기술자 en 30 secondes

  • A skilled professional in technology or a craft.
  • Someone with practical expertise in a technical field.
  • An expert in a specific technology or trade.
  • A person who applies technical knowledge and skills.
Definition
A person who has special skill and knowledge in a particular area of technology or a craft.
Usage
The word '기술자' (gisulja) is used to refer to someone who possesses technical expertise. This can range from highly specialized fields like software engineering or mechanical engineering to more practical trades such as plumbing or electrical work. It emphasizes the skill and knowledge an individual has acquired in a specific technical domain. When you need to talk about someone who can fix a complex machine, design a computer program, or build a sturdy structure, '기술자' is the appropriate term.

In a modern factory, a skilled 기술자 is essential for maintaining the automated machinery.

The building project required a specialized 기술자 to handle the intricate electrical wiring.

She decided to become a web development 기술자 after completing her computer science degree.

Even simple household repairs often need a 기술자, like a plumber or an electrician.

The success of the new software depended heavily on the expertise of the lead 기술자.

Sentence Structure
'기술자' is a noun and typically functions as the subject or object in a sentence. It can be preceded by adjectives describing their skill or field, and followed by verbs indicating their actions or roles.

The company hired a new software 기술자.

That 기술자 is very good at fixing cars.

We need a skilled 기술자 for this project.

The construction site requires a certified 기술자.

He works as a network 기술자.

As a talented 기술자, she can solve any technical problem.

Common Verb Pairings
- 되다 (doeda) - to become (e.g., 기술자가 되다 - to become a technician)
- 일하다 (ilhada) - to work (e.g., 기술자로 일하다 - to work as a technician)
- 필요하다 (piryohada) - to need (e.g., 기술자가 필요하다 - a technician is needed)
- 찾다 (chatda) - to find (e.g., 좋은 기술자를 찾다 - to find a good technician)
- 고용하다 (goyonghada) - to hire (e.g., 기술자를 고용하다 - to hire a technician)
Everyday Conversations
You'll frequently hear '기술자' when people discuss job roles, career aspirations, or services. For instance, if your computer breaks, you might say, '컴퓨터 기술자를 불러야겠어요.' (I need to call a computer technician.) or if someone is proud of their profession, they might say, '저는 전문 기술자입니다.' (I am a professional technician.)

My neighbor is a skilled auto 기술자.

The factory relies on experienced 기술자 for maintenance.

News and Media
In news reports, '기술자' is used when discussing industries, technological advancements, or labor needs. For example, a news segment might cover the demand for skilled '기술자' in the renewable energy sector.

The article mentioned a shortage of qualified 기술자.

New training programs aim to produce more skilled 기술자.

Job Postings and Professional Settings
Job advertisements will explicitly seek out '기술자' with specific qualifications. In professional meetings, discussions about team composition might involve needing a particular type of '기술자'.

We are looking for an experienced HVAC 기술자.

The company values its skilled 기술자.

Confusing with General Worker
Learners might sometimes use '기술자' too broadly, applying it to any manual laborer. However, '기술자' specifically denotes someone with specialized technical knowledge or skill, not just any worker. For example, a construction worker who simply carries bricks might not be called a '기술자', but the one who operates heavy machinery or reads blueprints would be.

Incorrect: He is a general 기술자.

Correct: He is a skilled worker. (Or specify the trade if they are a '기술자')

Overuse in Simple Situations
Another mistake is using '기술자' for very simple tasks that don't require specialized skills. If someone just needs to change a light bulb, they don't need a '기술자', they just need someone to do it. The term implies a certain level of expertise.

Incorrect: I need a 기술자 to water my plants.

Correct: I need someone to water my plants.

Confusing with Engineer
While '기술자' can sometimes overlap with the English word 'engineer', it's not always a direct translation. 'Engineer' often implies a higher level of academic training and design responsibility. '기술자' can encompass a broader range of skilled trades and technical roles, including those learned through apprenticeship or extensive practical experience.

Incorrect: He is a civil engineer, so he is a 기술자.

Correct: A civil engineer is a type of 기술자, but '기술자' can also refer to a skilled electrician or mechanic.

엔지니어 (enjinieo)
This is a direct loanword from English 'engineer'. It generally implies a higher level of academic training, theoretical knowledge, and often involves design, research, or advanced problem-solving. While there's overlap, '엔지니어' typically refers to roles like software engineer, mechanical engineer, or civil engineer who have university degrees. '기술자' is broader and can include skilled tradespeople.
Example: A 기술자 might fix your car, while an 엔지니어 might design the car's engine.
전문가 (jeonmun-ga)
This means 'expert' or 'specialist'. It is a very general term that can apply to any field, not just technical ones. A doctor, a lawyer, an artist, or a chef can all be referred to as '전문가'. A '기술자' is a type of '전문가' within a technical field.
Example: She is a renowned expert in her field, a true 전문가. (This could be any field, but if it's technical, she could also be a 기술자.)
기능공 (gineung-gong)
This term refers to a skilled worker or craftsman, often in a trade. It emphasizes the practical skills and ability to perform specific functions. It's very close in meaning to '기술자' but might sometimes carry a slightly more hands-on, less theoretical connotation. For many practical jobs, '기술자' and '기능공' can be used interchangeably.
Example: The company hired a skilled 기능공 to operate the machinery. (This is very similar to hiring a 기술자.)
장인 (jang-in)
This word means 'master craftsman'. It implies a very high level of skill, artistry, and dedication, often gained over many years of practice. A '장인' is not just skilled; they are exceptional in their craft. While a '장인' is certainly a '기술자', not all '기술자' are '장인'.
Example: The watchmaker is a true 장인, creating intricate timepieces.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The suffix '-자' is very common in Korean and is used to form words like '학자' (hakja - scholar), '예술가' (yesulga - artist), and '정치가' (jeongchiga - politician), all referring to individuals in specific roles or professions.

Guide de prononciation

UK /ˌɡi.sul.d͡zɑ/
US /ˌɡi.sul.d͡ʒɑ/
The stress is on the first syllable: 'GI-sul-ja'.
Rime avec
달자 (dalja) 팔자 (palja) 칼자 (kalja) 살자 (salja) 발자 (balja) 날자 (nalja) 알자 (alja) 갈자 (galja)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'gi' as 'guy'.
  • Making the 'sul' sound too long or too short.
  • Adding an unnecessary vowel sound after 'ja'.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

This word is relatively straightforward for intermediate learners. Its meaning is directly tied to 'skill' and 'technology', making it understandable in context. Recognizing its common usage in job-related and technical discussions aids comprehension.

