At the A1 level, you can think of '경치' (gyeongchi) as the word for 'pretty view' or 'scenery.' You will mostly use it to describe nature when you go on a trip. For example, if you see a mountain or the sea and it looks good, you can say '경치가 좋아요' (The scenery is good). It is a simple noun that helps you express your feelings about the world around you. You don't need to worry about complex grammar yet; just remember that it is a thing you look at. You might hear this word in basic travel videos or see it in your first Korean textbook when learning about hobbies like hiking. It's a very positive word, so use it whenever you see something in nature that you like. Remember the sound: 'Gyeong' like 'young' with a 'g', and 'chi' like 'cheese'. Keep it simple: Place + '경치' + '좋아요'.
At the A2 level, you are beginning to connect ideas. You can use '경치' to explain *why* you like a place or *why* you went somewhere. For instance, '경치가 좋아서 사진을 많이 찍었어요' (The scenery was good, so I took many photos). You should also start using '경치' with more descriptive adjectives like '아름답다' (beautiful) or '멋지다' (cool/wonderful). At this level, you can also use the possessive '의' to talk about specific views, like '바다의 경치' (view of the sea). You might also encounter the word in simple advertisements for hotels or pensions. You are learning that '경치' is a key part of travel vocabulary. You can now use it in sentences to describe your weekend plans: '이번 주말에 경치 좋은 곳에 가고 싶어요' (I want to go to a place with good scenery this weekend).
At the B1 level, you should understand the nuance between '경치' and other similar words like '풍경' (scenery/scene). You can use '경치' to describe more complex situations, such as how the view changes with the seasons. You might say, '가을이 되면 산의 경치가 단풍으로 물들어요' (When autumn comes, the mountain scenery is dyed with autumn leaves). You are also ready to use more sophisticated verbs like '감상하다' (to appreciate) instead of just '보다' (to see). '경치를 감상하며 커피를 마셨어요' (I drank coffee while appreciating the scenery). You can also use the word in the context of urban living, discussing the '경치' from a balcony or a rooftop cafe. Your ability to describe the *quality* of the scenery should be improving, using words like '탁 트이다' (to be wide open) to describe a clear, unobstructed view.
At the B2 level, you can use '경치' in more abstract and formal contexts. You might discuss the importance of '경치' in urban planning or tourism development. You can use compound words and professional terms like '자연 경관' (natural landscape) or '조망권' (the right to a view). You should be able to handle complex sentence structures, such as '경치가 아무리 좋아도 날씨가 나쁘면 소용없어요' (No matter how good the scenery is, it's no use if the weather is bad). You can also use '경치' in a more literary sense, perhaps describing how a particular scene made you feel nostalgic or peaceful. You understand that '경치' is not just about what you see, but the aesthetic value of the environment. You can participate in discussions about environmental protection, arguing that we need to preserve the '경치' for future generations.
At the C1 level, your use of '경치' should be nuanced and culturally grounded. You understand the historical significance of '경치' in Korean art and literature, such as the 'Eight Views' (Palgyeong) of certain regions. You can use poetic expressions like '경치에 매료되다' (to be fascinated by the scenery) or '경치가 한 폭의 그림 같다' (the scenery is like a painting). You can distinguish between '경치', '풍경', '풍광', and '경관' with ease, choosing the right word for the right register. You might use '경치' in a philosophical sense, discussing the relationship between humans and the landscapes they inhabit. Your vocabulary includes high-level Hanja-based synonyms, and you can write descriptive essays that use '경치' to set a mood or tone. You are sensitive to how the word is used in traditional 'Sijo' poetry versus modern social media trends.
At the C2 level, you have a masterly command of '경치' and its various connotations. You can analyze the etymology of the Hanja characters (景 and 致) to explain the deep-seated Korean aesthetic of 'attaining a view.' You can use the word in highly formal academic papers on aesthetics, geography, or history. You are comfortable using '경치' in complex metaphors or as part of a larger critique of modern urbanization. You can appreciate and use archaic or highly specialized variations of the word found in classical literature. For you, '경치' is a window into the Korean psyche's long-standing relationship with nature. You can speak eloquently about how the '경치' of the Korean peninsula has shaped national identity and cultural expression, using a wide array of synonyms and related idiomatic expressions without hesitation.

경치 en 30 secondes

  • 경치 (gyeongchi) means 'scenery' or 'view' and is primarily used for the aesthetic beauty of natural landscapes like mountains and oceans.
  • It is a Sino-Korean word (景致) that implies a delicate and reaching visual beauty, often used with the adjective '좋다' (good).
  • Unlike '풍경' (scene), '경치' is focused on the large-scale view from a distance, frequently heard in travel and hiking contexts.
  • Commonly used in patterns like '경치가 아름답다' (scenery is beautiful) or '경치를 구경하다' (to look at/sightsee the scenery).

The Korean word 경치 (gyeongchi) is a noun that translates most directly to 'scenery,' 'view,' or 'landscape' in English. However, its usage in Korean carries a specific aesthetic weight that often emphasizes the visual beauty and emotional impact of a natural setting. Derived from the Hanja characters 景 (view/light) and 致 (reaching/delicate), it literally suggests a scene that reaches the senses with clarity and elegance. While English speakers might use 'view' for both a city skyline and a mountain range, 경치 is most frequently reserved for natural landscapes—mountains, rivers, oceans, and forests—where the beauty is inherent to the earth itself. It is a word of appreciation, often uttered as an exclamation when one reaches a high vantage point or encounters a breathtaking horizon.

Visual Appreciation
In Korean culture, the appreciation of nature is deeply rooted in history, from traditional landscape paintings (Sansuhwa) to the modern obsession with hiking. When someone says '경치가 좋다' (the scenery is good), they aren't just commenting on visibility; they are acknowledging a sense of harmony and aesthetic pleasure. It is a fundamental part of the travel experience in Korea.

설악산의 경치는 정말 장관입니다. (The scenery of Seoraksan Mountain is truly a magnificent sight.)

When do people use this word? It is most common during leisure activities. If you are hiking one of Korea's many mountains, like Bukhansan or Hallasan, the word 경치 will be the most frequent noun you hear at the summit. It is also used extensively in the context of tourism and real estate. A hotel might advertise a '경치가 좋은 방' (a room with a good view), or a cafe located on a cliffside might be known for its '멋진 경치' (wonderful scenery). Unlike the word '풍경' (punggyeong), which can be used more broadly for a 'scene' (like a street scene or a childhood memory), 경치 leans more toward the objective beauty of the physical landscape viewed from a distance.

Seasonal Context
Koreans are very sensitive to the four seasons, and 경치 is often paired with seasonal descriptors. '단풍 경치' refers to the scenery of autumn leaves, while '설경' (seolgyeong) is a specific word for 'snowy scenery,' though one might simply say '눈 온 산의 경치' (the scenery of the mountain where it snowed).

제주도는 바다 경치가 정말 아름다워요. (Jeju Island's ocean scenery is truly beautiful.)

Furthermore, 경치 is often used with the verb '구경하다' (to sightsee/look around). You don't just 'see' the scenery; you 'view' it with intent. '경치를 구경하러 가다' means to go out specifically to enjoy the views. This reflects a cultural value placed on the restorative power of looking at nature. In a fast-paced society like Korea, '경치 좋은 곳' (a place with good scenery) is a common destination for weekend getaways, offering a mental break from the gray concrete of the city. Whether it is the '야경' (night view) of Seoul from Namsan Tower or the '일출 경치' (sunrise scenery) at Jeongdongjin, the word encapsulates the visual soul of a location.

이 카페는 창밖 경치 때문에 인기가 많아요. (This cafe is popular because of the scenery outside the window.)

Etymological Depth
The Hanja 'Gyeong' (景) also appears in words like 'Gyeongju' (a famous historical city) and 'Punggyeong'. The 'Chi' (致) suggests a reaching of a state. Together, they imply a state of visual perfection that has been achieved by nature. This is why it feels more 'grand' than just looking at a simple object.

도시의 소음에서 벗어나 산속의 경치를 즐겼어요. (Escaping the city noise, I enjoyed the scenery deep in the mountains.)

기차 여행의 묘미는 창밖으로 지나가는 경치예요. (The charm of a train trip is the scenery passing by the window.)

Using 경치 correctly requires understanding its role as a noun and the typical adjectives that describe it. In Korean, nouns are often followed by particles like -가/이 (subject), -를/을 (object), or -의 (possessive). Because 경치 is a concept we observe and evaluate, it frequently appears as the subject of descriptive sentences. The most basic and common pattern is '[Place]의 경치가 좋다' (The scenery of [Place] is good). This is the 'gold standard' sentence for any beginner or intermediate learner. You can replace '좋다' (good) with more descriptive adjectives like '아름답다' (beautiful), '멋지다' (cool/wonderful), or '예쁘다' (pretty).

Subject Marker Usage
When you want to emphasize that the *scenery* specifically is what is good about a place, use the subject marker '-가'. For example: '여기는 경치가 정말 좋아요' (As for here, the scenery is really good). This is perfect for when you first arrive at a viewpoint.

비가 오면 산의 경치가 더 운치 있어요. (When it rains, the mountain scenery has even more atmosphere.)

When 경치 is the object of an action, you use the object marker '-를'. Common verbs include '구경하다' (to look at/sightsee), '감상하다' (to appreciate/take in), and '즐기다' (to enjoy). For instance, '우리는 한참 동안 경치를 감상했어요' (We appreciated the scenery for a long while). This implies a deeper, more intentional looking than just 'seeing.' If you are taking a photo, you might say '경치를 찍다' (to take a photo of the scenery). In more advanced contexts, you might '경치에 반하다' (to fall for/be charmed by the scenery) or '경치에 취하다' (to be intoxicated/captivated by the scenery), which are poetic ways to express deep admiration.

Compound Words and Variations
You will often see '경치' combined with other words. '창밖 경치' (view out the window), '밤 경치' (night view - though '야경' is more common), and '바다 경치' (ocean view). In academic or formal writing, you might see '자연 경치' (natural scenery) to distinguish it from man-made views.

저 언덕 위에서 내려다보는 경치가 일품이에요. (The scenery looking down from that hill is top-notch.)

In complex sentences, 경치 often serves as the reason for an action. Using the '~아/어서' (because) or '~기 때문에' (because) structures is very common. '경치가 너무 아름다워서 발걸음을 멈췄어요' (I stopped walking because the scenery was so beautiful). Or, in a negative sense, '경치가 안 보여서 아쉬웠어요' (It was a pity because I couldn't see the scenery). Notice how '안 보여서' (because it's not visible) is used when fog or buildings block the view. If you are describing a journey, you might use the '~을/를 따라' (along) pattern: '경치를 따라 걷다' (to walk along the scenery/view).

이곳은 경치가 좋기로 유명한 관광지입니다. (This is a tourist attraction famous for its good scenery.)

안개 때문에 경치를 제대로 볼 수 없었어요. (I couldn't see the scenery properly because of the fog.)

Formal vs. Informal
In casual speech with friends, you'd say '경치 진짜 대박이다!' (The scenery is totally amazing!). In a formal presentation or writing, you would use '경관이 수려하다' (The landscape is elegant/beautiful), which is a more sophisticated way of saying the scenery is good.

달리는 차 안에서 경치를 구경하는 것도 재미있어요. (It's also fun to look at the scenery from inside a moving car.)

If you spend any time in South Korea, you will encounter the word 경치 in various real-life scenarios. Perhaps the most prominent place is in the travel and tourism industry. From the moment you step into a tourist information center or open a travel app like 'Visit Korea,' 경치 will be everywhere. It's the primary selling point for the 'Dulle-gil' (walking trails) and national parks. You'll hear tour guides saying, '왼쪽을 보시면 아름다운 경치가 펼쳐집니다' (If you look to the left, a beautiful scenery unfolds). In this context, the word is used to build anticipation and direct the attention of visitors to the natural assets of the region.

K-Dramas and Movies
Watch any romantic K-drama, and you'll likely see a scene where the main characters go on a trip to the countryside or the ocean. As they stand by the water or on a hill, one will inevitably sigh and say, '경치 좋다...' This serves as a narrative tool to create a peaceful atmosphere or a moment of reflection. It's a way for characters to bond over a shared visual experience.

와, 여기 경치 진짜 예술이다! (Wow, the scenery here is truly a work of art!)

Another surprising place you'll hear 경치 is in the real estate market and urban living discussions. In a densely populated city like Seoul, having a view of the Han River or a nearby mountain (like Namsan or Inwangsan) significantly increases a property's value. Real estate agents will emphasize the '경치' or '조망권' (the right to a view). When friends visit a new apartment, they often head straight for the window and comment on the 경치. If the view is just of another building, they might say '경치가 막혔네' (the view is blocked), but if they can see trees or water, it's a major compliment to the homeowner.

Daily Conversations
In daily life, it's a safe and polite small talk topic. If someone mentions they went on a hike or a trip over the weekend, asking '경치 좋았어요?' (Was the scenery good?) is a standard follow-up question. It shows interest in their experience without being overly intrusive.

이번 주말에 경치 좋은 곳으로 드라이브 갈까요? (Shall we go for a drive to a place with good scenery this weekend?)

You will also hear it in the context of photography. Photography enthusiasts (Sajin-dong-ho-hoe) often travel across the country to capture the perfect 경치. They talk about '경치를 담다' (capturing the scenery) in their lenses. Even in schools, during art class, students are often asked to draw the '주변 경치' (surrounding scenery). This constant exposure to the word reinforces the idea that the world around us is something to be looked at and appreciated for its visual form. In news broadcasts, especially during the changing of seasons, reporters will stand in front of colorful mountains or snowy fields and describe the 경치 to viewers at home.

사진보다 실제로 보는 경치가 훨씬 더 예뻐요. (The actual scenery is much prettier than in the photos.)

한강의 야경 경치를 보며 산책하는 것을 좋아해요. (I like taking walks while looking at the night view scenery of the Han River.)

Weather Reports
Weather casters often link the clear sky to the '경치'. They might say, '내일은 날씨가 맑아서 경치를 즐기기에 좋겠습니다' (Tomorrow the weather will be clear, so it will be good for enjoying the scenery).

비행기 창가 자리에 앉으면 구름 위 경치를 볼 수 있어요. (If you sit in a window seat on a plane, you can see the scenery above the clouds.)

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing 경치 with its close relative 풍경 (punggyeong). While both can mean 'scenery,' they are not always interchangeable. 경치 specifically refers to a large-scale view, usually of nature, seen from a distance or a high point. 풍경, on the other hand, is more versatile. It can describe a 'scene' in a more general sense—like people walking in a park, a busy market scene, or even a 'mental landscape.' If you say '시장의 경치' (scenery of the market), it sounds a bit odd to a native ear because a market is a human activity, not a natural vista. In that case, '시장의 풍경' is the correct choice.

Confusion with 'View' as Opinion
In English, the word 'view' can mean an opinion (e.g., 'What is your view on this?'). Never use 경치 for this! For opinions, use '의견' (uigyeon) or '생각' (saenggak). Saying '내 경치에 따르면...' would literally mean 'According to my natural landscape...' which makes no sense.

[Mistake] 이 그림의 경치가 좋아요. (The scenery *of* this painting is good - awkward) -> [Better] 이 그림은 풍경화예요. (This painting is a landscape painting.)

Another mistake involves the choice of verbs. English speakers might want to say they are 'watching' the scenery and use '보다' (to see/watch). While '경치를 보다' is grammatically correct and used, it is very basic. To sound more natural and advanced, you should use '구경하다' (to look around) or '감상하다' (to appreciate). '감상하다' is particularly important when you are sitting still and taking in the beauty. Another error is using 경치 to describe a single object. You can't call a single tree or a single flower '경치'. It must be the whole collective view of the area.

Particle Errors
Using the wrong particle can change the nuance. '경치로 유명하다' (famous *for* its scenery) is correct. Some learners mistakenly use '경치에 유명하다', which is incorrect. Always use '-로' when stating the reason for fame.

[Mistake] 경치가 예쁘게 했어요. (Incorrect grammar for 'made the scenery pretty') -> [Correct] 경치를 예쁘게 찍었어요. (I took a pretty photo of the scenery.)

Finally, be careful with the word '경치' in urban settings. While '야경' (night view) is a common compound word using the first character of 경치, using the full word '경치' to describe a cluster of neon signs and traffic might feel a bit sarcastic or overly poetic unless you specifically mean the 'cityscape' as a whole. In modern Korean, '시티뷰' (City View) is often used in hotels, but 경치 remains the soul of natural appreciation. Don't use it to describe the 'view' of your messy room or a parking lot!

[Mistake] 이 식당은 경치가 맛없어요. (Incorrect - you can't use 'tasteless' for scenery) -> [Correct] 이 식당은 경치가 별로예요. (The scenery at this restaurant is not that great.)

창문이 작아서 경치를 볼 수 없어요. (The window is small, so I can't see the scenery.)

Pronunciation Pitfall
Some learners pronounce '경치' as '경지' (gyeong-ji). '경지' means a 'stage' or 'level' (as in 'the level of a master'). Be sure to use the aspirated 'ch' sound to avoid saying you've reached a high level when you just meant you liked the view!

여기는 경치가 다 했어요. (The scenery did everything here - meaning the view is the best part.)

To truly master Korean, you need to know when to use 경치 and when to reach for a more specific alternative. The most common synonym is 풍경 (punggyeong). While we touched on this in the mistakes section, it's worth a deeper dive. 풍경 is more about the 'scene' or 'landscape' as a composition. It is often used in art ('풍경화' - landscape painting) and to describe everyday life scenes ('교실 풍경' - classroom scene). If 경치 is the 'view' you admire, 풍경 is the 'scene' you observe.

전망 (Jeonmang) vs. 경치
'전망' refers to the 'view' in terms of vantage point and visibility. You go to an '전망대' (observatory) to see the '경치'. If a building is tall, it has a 'good 전망' (wide view/prospect). Use '전망' when talking about the physical ability to see far, and '경치' when talking about the beauty of what is seen.

이 아파트는 한강 전망이 아주 좋습니다. (This apartment has a very good view/prospect of the Han River.)

For more formal or literary contexts, you might use 경관 (gyeong-gwan). This word is often used in official documents, environmental reports, or high-end travel brochures. It sounds more technical and grand. For example, '자연 경관을 보호해야 합니다' (We must protect the natural landscape). Another poetic alternative is 풍광 (pung-gwang), which emphasizes the 'wind and light'—the atmospheric beauty of a place. You'll often see this in historical novels or travel essays. If something is truly spectacular, you might call it a 장관 (jang-gwan), meaning a 'magnificent sight' or 'spectacle.'

조망 (Jomang)
Similar to '전망', but even more formal. It means 'bird's eye view' or 'panorama.' It's often used in architecture or urban planning when discussing how a building affects the '조망' of the surrounding area.

폭포가 떨어지는 모습이 정말 장관이네요! (The sight of the waterfall falling is truly a magnificent spectacle!)

In very casual, modern slang, younger Koreans might just say 뷰 (Byu), the loanword from English 'view.' You'll hear this especially in cafes or hotels: '여기 뷰 맛집이다' (This place is a view-tasty-place). However, 경치 remains the most solid, universally understood, and linguistically rich word for anyone learning the language. Using 경치 shows you have a grasp of native Korean vocabulary. If you want to describe a specific type of view, you can use compounds like '야경' (night view), '설경' (snow view), or '산수' (mountain and water - traditional term).

어릴 적 고향의 풍경이 가끔 그리워요. (I sometimes miss the scenes of my hometown from when I was young.)

해안선을 따라 펼쳐진 풍광이 일품입니다. (The atmospheric scenery spread out along the coastline is top-notch.)

Summary Table
1. 경치: Natural beauty, distance. 2. 풍경: General scene, composition. 3. 전망: Visibility from a point. 4. 장관: Grand spectacle. 5. 야경: Specifically night view.

남산 타워에서 보는 서울의 야경은 매우 유명합니다. (The night view of Seoul from Namsan Tower is very famous.)

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The character '景' (Gyeong) also represents the sun (日) over a tall building/capital (京), suggesting the light falling upon a grand scene.

Guide de prononciation

UK /ɡjʌŋtɕʰi/
US /ɡjʌŋtɕʰi/
The stress is equal on both syllables, though the first syllable '경' feels slightly heavier due to the nasal ending.
Rime avec
정치 (jeongchi - politics) 장치 (jangchi - device) 위치 (wichi - location) 자치 (jachi - autonomy) 수치 (suchi - numerical value) 가치 (gachi - value) 마치 (machi - as if) 터치 (teochi - touch)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing '경' as '건' (geon).
  • Pronouncing '치' as '지' (ji), which changes the meaning.
  • Missing the aspiration (the puff of air) on the 'ch' sound.
  • Pronouncing 'Gyeong' like 'Gang'.
  • Making the 'i' in 'chi' too short.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize after seeing it once. Common in travel texts.

Écriture 3/5

Requires remembering the 'ng' and 'ch' sounds correctly.

Expression orale 3/5

Aspiration of 'ch' is important for clarity.

Écoute 2/5

Often stressed in sentences, making it easy to pick out.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

산 (Mountain) 바다 (Sea) 좋다 (Good) 보다 (To see) 아름답다 (Beautiful)

Apprends ensuite

풍경 (Scenery/Scene) 전망 (Outlook/View) 구경하다 (To sightsee) 감상하다 (To appreciate) 여행 (Travel)

Avancé

경관 (Landscape) 풍광 (Atmosphere) 조망 (Panorama) 장관 (Spectacle)

Grammaire à connaître

Adjective + -(으)ㄴ (Noun modifying form)

경치 좋은 곳 (A place where the scenery is good)

-아/어서 (Reason/Cause)

경치가 좋아서 사진을 찍었어요. (I took a photo because the scenery was good.)

-(으)면서 (Simultaneous action)

경치를 보면서 걸었어요. (I walked while looking at the scenery.)

-로 유명하다 (Famous for)

이곳은 경치로 유명해요. (This place is famous for its scenery.)

-기 때문에 (Because of)

경치 때문에 이 호텔을 선택했어요. (I chose this hotel because of the scenery.)

Exemples par niveau

1

경치가 좋아요.

The scenery is good.

Subject + 가 (subject marker) + 좋다 (to be good).

2

산 경치가 예뻐요.

The mountain scenery is pretty.

산 (mountain) + 경치 (scenery).

3

바다 경치를 봐요.

I look at the ocean scenery.

Object marker 를 is used with the verb 보다.

4

여기 경치 진짜 좋아요!

The scenery here is really good!

진짜 (really) is an adverb modifying the adjective 좋다.

5

경치가 안 좋아요.

The scenery is not good.

안 is used for negation.

6

사진으로 경치를 찍어요.

I take a photo of the scenery.

으로 indicates the means or tool (by photo).

7

경치가 아름다워요.

The scenery is beautiful.

아름답다 is a more formal and stronger version of 'pretty'.

8

친구와 경치를 구경해요.

I sightsee the scenery with a friend.

와/과 means 'with'.

1

경치가 좋아서 기분이 좋아요.

I feel good because the scenery is good.

-(아/어)서 indicates a reason.

2

경치 좋은 카페에 갔어요.

I went to a cafe with a good view.

좋은 is the adjective form of 좋다 modifying the noun 카페.

3

호텔 방에서 경치가 잘 보여요.

The scenery is clearly visible from the hotel room.

잘 (well) + 보이다 (to be seen/visible).

4

어디가 경치가 제일 좋아요?

Where is the scenery the best?

제일 means 'the most/best'.

5

기차 창밖 경치가 멋있어요.

The scenery outside the train window is wonderful.

멋있다 means 'cool' or 'wonderful'.

6

경치를 보면서 밥을 먹었어요.

I ate while looking at the scenery.

-(으)면서 indicates simultaneous actions.

7

제주도는 경치로 유명해요.

Jeju Island is famous for its scenery.

-로 유명하다 means 'to be famous for'.

8

경치가 너무 예뻐서 멈췄어요.

I stopped because the scenery was so pretty.

멈추다 means 'to stop'.

1

산 정상에 올라가니 경치가 한눈에 들어왔어요.

When I got to the top of the mountain, the scenery came into view at a single glance.

한눈에 들어오다 is an idiomatic expression for a panoramic view.

2

비가 와서 경치를 제대로 못 봤어요.

It rained, so I couldn't see the scenery properly.

제대로 means 'properly'.

3

이곳의 경치는 사계절 내내 아름답습니다.

The scenery here is beautiful throughout all four seasons.

사계절 내내 means 'throughout all four seasons'.

4

경치를 감상하며 조용히 산책했어요.

I took a quiet walk while appreciating the scenery.

감상하다 is a more sophisticated verb than 보다.

5

도시의 야경 경치가 정말 화려하네요.

The city's night view scenery is truly splendid.

화려하다 means 'splendid' or 'fancy'.

6

경치에 반해서 이곳으로 이사 오고 싶어요.

I fell for the scenery and want to move here.

-에 반하다 means 'to fall for' or 'to be charmed by'.

7

안개 때문에 경치가 하나도 안 보여요.

I can't see the scenery at all because of the fog.

하나도 안 means 'not at all'.

8

카메라에 이 아름다운 경치를 다 담을 수 없어요.

I can't capture all of this beautiful scenery in my camera.

담다 (to put/contain) is used for capturing photos.

1

이 건물은 주변 경치와 잘 어우러지게 설계되었습니다.

This building was designed to blend in well with the surrounding scenery.

어우러지다 means 'to blend' or 'to harmonize'.

2

경치가 아무리 좋아도 마음이 편하지 않으면 즐길 수 없어요.

No matter how good the scenery is, you can't enjoy it if your mind is not at peace.

아무리 -아/어도 means 'no matter how...'

3

창밖으로 펼쳐지는 경치가 마치 한 폭의 그림 같았다.

The scenery unfolding outside the window was like a painting.

마치 - 같다 means 'just like...'.

4

그는 경치 좋은 곳을 찾아 전국을 여행했다.

He traveled the whole country looking for places with good scenery.

전국 means 'nationwide' or 'the whole country'.

5

자연 경치를 보호하는 것은 우리의 의무입니다.

Protecting the natural scenery is our duty.

의무 means 'duty' or 'obligation'.

6

해가 지는 경치를 보며 깊은 생각에 잠겼다.

I was lost in deep thought while watching the sunset scenery.

생각에 잠기다 means 'to be lost in thought'.

7

이곳은 경치뿐만 아니라 공기도 아주 맑아요.

This place not only has good scenery but the air is also very clear.

-뿐만 아니라 means 'not only... but also'.

8

경치가 수려하여 예로부터 많은 시인들이 이곳을 찾았습니다.

The scenery is so elegant that many poets have visited here since ancient times.

수려하다 is a formal word for 'beautiful/elegant'.

1

눈앞에 펼쳐진 경치는 인간의 언어로 다 설명할 수 없었다.

The scenery spread out before my eyes could not be fully explained in human language.

설명하다 means 'to explain'.

2

그곳의 경치는 계절마다 색다른 매력을 뽐낸다.

The scenery of that place shows off a different charm every season.

뽐내다 means 'to boast' or 'to show off'.

3

인공적인 건축물이 자연 경치를 해치지 않도록 주의해야 한다.

We must be careful so that artificial structures do not damage the natural scenery.

해치다 means 'to harm' or 'to damage'.

4

경치에 취해 시간 가는 줄도 모르고 앉아 있었다.

I sat there, intoxicated by the scenery, not even knowing how time passed.

시간 가는 줄 모르다 is an idiom for 'not noticing time passing'.

5

작가는 소설 속에서 고향의 경치를 섬세하게 묘사했다.

The author delicately described the scenery of their hometown in the novel.

묘사하다 means 'to describe' or 'to depict'.

6

경치가 빼어난 곳에는 어김없이 정자가 세워져 있다.

In places with outstanding scenery, a pavilion is invariably built.

빼어나다 means 'to be outstanding/excellent'.

7

그는 창밖 경치를 보며 지난날의 추억을 회상했다.

Looking at the scenery outside the window, he recalled memories of the past.

회상하다 means 'to reminisce' or 'to recall'.

8

이곳의 경관은 보존 가치가 매우 높은 자연 유산이다.

The landscape of this place is a natural heritage with very high preservation value.

경관 is a more formal synonym for 'scenery'.

1

경치라는 것은 주관적인 감상이 개입될 때 비로소 완성된다.

What we call scenery is only completed when subjective appreciation is involved.

비로소 means 'at last' or 'only then'.

2

동양화에서 경치는 단순한 재현을 넘어 정신적 가치를 담는다.

In Eastern painting, scenery goes beyond simple reproduction and contains spiritual values.

재현 means 'reproduction' or 'representation'.

3

도시화로 인해 사라져가는 옛 경치에 대한 향수가 짙다.

There is a deep nostalgia for the old scenery that is disappearing due to urbanization.

향수 means 'nostalgia'.

4

경치의 미학적 가치는 시대의 흐름에 따라 변하기 마련이다.

The aesthetic value of scenery is bound to change according to the flow of the times.

-기 마련이다 means 'to be bound to'.

5

그는 자연의 경치 속에서 우주의 섭리를 깨달았다고 한다.

It is said that he realized the providence of the universe within the scenery of nature.

섭리 means 'providence'.

6

빼어난 경치는 보는 이로 하여금 경외심을 불러일으킨다.

Outstanding scenery evokes a sense of awe in the viewer.

-로 하여금 means 'making/letting someone do something'.

7

경치와 인간의 교감은 예술 창작의 근원적인 동력이 된다.

The communion between scenery and humans becomes the fundamental driving force of artistic creation.

교감 means 'communion' or 'mutual understanding'.

8

무분별한 개발은 천혜의 경치를 돌이킬 수 없이 훼손한다.

Indiscriminate development irreversibly damages the blessed scenery given by nature.

천혜의 means 'blessed by heaven/nature'.

Collocations courantes

경치가 좋다
경치를 구경하다
경치에 반하다
경치가 아름답다
경치를 즐기다
경치가 한눈에 들어오다
경치 좋은 곳
경치를 감상하다
경치를 찍다
경치가 수려하다

Phrases Courantes

경치가 다 했다

— The scenery did everything. Used when the view is so good that nothing else matters.

이 카페는 커피 맛보다 경치가 다 했어요.

경치 맛집

— Scenery restaurant. A trendy term for a place with an amazing view.

여기가 바로 소문난 경치 맛집인가요?

경치에 취하다

— To be intoxicated by the scenery. To be deeply moved by the beauty.

멋진 경치에 취해 발걸음을 떼지 못했다.

경치가 예술이다

— The scenery is art. Used to describe a view that looks like a masterpiece.

와, 오늘 하늘 경치 진짜 예술이다!

경치를 담다

— To contain/capture the scenery. Often used for photography or painting.

렌즈에 제주의 경치를 담아왔습니다.

경치가 아깝다

— The scenery is a waste. Used when a great view is not being appreciated or is blocked.

이렇게 좋은 경치가 안개 때문에 가려져서 아까워요.

경치를 해치다

— To damage the scenery. Usually refers to ugly buildings or pollution.

쓰레기가 아름다운 경치를 해치고 있어요.

경치가 탁 트이다

— The scenery is wide open. Used for a clear view with no obstructions.

옥상에 올라오니 경치가 탁 트여서 시원해요.

경치 구경

— Scenery sightseeing. The act of looking at views.

주말에 경치 구경 가기로 했어요.

창밖 경치

— View out the window.

기차 창밖 경치를 멍하니 바라봤어요.

Souvent confondu avec

경치 vs 풍경 (Punggyeong)

Punggyeong is a 'scene' (can include people/streets). Gyeongchi is a 'natural view' (usually distance/nature).

경치 vs 전망 (Jeonmang)

Jeonmang is the 'prospect' or 'visibility' from a spot. Gyeongchi is the 'beauty' of the scene itself.

경치 vs 배경 (Baegyeong)

Baegyeong means 'background'. Use it for what's behind you in a photo, not the whole landscape view.

Expressions idiomatiques

"금강산도 식후경"

— Even Geumgangsan (famous scenic mountain) is after eating. Meaning you can't enjoy scenery on an empty stomach.

일단 밥부터 먹자. 금강산도 식후경이잖아.

Common Idiom
"경치가 한눈에 들어오다"

— To see the whole view in one glance. To have a panoramic view.

전망대에 오르니 시내 경치가 한눈에 들어왔다.

Neutral
"그림 같은 경치"

— A scenery like a picture. A picturesque view.

호수 주변에 그림 같은 경치가 펼쳐져 있어요.

Neutral
"천혜의 경치"

— Scenery blessed by heaven. A naturally pristine and beautiful view.

이 섬은 천혜의 경치를 간직하고 있습니다.

Formal
"경치에 넋을 잃다"

— To lose one's soul (be absent-minded) due to the scenery. To be spellbound.

아름다운 경치에 넋을 잃고 한참을 서 있었다.

Literary
"절경 중의 절경"

— A superb view among superb views. The best of the best.

이곳의 일출은 절경 중의 절경으로 꼽힙니다.

Formal
"경치가 사람을 홀리다"

— The scenery bewitches a person.

경치가 사람을 홀릴 정도로 아름다웠어요.

Informal
"눈이 호강하다"

— Eyes are having a luxury time. Used when seeing something very beautiful like scenery.

오늘 멋진 경치를 보니까 눈이 호강하네요.

Casual
"경치가 끝내주다"

— The scenery is killer/amazing.

와, 여기 경치 진짜 끝내준다!

Slang/Informal
"경치가 발목을 잡다"

— The scenery grabs one's ankles. Meaning the view is so good you can't leave.

경치가 내 발목을 잡아서 한 시간이나 더 머물렀다.

Neutral

Facile à confondre

경치 vs 풍경

Both mean scenery.

Punggyeong is more general and artistic. Gyeongchi is specific to natural visual beauty. You can have a 'classroom scene' (교실 풍경) but not a 'classroom scenery' (교실 경치).

시골 풍경 (Country scene) vs. 산 경치 (Mountain scenery)

경치 vs 전망

Both refer to what you see.

Jeonmang is about the vantage point. If a building is high, the Jeonmang is good because you can see far. Gyeongchi is what you actually see and admire.

전망이 좋아서 경치가 잘 보여요.

경치 vs 경지

Similar pronunciation.

Gyeong-ji means a state, level, or boundary (e.g., 'level of a master'). Gyeong-chi is scenery.

신의 경지 (God-like level) vs. 신의 경치 (Incorrect)

경치 vs 경관

Both mean landscape.

Gyeong-gwan is more formal/technical, like 'landscape architecture' or 'natural monument'.

도시 경관 (Urban landscape) vs. 도시 경치 (City view)

경치 vs 시야

Related to seeing.

Si-ya is 'field of vision'. It's the physical range of what you can see.

시야가 좁다 (Narrow field of vision) vs. 경치가 좋다 (Good scenery)

Structures de phrases

A1

[Place] 경치가 좋아요.

산 경치가 좋아요.

A2

경치 좋은 [Noun]

경치 좋은 식당

B1

경치를 보면서 [Action]

경치를 보면서 쉬어요.

B1

경치에 반하다

바다 경치에 반했어요.

B2

경치가 한눈에 들어오다

서울 경치가 한눈에 들어와요.

B2

[Noun]의 경치를 감상하다

가을 산의 경치를 감상해요.

C1

경치가 빼어나다

경치가 빼어난 관광지

C2

경치에 넋을 잃다

아름다운 경치에 넋을 잃었다.

Famille de mots

Noms

경관 (landscape)
야경 (night view)
설경 (snowy scenery)
절경 (superb view)
풍경 (scenery/scene)

Verbes

경치하다 (to view - rare, usually use '구경하다')

Adjectifs

경치-좋다 (to have good scenery)

Apparenté

전망 (outlook)
조망 (panorama)
풍광 (atmosphere/view)
산수 (mountains and water)
자연 (nature)

Comment l'utiliser

frequency

Extremely common in travel, tourism, and daily small talk.

Erreurs courantes
  • Using 경치 for an opinion. 의견 (Uigyeon) or 생각 (Saenggak)

    In English 'view' can mean 'opinion,' but in Korean '경치' only means physical scenery. Using it for an opinion is a major error.

  • Using 경치 for a street scene. 풍경 (Punggyeong)

    A street with people and cars is a '풍경' (scene), not a '경치' (scenery). '경치' is for nature or large-scale vistas.

  • Using the wrong particle with 'famous for'. 경치로 유명하다

    Learners often say '경치에 유명하다', but '-로' is the correct particle to indicate the reason for fame.

  • Confusing 경치 (scenery) with 경지 (level). 경치 (Gyeongchi)

    Pronouncing the 'ch' as 'j' changes the word to mean a 'level' or 'stage' of achievement. Keep the 'ch' aspirated.

  • Using 경치 for a single object (like one flower). 꽃 (Flower) or 모습 (Appearance)

    Scenery must be a collective view of an area. You can't call one flower '경치'.

Astuces

Adjective usage

When you want to describe a noun with 'good scenery,' use the form '경치 좋은'. For example, '경치 좋은 카페' (A cafe with a good view). This is a very useful pattern.

Hiking culture

If you go hiking in Korea, learn to say '경치가 정말 좋네요!' (The scenery is really good!). It's the perfect way to start a conversation with other hikers.

Synonym Nuance

Remember that '풍경' is a 'scene' (like a movie scene or a street scene), while '경치' is the 'scenery' of nature. Don't use '경치' for a busy street!

Aspiration check

Make sure to pronounce the '치' in '경치' with a strong puff of air. If you don't, it might sound like '지', which can be confusing.

Descriptive writing

When describing scenery, try to use sensory words. Instead of just 'good,' say it is '시원하다' (refreshing/open) or '평화롭다' (peaceful).

Travel Announcements

Listen for '경치' on public transport near scenic areas like the Han River or mountains. It's often used to point out landmarks.

Hashtags

If you post a photo of a view in Korea, use hashtags like #경치, #경치좋다, or #풍경스타그램 to connect with native speakers.

The value of a view

In Korea, having a 'good 경치' can add thousands of dollars to a home's value. It's a serious topic in housing!

Food first

Remember the idiom '금강산도 식후경'. It's a great way to tell your friends you're hungry before you go sightseeing!

Formal alternatives

In formal presentations, use '경관' instead of '경치'. It sounds more professional and academic.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'Gyeong' (Grand) 'Chi' (Cheese - because you smile when you see a good view). A Grand Smile for a Grand Scenery!

Association visuelle

Imagine standing on a mountain peak, looking at a valley below, and taking a 'picture' in your mind. That mental photo is the '경치'.

Word Web

산 (Mountain) 바다 (Sea) 사진 (Photo) 여행 (Travel) 아름답다 (Beautiful) 좋다 (Good) 구경 (Sightseeing) 전망 (View)

Défi

Go to a window or look at a photo of nature. Say out loud in Korean: '[Place]의 경치가 정말 좋아요!' (The scenery of [Place] is really good!)

Origine du mot

Derived from Sino-Korean Hanja: 景 (경) meaning 'view, scenery, or light' and 致 (치) meaning 'reaching, attaining, or delicate/fine'.

Sens originel : A visual state that has attained a level of delicacy or beauty.

Sino-Korean

Contexte culturel

There are no major sensitivities, but when visiting North Korea-related viewpoints, the '경치' is often discussed with a sense of longing or political weight.

In English, we use 'view' more broadly (e.g., 'view from my window' or 'political view'). In Korean, '경치' is more specifically about aesthetic natural beauty.

금강산 (Geumgangsan) - The ultimate symbol of '경치' in Korean history. 단양팔경 (Danyang Palgyeong) - Eight famous views in Danyang. 관동별곡 (Gwandong Byeolgok) - A famous classical poem praising the scenery of the Gwandong region.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Hiking (등산)

  • 정상 경치가 어때요?
  • 경치가 정말 끝내주네요!
  • 경치 구경 좀 하고 가요.
  • 경치가 좋아서 힘든 줄 모르겠어요.

Travel (여행)

  • 경치 좋은 호텔로 예약해 주세요.
  • 이 근처에 경치 좋은 곳이 어디예요?
  • 바다 경치가 한눈에 보여요.
  • 기차 창밖 경치가 너무 예뻐요.

Photography (사진)

  • 경치를 배경으로 사진 한 장 찍어줄래?
  • 이 경치를 카메라에 다 담고 싶어.
  • 사진보다 실제 경치가 더 멋있어.
  • 경치가 예술이라 사진이 잘 나와요.

Real Estate (부동산)

  • 이 집은 경치가 아주 좋아요.
  • 창문을 열면 산 경치가 보여요.
  • 경치 때문에 집값이 비싸요.
  • 앞 건물 때문에 경치가 가려졌어요.

Cafes (카페)

  • 여기 경치 맛집이라고 해서 왔어요.
  • 경치 보면서 커피 마시니까 너무 좋다.
  • 창가 자리가 경치가 제일 좋네요.
  • 경치 구경하느라 시간 가는 줄 몰랐어요.

Amorces de conversation

"이번 주말에 경치 좋은 곳으로 여행 갈까요?"

"여기서 보는 경치가 정말 아름답지 않나요?"

"지금까지 본 경치 중에서 어디가 제일 기억에 남아요?"

"경치 좋은 카페를 아는데 같이 가실래요?"

"등산하는 이유가 정상에서 보는 경치 때문인가요?"

Sujets d'écriture

오늘 본 가장 아름다운 경치에 대해 써 보세요. (Write about the most beautiful scenery you saw today.)

내가 꿈꾸는 '경치 좋은 집'은 어떤 모습인가요? (What does your dream 'house with a good view' look like?)

경치가 우리 마음을 어떻게 치유해 주는지 생각해 보세요. (Think about how scenery heals our minds.)

고향의 경치와 지금 사는 곳의 경치를 비교해 보세요. (Compare the scenery of your hometown and where you live now.)

경치가 좋기로 유명한 한국의 관광지 한 곳을 소개해 보세요. (Introduce a tourist spot in Korea famous for its scenery.)

Questions fréquentes

10 questions

Yes, but '야경' (night view) is more common for cities at night. For a daytime city view, you can use '경치', but '전망' or the loanword '시티뷰' (city view) is often preferred in modern contexts. Using '경치' for a city makes it sound like you're admiring it as a landscape.

'경치가 좋다' is the most common, everyday way to say the view is good. '경치가 아름답다' is more descriptive and emotional, like saying 'The scenery is beautiful.' Use '아름답다' when you are genuinely moved by the beauty.

No, '경치' is strictly visual. You should use '소리' (sound) or '풍경' (in a very poetic sense, sometimes used for the atmosphere of sounds, but still rare). Stick to '보다', '구경하다', or '감상하다' for '경치'.

No, you cannot use '경치' to describe a person's appearance. Use '외모' (appearance) or '미모' (beauty) instead. '경치' is only for landscapes and environments.

You can say '경치가 안 보여요' (I can't see the scenery) or '앞이 막혔어요' (The front is blocked). In real estate, people say '전망이 막혔다'.

Usually, for a painting, we use '풍경' (scene/landscape). '이 그림의 풍경이 아름답네요' is better. However, if you are talking about the *subject matter* of the painting, you could say '경치를 그린 그림' (a painting that drew the scenery).

Yes, it is extremely common. Every Korean knows this word and uses it frequently, especially since hiking and traveling are such popular activities in Korea.

'야경' (Ya-gyeong) is a compound word: 夜 (Night) + 景 (View). It specifically means 'night view.' It's one of the most common ways you'll see the 'Gyeong' from 'Gyeongchi' used in daily life.

No. In English, 'In my view' means 'In my opinion.' In Korean, you must use '제 생각에는' (In my thought) or '제 의견으로는' (In my opinion). '제 경치에는' is incorrect.

'경치를 보고 싶어요' is correct. If you want to go somewhere to see it, say '경치 구경 가고 싶어요'.

Teste-toi 185 questions

writing

Write a sentence using '경치' and '좋다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '경치' and '사진'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I want to go to a place with good scenery.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a 'sea view' (바다 경치).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '경치' with the verb '감상하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The scenery here is like a painting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '경치' and '안개' (fog).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain why you like hiking using the word '경치'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use the idiom '금강산도 식후경' in a short dialogue sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a 'night view' (야경) using '경치'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '경치' and the particle '-로 유명하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I fell for the scenery of Jeju Island.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a formal sentence about 'protecting natural scenery'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '경치' in a sentence about a train trip.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '경치' and '한눈에 들어오다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a 'snowy view' (설경) using '경치'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a 'blocked view'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '경치' and '예술' (art) in a casual sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I sat there appreciating the scenery for hours.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe your favorite scenery in one long sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The scenery is good' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The scenery is beautiful' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Wow, the scenery is amazing!' casually.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'Is the scenery good?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I like the night view.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The view from the window is pretty.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I want to see the scenery.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Let's go look at the scenery.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The scenery is like art.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I took a photo of the scenery.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The scenery here is the best.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I came here for the scenery.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The scenery is wide open and nice.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I missed the scenery of my hometown.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The scenery was so good I didn't want to leave.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The mountain scenery in autumn is wonderful.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The sea scenery is refreshing.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I was intoxicated by the scenery.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The scenery is top-notch.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The scenery did it all!'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write the missing word: '설악산은 ____가 아주 좋습니다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is being described? '푸른 바다와 하얀 모래사장이 어우러진 이곳의 모습.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

True or False: The speaker liked the view. '경치가 별로였어요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Where is the speaker? '창밖으로 산이랑 강이 보여요. 경치가 참 예쁘네요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What did they do? '우리는 경치 좋은 곳에서 사진을 많이 찍었습니다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is the reason? '경치 때문에 이 호텔이 인기가 많아요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is the problem? '안개 때문에 아무것도 안 보여요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is the speaker's hobby? '저는 경치 좋은 곳을 찾아다니는 걸 좋아해요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

True or False: The view is wide. '경치가 탁 트였어요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What did they appreciate? '가을 산의 경치를 감상했어요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is '야경'? (Listen and define)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is the idiom used? '금강산도 식후경이라는데 밥부터 먹읍시다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is '설경'? (Listen and define)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is the compliment? '경치가 예술이네요!'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is the action? '경치 구경 하러 가요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 185 correct

Perfect score!

Contenu associé

Ce mot dans d'autres langues

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !