association visuelle
Imagine a noun (a box) and a verb (a person) holding hands. When 'negative' comes, it tries to pull the person away, but the box stays put.
Rhyme
Noun stays fixed, verb does the dance, negative 'ن' takes a chance.
Story
Ali wanted to work. He found a 'Work' box and a 'Do' person. They walked together. When he said 'No', the 'No' jumped onto the 'Do' person, but the 'Work' box stayed right where it was.
Word Web
Défi
Write down 5 compound verbs you use in your daily routine and conjugate them in the past tense.
Notes culturelles
In Tehran, compound verbs are often shortened in speech.
Formal Persian prefers specific light verbs like 'انجام دادن'.
Literary Persian uses compound verbs to create rhythm.
Compound verbs evolved to allow Persian to express complex actions using a limited set of light verbs.
Amorces de conversation
امروز چه کار کردی؟
آیا تصمیم گرفتی به سفر بروی؟
چگونه این مشکل را حل کردی؟
نظرت درباره پیشنهاد او چیست؟
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
من کتاب را ______.
پیدا کردن (trouver) est un verbe séparable. L'objet کتاب را vient entre le sujet et les parties du verbe, qui se rejoignent ensuite à la fin. La structure de la phrase est Sujet + Objet + [Partie non verbale + Verbe] mais puisque l'objet کتاب را est déjà là, nous avons juste besoin de پیدا کردم.Choisis la bonne façon de dire 'Je nettoie la maison'.
تمیز کردن (nettoyer) est un verbe séparable. L'objet direct خانه را doit venir entre les deux parties du verbe, تمیز et میکنم.Find and fix the mistake:
او صحبت میکند با تلفن.
صحبت کردن (parler) est un verbe inséparable. Les deux parties, صحبت et میکند, doivent rester ensemble à la fin de la proposition. La phrase prépositionnelle با تلفن vient avant le verbe.Score: /3
Exercices pratiques
8 exercisesمن هر روز کار ___.
Find and fix the mistake:
او نکار کرد.
من خوشحال ___.
کتاب / را / مطالعه / کردم / من
I decided.
Instead of 'کردن', use:
او این ایده را مطرح ___.
Find and fix the mistake:
او مطرح ایده را کرد.
Score: /8
Practice Bank
11 exercisesما باید پروژه را ______.
Which sentence correctly says 'She turned on the TV'?
من گوش میکنم به پادکست.
[میکند / او / کار / در شرکت]
I forgot my keys.
وقتی رسیدم، فیلم ______ شده بود.
Which sentence means 'Don't worry'?
بچهها بازی میکنند در پارک.
[را / ماشینش / او / تعمیر کرد]
We have to cancel the meeting.
Score: /11
FAQ (8)
It allows Persian to create new verbs easily by combining nouns with light verbs.
No, only specific ones like 'کردن' or 'شدن' work.
It goes after the direct object, which is between the noun and the verb.
Yes, it is a fixed unit.
Add 'ن' to the light verb.
Yes, they are standard.
Yes, some dialects use different light verbs.
You must learn them as part of the vocabulary.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Separable verbs (trennbar)
German prefixes move to the end, Persian elements stay fixed.
Locutions verbales
Persian is more systematic with light verbs.
Verbos compuestos
Persian uses compound verbs for almost everything.
Suru-verbs
The word order is very similar.
Verbal phrases
Persian is more integrated.
Verb-object compounds
Persian uses light verbs more extensively.
Learning Path
Prerequisites
Vidéos associées
Related Grammar Rules
Verbes composés persans : La magie de 'Zadan' (Frapper)
Overview Vous êtes-vous déjà demandé pourquoi les Persans "frappent" un mot pour parler, ou "frappent" un téléphone pour...
La Voix Passive : L'astuce 'Shodan'
### Overview Salut ! Si tu es arrivé au niveau B2, tu as déjà une bonne maîtrise de la structure active en persan, mais...
Verbes composés persans : Devenir et changer d'état (-shodan)
### Overview Salut à toi ! Bienvenue dans l'apprentissage du persan. Aujourd'hui, on va s'attaquer à un pilier fondamen...
Verbes « Faire » en Persan : comment exprimer presque n'importe quelle action (`kardan`)
### Overview Salut ! Bienvenue dans l'apprentissage du persan. Aujourd'hui, on va s'attaquer à un pilier central de la...
Verbes composés persans : Le modèle 'faire' et 'parler' (kār kardan)
Overview As-tu déjà remarqué à quel point de nombreux verbes persans semblent avoir été collés ensemble ?... How This Gr...