Écriture 2/5

Using '기술자' correctly in writing requires understanding its nuances compared to similar terms like '엔지니어' or '전문가'. Learners should practice incorporating it into sentences describing professions and technical roles.

Expression orale 2/5

Pronunciation is generally manageable for A1 learners. The challenge in speaking lies in using the word naturally in conversation, especially when distinguishing it from related terms.

Écoute 2/5

The word is common enough that learners will likely encounter it frequently in spoken Korean related to work, repairs, and technology. Its pronunciation is not overly complex.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

기술 (gisul) 사람 (saram) 일하다 (ilhada) 전문 (jeonmun) 만들다 (mandeulda)

Apprends ensuite

엔지니어 (enjinieo) 전문가 (jeonmun-ga) 기능공 (gineung-gong) 설계하다 (seolgyehada) 수리하다 (surihada)

Avancé

공학 (gonghak) 기술 혁신 (gisul hyeoksin) 자동화 (jadonghwa) 로봇 공학 (robot gonghak) 인공지능 (ingongjineung)

Grammaire à connaître

Using the particle '-가/-이' to mark the subject of a sentence when '기술자' is the actor.

기술자가 기계를 수리했습니다. (The technician repaired the machine.)

Using the particle '-를/-을' to mark the object when '기술자' is the direct object of a verb.

우리는 새로운 기술자를 찾고 있습니다. (We are looking for a new technician.)

Using the particle '-로' to indicate a role or profession.

그는 오랫동안 기술자로 일했습니다. (He worked as a technician for a long time.)

Using the relative clause marker '-는' to describe a technician.

이 문제를 해결하는 기술자는 누구입니까? (Who is the technician who solves this problem?)

Using '-고 싶다' to express the desire to become a technician.

저는 훌륭한 기술자가 되고 싶어요. (I want to become an excellent technician.)

Exemples par niveau

1

그 사람은 기술자입니다.

That person is a technician.

'사람' (person) + '은/는' (topic particle) + '기술자' (technician) + '입니다' (is).

2

나는 기술자가 되고 싶어요.

I want to become a technician.

'나' (I) + '는' (topic particle) + '기술자' (technician) + '가' (subject particle) + '되다' (to become) + '-고 싶어요' (want to).

3

이것은 기술자가 만든 것입니다.

This is something made by a technician.

'이것' (this) + '은' (topic particle) + '기술자' (technician) + '가' (subject particle) + '만들다' (to make) + '-ㄴ/은 것' (thing that is) + '입니다' (is).

4

우리는 기술자를 찾고 있어요.

We are looking for a technician.

'우리' (we) + '는' (topic particle) + '기술자' (technician) + '를' (object particle) + '찾다' (to look for) + '-고 있어요' (are -ing).

5

그는 훌륭한 기술자입니다.

He is an excellent technician.

'그' (he) + '는' (topic particle) + '훌륭한' (excellent) + '기술자' (technician) + '입니다' (is).

6

이 기계는 기술자가 고쳤어요.

This machine was fixed by a technician.

'이' (this) + '기계' (machine) + '는' (topic particle) + '기술자' (technician) + '가' (subject particle) + '고치다' (to fix) + '-었/았어요' (past tense).

7

기술자가 와서 도와줄 거예요.

A technician will come and help.

'기술자' (technician) + '가' (subject particle) + '오다' (to come) + '-아서' (and then) + '돕다' (to help) + '-아/어 줄 거예요' (will do for someone).

8

이 건물은 전문 기술자가 지었어요.

This building was built by a professional technician.

'이' (this) + '건물' (building) + '은' (topic particle) + '전문' (professional) + '기술자' (technician) + '가' (subject particle) + '짓다' (to build) + '-었/았어요' (past tense).

1

건축 현장에는 경험 많은 기술자가 필요합니다.

A lot of experienced technicians are needed at the construction site.

'건축 현장' (construction site) + '에는' (at) + '경험 많다' (experienced) + '기술자' (technician) + '가' (subject particle) + '필요하다' (to need).

2

컴퓨터 문제가 생겨서 기술자를 불렀어요.

I called a technician because there was a computer problem.

'컴퓨터 문제' (computer problem) + '가' (subject particle) + '생기다' (to arise) + '-어서' (because) + '기술자' (technician) + '를' (object particle) + '부르다' (to call) + '-었/았어요' (past tense).

3

그는 자동차 수리 기술자로 일하고 있어요.

He is working as a car repair technician.

'그' (he) + '는' (topic particle) + '자동차 수리' (car repair) + '기술자' (technician) + '로' (as) + '일하다' (to work) + '-고 있어요' (are -ing).

4

이 장비는 최고 기술자가 설치해야 합니다.

This equipment must be installed by a top technician.

'이' (this) + '장비' (equipment) + '는' (topic particle) + '최고' (top) + '기술자' (technician) + '가' (subject particle) + '설치하다' (to install) + '-어야 하다' (must).

5

회사는 새로운 소프트웨어 기술자를 채용했습니다.

The company hired a new software technician.

'회사' (company) + '는' (topic particle) + '새로운' (new) + '소프트웨어' (software) + '기술자' (technician) + '를' (object particle) + '채용하다' (to hire) + '-었/았습니다' (past tense).

6

그녀는 뛰어난 전기 기술자입니다.

She is an outstanding electrical technician.

'그녀' (she) + '는' (topic particle) + '뛰어난' (outstanding) + '전기' (electrical) + '기술자' (technician) + '입니다' (is).

7

이 문제를 해결하려면 숙련된 기술자가 필요해요.

To solve this problem, a skilled technician is needed.

'이' (this) + '문제' (problem) + '를' (object particle) + '해결하다' (to solve) + '-려면' (if one wants to) + '숙련된' (skilled) + '기술자' (technician) + '가' (subject particle) + '필요하다' (to need) + '-어요' (polite ending).

8

그들은 자체 기술자를 양성하고 있다.

They are training their own technicians.

'그들' (they) + '은' (topic particle) + '자체' (own) + '기술자' (technician) + '를' (object particle) + '양성하다' (to train/cultivate) + '-고 있다' (are -ing).

1

이 복잡한 시스템을 설계한 기술자는 누구인가요?

Who is the technician who designed this complex system?

'이' (this) + '복잡한' (complex) + '시스템' (system) + '을' (object particle) + '설계하다' (to design) + '-ㄴ/은' (relative clause marker) + '기술자' (technician) + '는' (topic particle) + '누구' (who) + '-인가요' (is it?).

2

산업 현장에서는 안전 규정을 준수하는 기술자가 필수적입니다.

At industrial sites, technicians who comply with safety regulations are essential.

'산업 현장' (industrial site) + '에서는' (at) + '안전 규정' (safety regulations) + '을' (object particle) + '준수하다' (to comply with) + '-는' (relative clause marker) + '기술자' (technician) + '가' (subject particle) + '필수적이다' (to be essential).

3

그 회사의 기술력은 수석 기술자의 능력에 달려 있습니다.

That company's technical capabilities depend on the ability of the lead technician.

'그 회사' (that company) + '의' (of) + '기술력' (technical capability) + '은' (topic particle) + '수석' (lead/chief) + '기술자' (technician) + '의' (of) + '능력' (ability) + '에' (on) + '달려 있다' (to depend on).

4

최신 기술 동향을 파악하는 기술자가 되기 위해 노력하고 있습니다.

I am striving to become a technician who understands the latest technological trends.

'최신' (latest) + '기술 동향' (technological trend) + '을' (object particle) + '파악하다' (to grasp/understand) + '-는' (relative clause marker) + '기술자' (technician) + '가' (subject particle) + '되기 위해' (in order to become) + '노력하다' (to strive) + '-고 있다' (are -ing).

5

그는 혁신적인 아이디어를 가진 젊은 기술자로 주목받고 있다.

He is gaining attention as a young technician with innovative ideas.

'그' (he) + '는' (topic particle) + '혁신적인' (innovative) + '아이디어' (idea) + '를' (object particle) + '가진' (having) + '젊은' (young) + '기술자' (technician) + '로' (as) + '주목받다' (to gain attention) + '-고 있다' (are -ing).

6

정부 지원으로 신진 기술자들이 많이 배출되고 있다.

Many new technicians are being produced with government support.

'정부 지원' (government support) + '으로' (with) + '신진' (new/emerging) + '기술자' (technician) + '들' (plural marker) + '이' (subject particle) + '많이' (many) + '배출되다' (to be produced/graduated) + '-고 있다' (are -ing).

7

그는 오랜 경험을 바탕으로 한 베테랑 기술자입니다.

He is a veteran technician based on his long experience.

'그' (he) + '는' (topic particle) + '오랜' (long) + '경험' (experience) + '을' (object particle) + '바탕으로 하다' (to be based on) + '-ㄴ/은' (relative clause marker) + '베테랑' (veteran) + '기술자' (technician) + '입니다' (is).

8

우리는 고객 만족을 최우선으로 하는 기술자를 찾습니다.

We are looking for technicians who prioritize customer satisfaction.

'우리' (we) + '는' (topic particle) + '고객 만족' (customer satisfaction) + '을' (object particle) + '최우선으로 하다' (to prioritize) + '-는' (relative clause marker) + '기술자' (technician) + '를' (object particle) + '찾다' (to look for) + '-습니다' (formal ending).

1

첨단 기술 개발에는 창의성과 문제 해결 능력을 갖춘 기술자가 요구됩니다.

The development of cutting-edge technology requires technicians equipped with creativity and problem-solving skills.

'첨단 기술 개발' (cutting-edge technology development) + '에는' (in) + '창의성' (creativity) + '과' (and) + '문제 해결 능력' (problem-solving ability) + '을' (object particle) + '갖추다' (to be equipped with) + '-ㄴ/은' (relative clause marker) + '기술자' (technician) + '가' (subject particle) + '요구되다' (to be required).

2

그 회사는 인공지능 분야의 전문 기술자를 대거 영입했습니다.

That company has recruited a large number of specialized technicians in the field of artificial intelligence.

'그 회사' (that company) + '는' (topic particle) + '인공지능 분야' (artificial intelligence field) + '의' (of) + '전문' (specialized) + '기술자' (technician) + '를' (object particle) + '대거' (in large numbers) + '영입하다' (to recruit) + '-었/았했습니다' (past tense).

3

지속 가능한 에너지 솔루션을 구현하기 위해 기술자들의 역할이 중요합니다.

The role of technicians is important to implement sustainable energy solutions.

'지속 가능한' (sustainable) + '에너지 솔루션' (energy solution) + '을' (object particle) + '구현하다' (to implement) + '-기 위해' (in order to) + '기술자' (technician) + '들' (plural marker) + '의' (of) + '역할' (role) + '이' (subject particle) + '중요하다' (to be important).

4

그는 끊임없이 새로운 기술을 습득하는 진취적인 기술자입니다.

He is a progressive technician who constantly acquires new technologies.

'그' (he) + '는' (topic particle) + '끊임없이' (constantly) + '새로운' (new) + '기술' (technology) + '을' (object particle) + '습득하다' (to acquire) + '-는' (relative clause marker) + '진취적인' (progressive) + '기술자' (technician) + '입니다' (is).

5

각 분야의 최고 기술자들이 모여 혁신적인 프로젝트를 진행하고 있습니다.

Top technicians from each field have gathered and are proceeding with an innovative project.

'각 분야' (each field) + '의' (of) + '최고' (top) + '기술자' (technician) + '들' (plural marker) + '이' (subject particle) + '모이다' (to gather) + '-아/어서' (and then) + '혁신적인' (innovative) + '프로젝트' (project) + '를' (object particle) + '진행하다' (to proceed with) + '-고 있다' (are -ing).

6

그는 단순한 기술자가 아니라, 기술을 통해 사회에 기여하는 사람입니다.

He is not just a technician, but a person who contributes to society through technology.

'그' (he) + '는' (topic particle) + '단순한' (simple) + '기술자' (technician) + '가' (subject particle) + '아니라' (not but) + '기술' (technology) + '을' (object particle) + '통해' (through) + '사회' (society) + '에' (to) + '기여하다' (to contribute) + '-는' (relative clause marker) + '사람' (person) + '입니다' (is).

7

회사는 기술자들의 전문성을 높이기 위한 교육 프로그램을 강화하고 있습니다.

The company is strengthening educational programs to enhance the expertise of its technicians.

'회사' (company) + '는' (topic particle) + '기술자' (technician) + '들' (plural marker) + '의' (of) + '전문성' (expertise) + '을' (object particle) + '높이다' (to raise/enhance) + '-기 위한' (for the purpose of) + '교육 프로그램' (educational program) + '을' (object particle) + '강화하다' (to strengthen) + '-고 있다' (are -ing).

8

미래 사회는 창의적인 사고를 가진 기술자들에게 더 많은 기회를 제공할 것입니다.

Future society will offer more opportunities to technicians with creative thinking.

'미래 사회' (future society) + '는' (topic particle) + '창의적인 사고' (creative thinking) + '를' (object particle) + '가진' (having) + '기술자' (technician) + '들' (plural marker) + '에게' (to) + '더 많은' (more) + '기회' (opportunity) + '를' (object particle) + '제공하다' (to provide) + '-ㄹ/을 것입니다' (will).

1

디지털 전환 시대에 발맞추어, 기업들은 실무 역량을 갖춘 기술 인력을 확보하는 데 주력하고 있습니다.

In step with the digital transformation era, companies are focusing on securing technical personnel equipped with practical capabilities.

'디지털 전환 시대' (digital transformation era) + '에' (in) + '발맞추어' (in step with) + '기업' (company) + '들' (plural marker) + '은' (topic particle) + '실무 역량' (practical capability) + '을' (object particle) + '갖추다' (to be equipped with) + '-ㄴ/은' (relative clause marker) + '기술 인력' (technical workforce) + '을' (object particle) + '확보하다' (to secure) + '-는' (in order to) + '데' (on) + '주력하다' (to focus on) + '-고 있다' (are -ing).

2

그는 단순한 기술 구현을 넘어, 새로운 기술 패러다임을 제시하는 선구자적인 기술자로 인정받고 있습니다.

He is recognized as a pioneering technician who goes beyond simple technological implementation to propose new technological paradigms.

'그' (he) + '는' (topic particle) + '단순한' (simple) + '기술 구현' (technological implementation) + '을' (object particle) + '넘어' (beyond) + '새로운' (new) + '기술 패러다임' (technological paradigm) + '을' (object particle) + '제시하다' (to propose) + '-는' (relative clause marker) + '선구자적인' (pioneering) + '기술자' (technician) + '로' (as) + '인정받다' (to be recognized) + '-고 있다' (are -ing).

3

인류 문명의 발전은 항상 숙련된 기술자들의 헌신적인 노력 없이는 불가능했을 것입니다.

The development of human civilization would have been impossible without the dedicated efforts of skilled technicians.

'인류 문명' (human civilization) + '의' (of) + '발전' (development) + '은' (topic particle) + '항상' (always) + '숙련된' (skilled) + '기술자' (technician) + '들' (plural marker) + '의' (of) + '헌신적인' (dedicated) + '노력' (effort) + '없이는' (without) + '불가능했을 것이다' (would have been impossible).

4

그 프로젝트의 성공 여부는 핵심 기술자들의 협업과 리더십에 달려 있다고 해도 과언이 아닙니다.

It is no exaggeration to say that the success of the project depends on the collaboration and leadership of the key technicians.

'그 프로젝트' (that project) + '의' (of) + '성공 여부' (success or not) + '는' (topic particle) + '핵심' (key) + '기술자' (technician) + '들' (plural marker) + '의' (of) + '협업' (collaboration) + '과' (and) + '리더십' (leadership) + '에' (on) + '달려 있다' (to depend on) + '-고 해도 과언이 아니다' (it is no exaggeration to say).

5

기술자는 단순히 주어진 과업을 수행하는 것을 넘어, 미래 사회의 변화를 예측하고 대비하는 통찰력을 갖추어야 합니다.

A technician must possess foresight to predict and prepare for changes in future society, beyond simply performing given tasks.

'기술자' (technician) + '는' (topic particle) + '단순히' (simply) + '주어진' (given) + '과업' (task) + '을' (object particle) + '수행하다' (to perform) + '-는' (relative clause marker) + '것' (thing) + '을' (object particle) + '넘어' (beyond) + '미래 사회' (future society) + '의' (of) + '변화' (change) + '를' (object particle) + '예측하다' (to predict) + '-고' (and) + '대비하다' (to prepare for) + '-는' (relative clause marker) + '통찰력' (foresight) + '을' (object particle) + '갖추다' (to be equipped with) + '-어야 하다' (must).

6

급변하는 기술 환경 속에서, 끊임없이 자기 계발에 힘쓰는 기술자만이 경쟁력을 유지할 수 있습니다.

In the rapidly changing technological environment, only technicians who constantly strive for self-development can maintain competitiveness.

'급변하다' (to change rapidly) + '-는' (relative clause marker) + '기술 환경' (technological environment) + '속' (in) + '에서' (in) + '끊임없이' (constantly) + '자기 계발' (self-development) + '에' (in) + '힘쓰다' (to strive) + '-는' (relative clause marker) + '기술자' (technician) + '만이' (only) + '경쟁력' (competitiveness) + '을' (object particle) + '유지하다' (to maintain) + '-ㄹ/을 수 있다' (can).

7

그는 전통 기술과 현대 공학을 융합하여 독창적인 결과물을 만들어내는 탁월한 기술자입니다.

He is an exceptional technician who creates original outcomes by merging traditional techniques with modern engineering.

'그' (he) + '는' (topic particle) + '전통 기술' (traditional technique) + '과' (and) + '현대 공학' (modern engineering) + '을' (object particle) + '융합하다' (to merge) + '-아/어서' (and then) + '독창적인' (original) + '결과물' (outcome) + '을' (object particle) + '만들어내다' (to create) + '-는' (relative clause marker) + '탁월한' (exceptional) + '기술자' (technician) + '입니다' (is).

8

기술자는 단순히 문제를 해결하는 역할을 넘어, 혁신을 주도하고 미래를 설계하는 전략가로서의 역량을 갖추어야 합니다.

A technician must possess the capabilities of a strategist who leads innovation and designs the future, beyond the role of simply solving problems.

'기술자' (technician) + '는' (topic particle) + '단순히' (simply) + '문제' (problem) + '를' (object particle) + '해결하다' (to solve) + '-는' (relative clause marker) + '역할' (role) + '을' (object particle) + '넘어' (beyond) + '혁신' (innovation) + '을' (object particle) + '주도하다' (to lead) + '-고' (and) + '미래' (future) + '를' (object particle) + '설계하다' (to design) + '-는' (relative clause marker) + '전략가' (strategist) + '로서의' (as a) + '역량' (capability) + '을' (object particle) + '갖추다' (to be equipped with) + '-어야 하다' (must).

1

그는 기술의 최전선에서 끊임없이 탐구하고 실험하며, 인류의 지평을 확장하는 데 기여하는 진정한 기술 철학자입니다.

He is a true technological philosopher who constantly explores and experiments at the forefront of technology, contributing to the expansion of human horizons.

'그' (he) + '는' (topic particle) + '기술' (technology) + '의' (of) + '최전선' (forefront) + '에서' (at) + '끊임없이' (constantly) + '탐구하다' (to explore) + '-고' (and) + '실험하다' (to experiment) + '-며' (while) + '인류' (humanity) + '의' (of) + '지평' (horizon) + '을' (object particle) + '확장하다' (to expand) + '-는' (in order to) + '데' (on) + '기여하다' (to contribute) + '-는' (relative clause marker) + '진정한' (true) + '기술 철학자' (technological philosopher) + '입니다' (is).

2

기술 발전의 가속화는 사회 구조 전반에 걸쳐 재편을 요구하며, 이는 기존 기술자들의 역할 재정의를 필연적으로 수반합니다.

The acceleration of technological advancement necessitates restructuring across the entire social fabric, inevitably entailing the redefinition of the roles of existing technicians.

'기술 발전' (technological advancement) + '의' (of) + '가속화' (acceleration) + '는' (topic particle) + '사회 구조 전반' (entire social fabric) + '에' (across) + '걸쳐' (spanning) + '재편' (restructuring) + '을' (object particle) + '요구하다' (to demand/necessitate) + '-며' (and) + '이는' (this) + '기존' (existing) + '기술자' (technician) + '들' (plural marker) + '의' (of) + '역할 재정의' (redefinition of roles) + '를' (object particle) + '필연적으로' (inevitably) + '수반하다' (to entail/accompany).

3

그는 단순히 기술적인 전문성을 넘어, 윤리적 책임감과 사회적 통찰력을 바탕으로 기술의 미래 방향을 제시하는 리더십을 발휘합니다.

He exhibits leadership that proposes the future direction of technology based on ethical responsibility and social insight, beyond mere technical expertise.

'그' (he) + '는' (topic particle) + '단순히' (simply) + '기술적인' (technical) + '전문성' (expertise) + '을' (object particle) + '넘어' (beyond) + '윤리적 책임감' (ethical responsibility) + '과' (and) + '사회적 통찰력' (social insight) + '을' (object particle) + '바탕으로' (based on) + '기술' (technology) + '의' (of) + '미래 방향' (future direction) + '을' (object particle) + '제시하다' (to propose) + '-는' (relative clause marker) + '리더십' (leadership) + '을' (object particle) + '발휘하다' (to exhibit/demonstrate).

4

인간과 기계의 상호작용이 심화되는 시대에, 기술자는 인간 중심의 기술 설계를 통해 기술의 윤리적이고 지속 가능한 발전을 이끌어야 합니다.

In an era where human-machine interaction deepens, technicians must lead the ethical and sustainable development of technology through human-centered technological design.

'인간' (human) + '과' (and) + '기계' (machine) + '의' (of) + '상호작용' (interaction) + '이' (subject particle) + '심화되다' (to deepen) + '-는' (relative clause marker) + '시대' (era) + '에' (in) + '기술자' (technician) + '는' (topic particle) + '인간 중심' (human-centered) + '의' (of) + '기술 설계' (technological design) + '를' (object particle) + '통해' (through) + '기술' (technology) + '의' (of) + '윤리적이고' (ethical and) + '지속 가능한' (sustainable) + '발전' (development) + '을' (object particle) + '이끌다' (to lead) + '-어야 하다' (must).

5

복잡한 글로벌 문제를 해결하기 위해서는 다양한 문화적 배경을 가진 기술자들의 협업이 필수불가결하며, 이는 혁신적인 솔루션 도출의 핵심 동력입니다.

To solve complex global problems, collaboration among technicians with diverse cultural backgrounds is indispensable, and this is the core driving force for deriving innovative solutions.

'복잡한' (complex) + '글로벌 문제' (global problem) + '를' (object particle) + '해결하다' (to solve) + '-기 위해서는' (in order to) + '다양한' (diverse) + '문화적 배경' (cultural background) + '을' (object particle) + '가진' (having) + '기술자' (technician) + '들' (plural marker) + '의' (of) + '협업' (collaboration) + '이' (subject particle) + '필수불가결하다' (to be indispensable) + '-며' (and) + '이는' (this) + '혁신적인' (innovative) + '솔루션' (solution) + '도출' (derivation) + '의' (of) + '핵심 동력' (core driving force) + '입니다' (is).

6

인간의 창의성과 인공지능의 연산 능력이 융합될 때, 기술자는 이전에는 상상할 수 없었던 새로운 영역을 개척할 수 있게 됩니다.

When human creativity and artificial intelligence's computational power are merged, technicians become able to pioneer new domains previously unimaginable.

'인간' (human) + '의' (of) + '창의성' (creativity) + '과' (and) + '인공지능' (artificial intelligence) + '의' (of) + '연산 능력' (computational power) + '이' (subject particle) + '융합되다' (to be merged) + '-ㄹ/을 때' (when) + '기술자' (technician) + '는' (topic particle) + '이전' (previously) + '에는' (at) + '상상할 수 없다' (cannot imagine) + '-었던' (past relative clause marker) + '새로운' (new) + '영역' (domain) + '을' (object particle) + '개척하다' (to pioneer) + '-ㄹ/을 수 있게 되다' (become able to).

7

기술의 발전 속도가 기하급수적으로 증가함에 따라, 기술자는 평생 학습의 자세를 견지하며 변화에 능동적으로 대처해야 합니다.

As the pace of technological advancement increases exponentially, technicians must maintain a stance of lifelong learning and actively cope with changes.

'기술' (technology) + '의' (of) + '발전 속도' (pace of development) + '가' (subject particle) + '기하급수적으로' (exponentially) + '증가하다' (to increase) + '-ㅁ에 따라' (as) + '기술자' (technician) + '는' (topic particle) + '평생 학습' (lifelong learning) + '의' (of) + '자세' (stance) + '를' (object particle) + '견지하다' (to maintain) + '-며' (and) + '변화' (change) + '에' (to) + '능동적으로' (actively) + '대처하다' (to cope with) + '-어야 하다' (must).

8

기술자는 과학적 원리를 현실 세계에 적용하여 인류의 삶을 개선하는 데 중추적인 역할을 수행합니다.

Technicians play a pivotal role in improving human lives by applying scientific principles to the real world.

'기술자' (technician) + '는' (topic particle) + '과학적인 원리' (scientific principle) + '를' (object particle) + '현실 세계' (real world) + '에' (to) + '적용하다' (to apply) + '-아/어서' (and then) + '인류' (humanity) + '의' (of) + '삶' (life) + '을' (object particle) + '개선하다' (to improve) + '-는' (in order to) + '데' (on) + '중추적인' (pivotal) + '역할' (role) + '을' (object particle) + '수행하다' (to perform).

Collocations courantes

숙련된 기술자
전문 기술자
최고 기술자
기술자 양성
기술자 부족
기술자 배치
기술자 연봉
기술자 채용
기술자 파견
기술자 교육

Phrases Courantes

기술자를 부르다

— To call a technician.

My car is broken, so I need to 기술자를 부르다.

기술자로 일하다

— To work as a technician.

He has been 기술자로 일하다 for over ten years.

기술자가 되다

— To become a technician.

Many young people want to 기술자가 되다 in the IT field.

기술자가 필요하다

— A technician is needed.

We have a problem, so 기술자가 필요하다 immediately.

기술자가 고치다

— A technician fixes something.

The 기술자가 고치다 the broken machine yesterday.

기술자에게 문의하다

— To inquire with a technician.

If you have technical questions, you should 기술자에게 문의하다.

기술자의 도움을 받다

— To receive help from a technician.

I was able to finish the project thanks to the 기술자의 도움을 받다.

기술자를 고용하다

— To hire a technician.

The company decided to 기술자를 고용하다 for the new department.

기술자가 설계하다

— A technician designs something.

The engineer is a 기술자가 설계하다 that innovative product.

기술자의 역량

— A technician's capability/competence.

We need to assess the 기술자의 역량 before assigning tasks.

Souvent confondu avec

기술자 vs 엔지니어 (enjinieo)

While both terms refer to skilled individuals, '엔지니어' often implies a higher level of academic training, theoretical knowledge, and design responsibilities, whereas '기술자' can encompass a broader range of skilled trades and practical expertise.

기술자 vs 전문가 (jeonmun-ga)

'전문가' is a general term for 'expert' and can apply to any field. A '기술자' is a type of '전문가' specifically within a technical domain.

기술자 vs 기능공 (gineung-gong)

This term is very close in meaning to '기술자' and often refers to skilled workers in trades. The distinction can be subtle, with '기능공' sometimes emphasizing practical, hands-on skills more directly.

Expressions idiomatiques

"손에 기술이 있다"

— To have skill in one's hands; to be a skilled craftsman or technician.

He doesn't need to worry about finding work; he has 손에 기술이 있다.

neutral
"기술을 배우다"

— To learn a skill or trade; to train to become a technician.

She decided to go to vocational school to 기술을 배우다.

neutral
"기술이 좋다"

— To be skilled at something; to have good technical ability.

The mechanic's 기술이 좋다, so my car was fixed quickly.

neutral
"기술을 닦다"

— To hone one's skills; to perfect one's craft as a technician.

He spends his free time practicing to 기술을 닦다.

neutral
"기술이 부족하다"

— To lack skill or technical ability.

The project failed because the team 기술이 부족하다.

neutral
"기술이 뛰어나다"

— To be exceptionally skilled or talented.

The programmer's 기술이 뛰어나다, and he can solve any bug.

neutral
"기술로 먹고 살다"

— To make a living using one's technical skills.

Many people in this town 기술로 먹고 살다.

neutral
"기술이 생명이다"

— Skill is vital; one's technical ability is crucial for survival or success.

In this competitive industry, 기술이 생명이다.

neutral
"기술을 익히다"

— To acquire or learn a skill.

It takes time and practice to 기술을 익히다.

neutral
"기술이 곧 힘이다"

— Skill is power; technical ability is a source of strength and influence.

In the age of AI, it is said that 기술이 곧 힘이다.

neutral

Facile à confondre

기술자 vs 엔지니어

Both terms denote individuals with technical expertise and are often used in similar contexts related to technology and industry.

An '엔지니어' typically has a formal engineering education and is involved in design, research, and complex problem-solving. A '기술자' can have a broader range of technical skills, including those learned through vocational training or extensive practical experience, and may focus more on implementation, maintenance, and repair.

While a car designer might be an <strong>엔지니어</strong>, the mechanic who fixes your car is a <strong>기술자</strong>.

기술자 vs 전문가

'기술자' is a type of '전문가', so the terms overlap significantly. Both refer to someone with high skill in a specific area.

'전문가' is a very broad term applicable to any field (e.g., a medical expert, a legal expert). '기술자' is specifically limited to technical and skilled trade domains. You can be a '기술자' and also a '전문가' in that technical field.

A renowned surgeon is a <strong>전문가</strong>, but a skilled electrician is a <strong>기술자</strong> (and also a <strong>전문가</strong> in electrical work).

기술자 vs 기능공

Both '기능공' and '기술자' refer to individuals with practical skills in a trade or craft.

'기능공' often emphasizes the practical performance of specific functions or tasks within a trade, akin to a 'skilled worker' or 'tradesperson'. '기술자' can sometimes imply a broader scope of technical knowledge, problem-solving, or even design capabilities, although the lines are often blurred and they can be used interchangeably in many contexts.

A welder who expertly performs welds is a <strong>기능공</strong>, and depending on their knowledge and experience, could also be considered a <strong>기술자</strong>.

기술자 vs 숙련공

This term also refers to someone with practical experience and skill in a trade, similar to '기술자'.

'숙련공' specifically denotes someone who has acquired proficiency and experience over time, often through apprenticeship, and is considered a 'journeyman' or experienced worker. It highlights the level of experience and mastery. '기술자' is a more general term for someone with technical skill, which could include beginners with specific training or highly experienced individuals.

After years of apprenticeship, he became a <strong>숙련공</strong> in carpentry, demonstrating a high level of skill as a <strong>기술자</strong>.

기술자 vs 인부 (inbu - laborer)

Both can be involved in manual work, but their skill levels and roles are fundamentally different.

'인부' refers to a general laborer or worker who may perform tasks that do not require specialized technical knowledge or extensive training. A '기술자', on the other hand, possesses specific technical skills, expertise, and often formal training or significant experience.

While construction sites have many <strong>인부</strong> to carry materials, they also need <strong>기술자</strong> to operate heavy machinery or install complex systems.

Structures de phrases

A1

Noun + 은/는 + 기술자 + 입니다.

이 사람은 <strong>기술자</strong>입니다. (This person is a technician.)

A1

Noun + 가/이 + Verb

<strong>기술자</strong>가 왔어요. (A technician came.)

A2

Noun + 를/을 + Verb + (Object)

우리는 <strong>기술자를 찾고 있습니다</strong>. (We are looking for a technician.)

A2

Noun + 로 + 일하다

그는 <strong>기술자로 일하고 있습니다</strong>. (He is working as a technician.)

B1

Adjective + Noun + 입니다.

그는 <strong>뛰어난 기술자</strong>입니다. (He is an outstanding technician.)

B1

Noun + 을/를 + 위해 + Verb

<strong>기술자가 되기 위해</strong> 열심히 공부했습니다. (I studied hard to become a technician.)

B2

Noun + 의 + Adjective + Noun + 입니다.

그 회사는 <strong>유능한 기술자</strong>를 많이 보유하고 있습니다. (That company has many capable technicians.)

C1

Noun + 을/를 + 동반하다 + Verb

이 프로젝트는 <strong>전문 기술자</strong>의 참여를 동반합니다. (This project involves the participation of specialized technicians.)

Famille de mots

Noms

기술 (gisul - technology, skill)
기술자 (gisulja - technician)
기술력 (gisullyeok - technical capability)
기술진 (gisuljin - technical team)

Verbes

기술하다 (gisulhada - to describe - *Note: This verb is unrelated in meaning, but shares the root '기술'*)

Adjectifs

기술적인 (gisuljeogin - technical)

Apparenté

공학자 (gonghakja - engineer)
전문가 (jeonmun-ga - expert)
기능공 (gineung-gong - skilled worker)
숙련공 (sungnyeong-gong - skilled worker/journeyman)
장인 (jang-in - master craftsman)

Comment l'utiliser

frequency

High

Erreurs courantes
  • Using '기술자' for any manual laborer. Use '기술자' only when specialized technical skill or knowledge is involved.

    A '기술자' possesses specific expertise, unlike a general laborer who performs tasks without requiring specialized training. For example, a construction worker who carries bricks is a laborer, but one who operates heavy machinery or installs complex systems is a '기술자'.

  • Confusing '기술자' with '엔지니어' without considering the context. Distinguish between '기술자' (technician, skilled worker) and '엔지니어' (engineer, often with higher academic background and design focus).

    While there's overlap, '엔지니어' usually implies a formal engineering education and involvement in design or research. '기술자' can cover a broader range of skilled trades and practical roles. Use '엔지니어' for roles like software engineer or civil engineer, and '기술자' for mechanics, electricians, or system operators.

  • Using '기술자' when '전문가' (expert) would be more appropriate for a non-technical field. Use '전문가' for experts in any field (medicine, law, arts) and '기술자' specifically for technical fields.

    '전문가' is a general term for an expert in any domain. '기술자' is a specific type of expert within a technical or skilled trade area. You can be a '기술자' and also a '전문가' in that technical field, but not all '전문가' are '기술자'.

  • Incorrectly applying the plural form. Use '기술자들' for plural.

    The singular form '기술자' refers to one technician. To refer to multiple technicians, add the plural marker '-들' to create '기술자들'.

  • Pronouncing '기술자' with incorrect stress or vowel sounds. Pronounce 'GI-sul-ja' with stress on the first syllable.

    Common errors include mispronouncing the vowels or placing stress on the wrong syllable. Practice saying 'gi-sul-ja' clearly, mimicking native speakers if possible.

Astuces

Master the Sound

Focus on the 'gi-sul-ja' pronunciation. The 'gi' sounds like 'gee', 'sul' is short, and 'ja' is like 'jah'. Stress the first syllable: GI-sul-ja.

Know Your Synonyms

Understand the difference between '기술자', '엔지니어', and '전문가'. '엔지니어' often implies formal engineering education, while '전문가' is a broader term for any expert.

Build Sentences

Practice forming sentences using '기술자' as the subject, object, or in a descriptive role. For example, '나는 기술자가 되고 싶다' (I want to become a technician).

Expand Your Vocabulary

Learn related terms like '기술' (skill/technology), '수리하다' (to repair), and specific types of technicians like '전기 기술자' (electrical technician).

Create Associations

Use mnemonics or visual associations. Imagine a 'gift' (gi) of 'skill' (sul) making someone a 'master' (ja) of technology.

Cultural Value

Recognize that technical skills are highly valued in Korean society. '기술자' are seen as important contributors to progress and industry.

Grammar Focus

Pay attention to how particles like '-가/-이' and '-를/-을' are used when '기술자' is the subject or object. Also, practice using '-로' to indicate working 'as a technician'.

Listen Actively

When watching Korean dramas or listening to podcasts, try to identify instances of '기술자' and note the context in which it's used.

Speak with Confidence

Don't be afraid to use '기술자' in conversation. Start with simple sentences and gradually incorporate it into more complex descriptions of professions and technical work.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of '기술자' (gisulja) as someone who is a 'guru' (gi-sul) of 'technology' (ja - sounds like 'jar' or 'job', implying they do the tech job). Or, imagine a 'gift' (gi) of 'skill' (sul) that makes someone a 'master' (ja).

Association visuelle

Picture a person wearing a hard hat and holding a toolbox, with a lightbulb above their head symbolizing their technical knowledge and problem-solving ability. Or, visualize a complex machine with a label that says '기술자 필요' (technician needed).

Word Web

기술자 (Technician) -> 기술 (Skill/Technology) -> 엔지니어 (Engineer) -> 전문가 (Expert) -> 기계 (Machine) -> 수리 (Repair) -> 건설 (Construction) -> 전기 (Electricity) -> 컴퓨터 (Computer) -> 개발 (Development) -> 숙련 (Skilled)

Défi

Try to describe your dream job or a job you admire using the word '기술자'. Think about what kind of technical skills would be involved and how that person contributes.

Origine du mot

The word '기술자' is derived from the Sino-Korean word '기술' (技術), which means 'skill' or 'technology'. The suffix '-자' (-者) is commonly used in Korean to denote a person who engages in or possesses a certain characteristic or profession. Therefore, '기술자' literally means 'person of skill' or 'person of technology'.

Sens originel : A person possessing skill or technology.

Sino-Korean (derived from Chinese characters)

Contexte culturel

The term '기술자' is generally neutral and widely accepted. It is important to use it appropriately to denote a specific skill level and not to confuse it with general labor unless the context implies it. Avoid using it in a derogatory manner.

In English-speaking countries, similar roles might be called 'technician', 'engineer', 'mechanic', 'craftsman', or 'specialist', depending on the specific field and level of expertise.

The diligent technicians who maintain the complex infrastructure of modern cities. The skilled engineers who design and build advanced technological devices. The artisans who preserve and innovate traditional crafts with modern techniques.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Job descriptions and recruitment

  • 숙련된 기술자를 찾습니다.
  • 소프트웨어 기술자 우대.
  • 경력 기술자 모집.

Repair and maintenance services

  • 기술자를 불러주세요.
  • 이 문제는 기술자가 해결해야 합니다.
  • 기술자 방문 예약.

Discussions about industries and professions

  • 그는 뛰어난 기술자입니다.
  • 기술자 부족 현상이 심각합니다.
  • 기술자의 역할이 중요합니다.

Education and training

  • 기술자 양성 과정.
  • 기술자가 되기 위한 교육.
  • 기술자 자격증.

Technological advancements

  • 첨단 기술을 다루는 기술자.
  • 미래 기술을 선도할 기술자.
  • 기술자의 창의성이 요구됩니다.

Amorces de conversation

"What kind of technician do you think is most important in today's society?"

"Have you ever needed to call a technician for something? What was the problem?"

"What skills do you think a good technician needs to have?"

"If you could be any kind of technician, what would you choose to be and why?"

"How do you think the role of a technician will change in the future with advanced technology?"

Sujets d'écriture

Describe a time you witnessed someone demonstrating exceptional technical skill. What made them stand out as a '기술자'?

Imagine you are a '기술자' in a field you are interested in. What would your typical day look like? What challenges would you face?

Reflect on the importance of skilled technicians in your daily life. Think about the technologies you use and who might be behind their creation and maintenance.

Compare and contrast the roles of a '기술자' and an '엔지니어'. When would you use one term over the other?

Write a short story about a fictional '기술자' who solves a major problem for their community using their specialized skills.

Questions fréquentes

10 questions

The main difference lies in the level and type of expertise. An '엔지니어' (engineer) typically has a formal engineering degree and is involved in the design, development, and theoretical aspects of technology. A '기술자' (technician) often has practical, hands-on skills and expertise, focusing on implementation, maintenance, repair, and operation of systems. While an engineer designs, a technician often builds or fixes. For example, a software engineer designs an app, while a software technician might help implement or debug it.

Yes, absolutely. '기술자' is a very common term for IT professionals who have specialized technical skills. You would often hear '컴퓨터 기술자' (computer technician) or '소프트웨어 기술자' (software technician) to refer to people working in the IT field.

'기술자' is generally a neutral term. It can be used in both formal and informal contexts. In formal settings like job descriptions or official documents, it's appropriate. In casual conversation, it's also commonly used. To be more polite when addressing someone directly, you might use '기술자님' (technician-nim).

Many jobs can be classified as '기술자'. This includes electricians, plumbers, mechanics, computer repair technicians, HVAC technicians, welders, machinists, network administrators, and many roles in manufacturing and construction that require specialized technical knowledge.

Not necessarily. While some '기술자' positions, especially those closer to engineering, might require a university degree, many '기술자' roles are filled by individuals who have completed vocational training, apprenticeships, or have gained extensive practical experience. The emphasis is on possessing the necessary skills and knowledge, rather than solely on academic qualifications.

You can say '저는 기술자입니다' (jeoneun gisuljaimnida) in a formal way, or '저는 기술자예요' (jeoneun gisuljayeoyo) in a polite informal way. If you want to specify your field, you can say '저는 [field] 기술자입니다', like '저는 전기 기술자입니다' (I am an electrical technician).

The plural form is '기술자들' (gisuljadeul). For example, '많은 기술자들이 모였습니다' (Many technicians gathered).

While '기술자' primarily refers to professional roles, if someone is exceptionally skilled and dedicated to a technical hobby, you might informally refer to them as having '기술' (skill) or being very good at it. However, formally calling them a '기술자' would usually imply it's their profession or a significant part of their technical expertise.

A common mistake is to use '기술자' too broadly for any manual labor. It's important to remember that '기술자' implies specialized technical knowledge or skill, not just general physical work. Also, confusing it with '엔지니어' without considering the nuances of academic background and job scope can lead to miscommunication.

Try to identify technicians in your daily life (e.g., the person who fixed your internet, your car mechanic) and practice saying sentences about them. You can also look up job advertisements in Korean for technical roles and try to understand the requirements for a '기술자'.

Teste-toi 9 questions

/ 9 correct

Perfect score!

Contenu associé

Ce mot dans d'autres langues

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !