At the A1 level, you learn that **슬퍼하다** is the word you use when you want to say someone else is sad. If you are sad, you say '나는 슬퍼요.' But if your friend, your mom, or a character in a book is sad, you use '슬퍼해요.' It's a basic action verb. You will mostly see it in very simple sentences like '그는 슬퍼해요' (He is sad). At this stage, just focus on the 'who'—if it's not you, use the '-하다' version. You might also see it in short stories or simple cartoons where characters show their feelings clearly. It helps you describe the world around you and the people you see. Remember the basic pattern: [Person] + [Marker] + 슬퍼해요. This is one of the first 'emotion verbs' you will learn for describing others.
At the A2 level, you begin to connect **슬퍼하다** with reasons. You will learn to use the particle '때문에' (because of) or the connective '-아서/어서' (so/because). For example, '강아지가 아파서 슬퍼해요' (I am sad [about others] because the puppy is sick). You also start using the progressive form '-고 있다' to say someone 'is currently being sad.' This makes your descriptions more vivid. You should also be aware of the honorific form '슬퍼하시다' for older people. If your teacher or grandfather looks sad, you would say '선생님이 슬퍼하세요.' Understanding the difference between the adjective '슬프다' and the verb '슬퍼하다' becomes more important for your grammar tests and basic writing assignments.
At the B1 level, you use **슬퍼하다** to describe more complex social situations. You can use the object marker '을/를' to specify exactly what someone is grieving. For example, '그는 실패를 슬퍼하고 있어요' (He is grieving his failure). You also start to see this word in news reports or simple articles. You should be able to distinguish it from similar words like '우울해하다' (to be depressed) or '외로워하다' (to be lonely). At this level, you are expected to use the correct formality levels consistently. You might write a short paragraph about a movie where the main character '슬퍼하는 이유' (the reason for being sad) is explored. Your ability to use this verb correctly shows that you understand the 'third-person emotion' rule in Korean grammar.
At the B2 level, **슬퍼하다** appears in more literary and formal contexts. You will encounter it in novels where the author describes a character's deep internal struggle through their outward actions. You should understand the nuance of using this verb as a way to show empathy without assuming you know exactly how someone feels (the 'observer' perspective). You will also learn more advanced grammatical structures, like using it with '-기 시작하다' (to start to be sad) or '-는 것 같다' (it seems like they are sad). You might also encounter it in historical contexts, such as '백성들이 왕의 죽음을 슬퍼했다' (The people grieved the king's death). At this level, your vocabulary expands to include formal synonyms like '애도하다' or '비통해하다,' and you should know when to choose '슬퍼하다' over them.
At the C1 level, you analyze the use of **슬퍼하다** in sophisticated texts, such as poetry or philosophical essays. You understand that this verb isn't just about 'feeling' but about the 'expression' of that feeling. You can discuss the cultural implications of public mourning in Korea and how the word '슬퍼하다' is used in media to shape public sentiment. You are proficient in using all honorific and humble forms related to emotional expression. You might use the word in a debate about how different cultures express grief. You also recognize its use in classical literature (though the spelling might be archaic) and how it has evolved into modern usage. Your mastery of this word involves using it with complex modifiers and in highly formal written reports.
At the C2 level, you have a native-like grasp of **슬퍼하다**. You understand every subtle connotation, including its use in sarcasm, high literature, and political rhetoric. You can differentiate between '슬퍼하다' and '슬픔을 느끼다' (to feel sadness) in a technical linguistic sense. You are aware of how this verb functions in various dialects or in specialized fields like psychology or sociology. You can write extensive critiques of literature where the '슬퍼하는 행위' (the act of being sad) is a central theme. You understand the historical weight the word carries when used in the context of national tragedies like the Sewol Ferry incident or the Korean War. At this level, the word is a tool for expressing deep, nuanced human experiences with precision and cultural sensitivity.

슬퍼하다 en 30 secondes

  • Used to describe sadness in others (3rd person).
  • Derived from the adjective '슬프다' + suffix '-어하다'.
  • Can take an object (e.g., mourning a death).
  • Essential for empathetic and natural Korean communication.

The Korean verb 슬퍼하다 (seulpeohada) is a fundamental word used to describe the act of feeling or expressing sadness. While it is often translated simply as 'to be sad,' there is a critical grammatical and cultural nuance that separates it from its adjective counterpart, 슬프다 (seulpeuda). In the Korean language, adjectives (descriptive verbs) typically describe the speaker's own internal state or a general quality. However, when we describe the emotions of a third person—someone other than ourselves—we must transform that adjective into an active verb by adding the suffix -어/아하다. This suffix essentially means 'to act in a way that suggests the emotion' or 'to manifest the feeling of.' Therefore, while 슬프다 is 'to be sad' (internal), 슬퍼하다 is 'to feel/show sadness' (observable).

Core Concept
The transition from a static state of sadness to the active expression of sorrow, particularly used for third-party observation.

This word is most commonly used in narrative contexts, news reporting, and daily conversations where you are observing someone else's emotional state. For example, if you see a friend crying over a lost pet, you wouldn't say they are '슬프다' in a direct grammatical sense; you would say they are '슬퍼하고 있다' (are being sad/mourning). It bridges the gap between the hidden heart and the visible world. It is also the standard word used for 'to mourn' or 'to grieve' in a formal capacity. When a nation grieves a tragedy, the media will use 슬퍼하다 to encapsulate the collective expression of pain. It is not just a fleeting 'bummer' feeling; it carries the weight of genuine sorrow.

그는 친구의 죽음을 진심으로 슬퍼하다가 결국 눈물을 흘렸습니다. (He was truly grieving his friend's death and eventually shed tears.)

Furthermore, 슬퍼하다 is versatile across different registers. In academic or literary writing, it depicts the human condition. In children's books, it teaches empathy by describing how characters feel when they lose something precious. It is a word that demands a certain level of emotional intelligence from the speaker, as it requires recognizing and validating the pain of others. You will hear it in K-dramas during climactic scenes of loss, in song lyrics about heartbreak, and in historical accounts of national mourning. It is a deeply empathetic verb that connects the observer to the observed through the shared human experience of sorrow.

Usage Context
Used when describing third-person emotions, mourning a loss, or narrating a sad event in literature.

아이들이 장난감이 고장 나서 슬퍼하고 있어요. (The children are sad because their toy is broken.)

Using 슬퍼하다 correctly requires an understanding of Korean verb conjugation and particle usage. Because it is an active verb, it can take an object marker 을/를, which is a major difference from the adjective 슬프다. When you want to say someone is sad *about* something, that 'something' becomes the object of the verb. For instance, 'to be sad about the news' becomes '소식을 슬퍼하다'. This structure allows for more complex sentences where the cause of the sadness is directly linked to the action of grieving.

Grammar Rule
Subject (Third Person) + Object + 을/를 + 슬퍼하다. Note: The first person (I) usually uses '슬프다' unless specifically focusing on the act of mourning.

Let's look at the levels of formality. In a formal setting, such as a speech or a news broadcast, you would use 슬퍼합니다. In standard polite conversation, 슬퍼해요 is appropriate. When writing in a diary or a book, the plain form 슬퍼한다 is used. Because it describes a continuous state of being sad, it is very frequently paired with the progressive form -고 있다, resulting in 슬퍼하고 있다 (is feeling sad). This emphasizes that the person is currently in the middle of experiencing that sorrow.

부모님께서 아들의 실패를 많이 슬퍼하셨습니다. (The parents were very sad about their son's failure.)

Another important aspect is the honorific form. When speaking about someone older or in a higher position, you must use 슬퍼하시다. For example, '할머니께서 슬퍼하세요' (Grandmother is sad). This shows the necessary social deference inherent in the Korean language. Additionally, 슬퍼하다 can be used in the past tense to describe a period of mourning: '그는 오랫동안 슬퍼했다' (He grieved for a long time). This highlights the duration and the process of the emotion rather than just a momentary feeling.

Common Patterns
... 때문에 슬퍼하다 (to be sad because of...), ...를 보고 슬퍼하다 (to be sad after seeing...), 너무 슬퍼하지 마세요 (please don't be too sad).

혼자서 너무 슬퍼하지 말고 친구들에게 이야기하세요. (Don't be sad alone; talk to your friends.)

In South Korea, 슬퍼하다 is a word that resonates deeply in social and media contexts. One of the most common places you will hear this word is in the news. When a public figure passes away or a national tragedy occurs, news anchors will describe the public's reaction using this verb. They might say, '온 국민이 이 소식을 듣고 슬퍼하고 있습니다' (The entire nation is grieving upon hearing this news). It provides a formal way to acknowledge collective sorrow, making it a staple of journalistic Korean.

Media Usage
News broadcasts, documentary narrations, and official statements regarding losses or tragedies.

K-Dramas and movies are another rich source. Characters often use this word to describe each other's feelings. If a protagonist sees their partner looking down, they might ask, '왜 그렇게 슬퍼해요?' (Why are you so sad?). In these contexts, the word often carries a heavy emotional weight, signaling that the character is not just slightly upset but is experiencing a profound sense of loss or disappointment. It is also a key word in the titles and lyrics of 'Ballads'—the emotional slow songs that Koreans love. Lyrics like '나를 위해 슬퍼하지 마' (Don't be sad for me) are iconic tropes in Korean music culture.

영화 속 주인공이 이별을 슬퍼하며 노래를 부릅니다. (The protagonist in the movie sings a song while grieving the breakup.)

In everyday life, you might hear it in a more supportive context. If a friend is going through a hard time, another friend might say, '네가 슬퍼하니까 나도 마음이 아파' (Because you are sad, my heart hurts too). Here, it serves as a bridge for empathy. It is also used in religious or spiritual settings, such as at a funeral (장례식), where guests are expected to 슬퍼하다 with the family. Understanding this word helps you navigate the delicate emotional landscape of Korean social interactions, where recognizing and acknowledging someone else's sadness is a key part of maintaining relationships (In-gan Gwan-gye).

Social Context
Funerals, comforting friends, discussing historical events, and expressing empathy in personal relationships.

그녀는 강아지가 죽었을 때 며칠 동안 슬퍼했습니다. (She was sad for several days when her dog died.)

The most frequent mistake learners make with 슬퍼하다 is confusing it with the adjective 슬프다. In English, 'I am sad' and 'He is sad' use the same adjective. However, in Korean, you generally cannot use 슬프다 to describe another person's feelings in a declarative sentence. Saying '그는 슬퍼요' (He is sad) sounds unnatural or overly poetic/childish to a native speaker. The correct way to describe his state is '그는 슬퍼해요'. Conversely, using '나는 슬퍼해요' (I am being sad) to describe your own current feeling is also rare; you should just say '나는 슬퍼요'.

Mistake #1: Person Mismatch
Using '슬프다' for others or '슬퍼하다' for yourself in simple emotional descriptions.

Another mistake involves particle choice. Since 슬프다 is an adjective, it takes the subject marker 이/가 for the cause of sadness (e.g., 노래가 슬퍼요 - The song is sad). But 슬퍼하다 is a verb and often takes the object marker 을/를 (e.g., 이별을 슬퍼하다 - To mourn a breakup). Learners often mix these up, saying things like '이별이 슬퍼해요', which is grammatically incorrect. The thing you are sad about is the object of your 'sad-ing' action.

Incorrect: 제 친구가 슬퍼요. (My friend is sad.)
Correct: 제 친구가 슬퍼해요. (My friend is [acting/feeling] sad.)

A third common error is failing to use the progressive form when describing someone's current state. While '슬퍼해요' is okay, '슬퍼하고 있어요' is much more natural when you are looking at someone who is currently crying or looking down. Without the progressive '-고 있다', it can sometimes sound like a general habit or a fact rather than a current observation. Lastly, don't forget the honorifics! If you are talking about an elder, failing to say '슬퍼하세요' or '슬퍼하십니다' can come across as rude or uneducated.

Mistake #2: Particle Confusion
Using '이/가' when '을/를' is needed for the object of mourning.

할아버지께서 친구분의 죽음을 많이 슬퍼하셨습니다. (Grandfather greatly grieved his friend's death.)

While 슬퍼하다 is the general term for expressing sadness, Korean has a rich vocabulary of synonyms that offer more specific nuances. Depending on the intensity or the context of the sadness, you might choose a different word to be more precise. For example, if the sadness is specifically due to a death, 애도하다 (aedohada) is a more formal and appropriate term, often translated as 'to offer condolences' or 'to mourn formally'.

슬퍼하다 vs. 애도하다
슬퍼하다: General sadness or grief (emotional focus).
애도하다: Formal mourning for a deceased person (ceremonial focus).

If the sadness is mixed with a sense of being wronged or feeling bitter, the verb 서러워하다 (seoreowohada) is used. This is a very 'Korean' emotion, describing the sorrow of someone who feels their situation is unfair. If the sadness is more like a general depression or 'feeling blue,' you would use 우울해하다 (uulhaehada). This comes from the noun '우울' (melancholy/depression). For a very deep, bone-aching sorrow, 비통해하다 (bitonghaehada) is a powerful literary choice.

그는 자신의 처지를 서러워하며 밤새 울었습니다. (He cried all night, feeling sorrowful and bitter about his situation.)

On the opposite side, we have 기뻐하다 (gippeohada), which is 'to be happy/rejoice' (the third-person version of 기쁘다). Another alternative is 낙심하다 (naksimhada), which means 'to be discouraged' or 'to lose heart,' often occurring alongside sadness. By choosing the right synonym, you can convey whether the person is mourning a loss (애도), feeling treated unfairly (서러워함), or simply feeling a general sense of melancholy (우울).

Comparison Table
  • 괴로워하다: To be in pain/suffering (mental or physical).
  • 아쉬워하다: To feel sad because of a missed opportunity or lack of something.
  • 안타까워하다: To feel sad/pity for someone else's unfortunate situation.

우리는 그의 이른 죽음을 진심으로 애도합니다. (We sincerely mourn his early death.)

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The suffix '-어하다' is a grammatical 'engine' that turns internal descriptive feelings into observable actions, reflecting the Korean cultural value of not presuming to know another's mind directly.

Guide de prononciation

UK /sɯl.pʰʌ.ɦa.da/
US /sɯl.pʰʌ.ɦa.da/
The stress is relatively even across syllables, as in most Korean words.
Rime avec
기뻐하다 (gippeohada) 나빠하다 (nappahada) 예뻐하다 (yeppeohada) 아파하다 (apahada) 바빠하다 (bappahada) 미워하다 (miwohada) 귀여워하다 (gwiyeowohada) 무서워하다 (museowohada)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'eu' (ㅡ) as 'u' (ㅜ).
  • Failing to aspirate the 'p' (ㅍ).
  • Treating it as four separate syllables without natural flow.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

Very easy to recognize in text as a basic emotion word.

Écriture 2/5

Requires understanding the -어하다 rule for third persons.

Expression orale 2/5

Need to remember to use it for others and not for 'I'.

Écoute 1/5

Commonly heard in dramas and songs.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

슬프다 하다 친구 사람 눈물

Apprends ensuite

기뻐하다 부끄러워하다 무서워하다 애도하다 우울하다

Avancé

비통하다 서럽다 애달프다 낙심하다 상심하다

Grammaire à connaître

-어/아하다

슬프다 -> 슬퍼하다 (Third person emotion)

Object Marker 을/를

죽음을 슬퍼하다 (Mourn a death)

Progressive -고 있다

슬퍼하고 있다 (Is currently sad)

Honorific -시-

슬퍼하시다 (Elder is sad)

Causal -아서/어서

헤어져서 슬퍼해요 (Sad because we broke up)

Exemples par niveau

1

친구가 슬퍼해요.

My friend is sad.

Third person subject uses -어하다.

2

아이가 슬퍼해요.

The child is sad.

Present tense polite form.

3

왜 슬퍼해요?

Why are you sad? (to someone else)

Interrogative form.

4

그녀는 슬퍼해요.

She is sad.

Pronoun 'she' as subject.

5

민수가 슬퍼해요.

Minsu is sad.

Proper noun as subject.

6

강아지가 슬퍼해요?

Is the puppy sad?

Animal as third-person subject.

7

너무 슬퍼하지 마세요.

Please don't be too sad.

Negative imperative -지 마세요.

8

우리는 슬퍼해요.

We are sad.

First person plural can use -어하다 to describe collective action.

1

친구가 이별을 슬퍼해요.

My friend is sad about the breakup.

Object marker '을' used with the cause.

2

할머니께서 슬퍼하세요.

Grandmother is sad.

Honorific suffix -시- added.

3

동생이 인형을 잃어버려서 슬퍼해요.

My younger sibling is sad because they lost their doll.

-아서/어서 for reason.

4

그는 영화를 보고 슬퍼했어요.

He was sad after watching the movie.

Past tense -었-.

5

사람들이 슬퍼하고 있어요.

People are feeling sad.

Progressive form -고 있다.

6

모두가 그 소식을 슬퍼합니다.

Everyone is sad about that news.

Formal polite -ㅂ니다.

7

슬퍼하는 친구를 도와주세요.

Please help the friend who is sad.

Adnominal form -는.

8

그녀는 혼자 슬퍼하고 있었어요.

She was being sad alone.

Past progressive -고 있었다.

1

많은 팬들이 가수의 은퇴를 슬퍼했습니다.

Many fans grieved the singer's retirement.

Formal past tense.

2

그녀는 자신의 실수를 깊이 슬퍼했다.

She deeply regretted (was sad about) her mistake.

Adverb '깊이' (deeply) used.

3

부모님이 자식의 고생을 슬퍼하십니다.

Parents are sad about their children's hardships.

Honorific present tense.

4

우리는 친구의 불행을 같이 슬퍼해 주었다.

We shared (were sad with) our friend's misfortune.

Auxiliary verb -어 주다 (doing for someone).

5

슬퍼하기보다 해결 방법을 찾아봅시다.

Let's find a solution rather than just being sad.

Noun form -기 + 보다 (rather than).

6

그는 겉으로는 웃지만 속으로는 슬퍼해요.

He laughs on the outside but is sad on the inside.

Contrast between 겉 (outside) and 속 (inside).

7

나라 전체가 큰 사고를 슬퍼하고 있습니다.

The whole country is mourning a big accident.

Broad collective subject.

8

꽃이 지는 것을 슬퍼할 필요는 없어요.

There is no need to be sad about flowers withering.

Noun clause -는 것 + 을.

1

그는 고향을 떠나온 것을 내내 슬퍼하며 살았다.

He lived his whole life grieving having left his hometown.

Adverb '내내' (all throughout).

2

작가는 인간의 고독을 슬퍼하는 글을 썼다.

The author wrote a piece grieving human loneliness.

Describing themes in literature.

3

누군가의 죽음을 슬퍼하는 것은 자연스러운 일이다.

Grieving someone's death is a natural thing.

Gerund phrase as subject.

4

그녀는 친구가 떠난 빈자리를 슬퍼했다.

She grieved the empty space left by her friend.

Metaphorical object '빈자리'.

5

국민들은 영웅의 마지막 길을 슬퍼하며 배웅했다.

The citizens saw off the hero's final path in grief.

-으며 (while doing).

6

실패를 슬퍼하기엔 아직 시간이 많아요.

There is still plenty of time to be sad about failure later (implying don't be sad now).

-기엔 (for doing...).

7

그는 동생의 병환을 몹시 슬퍼하고 있다.

He is extremely sad about his younger sibling's illness.

Adverb '몹시' (extremely).

8

과거를 슬퍼하지 말고 미래를 준비하세요.

Don't grieve the past; prepare for the future.

Imperative contrast.

1

그의 시는 잃어버린 조국을 슬퍼하는 마음을 담고 있다.

His poems contain a heart grieving for the lost homeland.

Literary analysis context.

2

인간은 필멸의 존재임을 슬퍼할 수밖에 없다.

Humans cannot help but grieve being mortal beings.

-을 수밖에 없다 (no choice but to).

3

그는 타인의 아픔을 진심으로 슬퍼할 줄 아는 사람이다.

He is someone who knows how to truly grieve the pain of others.

-을 줄 알다 (know how to).

4

사라져 가는 전통을 슬퍼하는 목소리가 높다.

Voices grieving the disappearing traditions are loud (prevalent).

Idiomatic '목소리가 높다'.

5

그녀는 청춘이 지나감을 슬퍼하며 거울을 보았다.

She looked in the mirror, grieving the passing of her youth.

Noun form of verb '지나감'.

6

우리는 기후 위기로 파괴되는 자연을 슬퍼해야 한다.

We must grieve the nature being destroyed by the climate crisis.

Moral obligation -해야 한다.

7

그는 자신의 무능함을 처절하게 슬퍼했다.

He grieved his own incompetence desperately.

Adverb '처절하게' (desperately/miserably).

8

역사적 비극을 슬퍼하는 것에서 교훈을 얻어야 한다.

We must learn lessons from grieving historical tragedies.

-는 것에서 (from the act of).

1

그 철학자는 존재의 근원적 고독을 슬퍼하며 평생을 보냈다.

That philosopher spent his whole life grieving the fundamental loneliness of existence.

Abstract philosophical subject.

2

시대의 아픔을 슬퍼하지 않는 지식인은 비판받아야 한다.

Intellectuals who do not grieve the pain of their era should be criticized.

Social critique.

3

그의 죽음을 슬퍼하는 만가(輓歌)가 온 거리에 울려 퍼졌다.

Elegy (dirge) grieving his death resonated throughout the streets.

Sophisticated vocabulary '만가'.

4

우리는 유한한 생명이 빚어내는 슬픔을 기꺼이 슬퍼해야 한다.

We should willingly grieve the sorrow created by finite life.

Paradoxical expression.

5

그는 배신당한 충성심을 슬퍼하며 조용히 물러났다.

Grieving his betrayed loyalty, he quietly stepped down.

Political/Historical nuance.

6

예술가는 세상의 부조리를 슬퍼하며 그것을 작품으로 승화시킨다.

Artists grieve the absurdity of the world and sublimate it into works of art.

Concept of sublimation (승화).

7

민족의 분단을 슬퍼하는 통곡 소리가 하늘에 닿았다.

The sound of wailing, grieving the division of the nation, reached the heavens.

Hyperbolic literary expression.

8

그는 자신의 신념이 무너지는 과정을 처절하게 슬퍼하며 지켜보았다.

He watched the process of his beliefs collapsing, grieving desperately.

Complex psychological state.

Synonymes

애도하다 서러워하다 우울해하다 비통해하다 괴로워하다 낙심하다 안타까워하다 울적해하다

Antonymes

기뻐하다 즐거워하다 반가워하다 흐뭇해하다

Collocations courantes

죽음을 슬퍼하다
진심으로 슬퍼하다
깊이 슬퍼하다
함께 슬퍼하다
너무 슬퍼하다
슬퍼하는 기색
이별을 슬퍼하다
실패를 슬퍼하다
소식을 듣고 슬퍼하다
슬퍼하며 울다

Phrases Courantes

슬퍼하지 마세요

— Commonly said to comfort someone. It means 'Please don't be sad.'

이제 그만 슬퍼하지 마세요.

같이 슬퍼해 주다

— To share someone's sorrow. Shows deep empathy.

내 슬픔을 같이 슬퍼해 줄 사람이 필요해.

슬퍼할 이유가 없다

— Used to encourage someone by saying there is no reason to be sad.

너는 최선을 다했으니 슬퍼할 이유가 없어.

슬퍼하는 모습

— The appearance of someone being sad.

그녀의 슬퍼하는 모습을 보니 마음이 아프다.

슬퍼하기에는 이르다

— It is too early to be sad (don't give up yet).

아직 포기하기엔, 슬퍼하기에는 일러요.

진심으로 슬퍼하다

— To grieve with all one's heart.

그는 동료의 죽음을 진심으로 슬퍼했습니다.

말없이 슬퍼하다

— To grieve silently without saying anything.

그는 구석에서 말없이 슬퍼하고 있었다.

슬퍼할 겨를도 없이

— Without even having time to be sad (due to busyness).

슬퍼할 겨를도 없이 다음 일을 시작했다.

슬퍼하는 사람

— A person who is grieving.

슬퍼하는 사람에게 따뜻한 말을 건네세요.

지나치게 슬퍼하다

— To be excessively sad.

지나치게 슬퍼하는 것은 건강에 해롭다.

Souvent confondu avec

슬퍼하다 vs 슬프다

Adjective for first-person feelings or general qualities.

슬퍼하다 vs 서러워하다

Sadness mixed with resentment or feeling wronged.

슬퍼하다 vs 안타까워하다

Feeling sad/pity for someone else's situation specifically.

Expressions idiomatiques

"하늘도 슬퍼하다"

— Even the sky is sad (used when it rains during a tragic event).

그의 장례식 날, 하늘도 슬퍼하는지 비가 내렸다.

Literary
"창자가 끊어지게 슬퍼하다"

— To be so sad that it feels like one's intestines are breaking (extreme grief).

자식을 잃은 어미는 창자가 끊어지게 슬퍼했다.

Emphatic
"강산도 슬퍼하다"

— Even the mountains and rivers are sad (national level grief).

나라를 잃으니 강산도 슬퍼하는 듯했다.

Archaic/Literary
"슬퍼할 새도 없다"

— No time to even blink in sadness (very busy or urgent).

일이 너무 많아 슬퍼할 새도 없었다.

Neutral
"눈물이 마르도록 슬퍼하다"

— To grieve until one's tears run dry.

그녀는 눈물이 마르도록 슬퍼하며 밤을 지새웠다.

Descriptive
"가슴을 치며 슬퍼하다"

— To grieve while beating one's chest (regretful sadness).

그는 자신의 어리석음을 가슴을 치며 슬퍼했다.

Expressive
"목 놓아 슬퍼하다"

— To grieve loudly (wailing).

아이들은 엄마의 부재를 목 놓아 슬퍼했다.

Neutral
"남모르게 슬퍼하다"

— To grieve secretly/privately.

그는 남모르게 혼자 슬퍼하는 습관이 있다.

Neutral
"온 세상이 슬퍼하다"

— The whole world is sad.

그 위대한 예술가의 죽음을 온 세상이 슬퍼했다.

Hyperbolic
"넋을 잃고 슬퍼하다"

— To grieve while losing one's soul (being in a daze from sorrow).

그녀는 사고 소식에 넋을 잃고 슬퍼했다.

Descriptive

Facile à confondre

슬퍼하다 vs 슬프다

Both mean 'sad'.

슬프다 is internal/adjective; 슬퍼하다 is external/verb used for others.

나는 슬프다 vs 그는 슬퍼한다.

슬퍼하다 vs 애도하다

Both relate to grief.

애도하다 is formal and specifically for deaths.

국민들이 고인을 애도하다.

슬퍼하다 vs 우울하다

Both involve low mood.

우울하다 is 'depressed' or 'melancholy', often long-term.

요즘 기분이 우울해요.

슬퍼하다 vs 괴롭다

Both involve emotional pain.

괴롭다 is 'painful' or 'distressing', more intense than just sad.

마음이 너무 괴로워요.

슬퍼하다 vs 아쉽다

Can be translated as 'sad/sorry'.

아쉽다 is 'regrettable' or 'feeling a lack/missed opportunity'.

헤어지기 아쉬워요.

Structures de phrases

A1

[Person]이/가 슬퍼해요.

민수가 슬퍼해요.

A2

[Reason] 때문에 슬퍼해요.

시험 때문에 슬퍼해요.

B1

[Object]을/를 슬퍼하고 있어요.

이별을 슬퍼하고 있어요.

B2

[Person]께서 슬퍼하십니다.

할머니께서 슬퍼하십니다.

C1

슬퍼할 수밖에 없는 상황입니다.

지금은 슬퍼할 수밖에 없는 상황입니다.

C2

슬퍼하는 마음을 금할 길 없다.

그의 죽음을 슬퍼하는 마음을 금할 길 없다.

A1

슬퍼하지 마.

친구야, 슬퍼하지 마.

A2

슬퍼하는 친구를 봐요.

슬퍼하는 친구를 봐요.

Famille de mots

Noms

슬픔 (sadness)
슬픔증 (archaic: melancholia)

Verbes

슬퍼하다 (to express sadness)
슬프다 (to be sad - adjective)

Adjectifs

슬픈 (sad - modifying noun)

Apparenté

애도 (mourning)
눈물 (tears)
통곡 (wailing)
우울 (depression)
상실 (loss)

Comment l'utiliser

frequency

High (Top 1000 common Korean words).

Erreurs courantes
  • Using '슬프다' for others. Using '슬퍼하다'.

    Saying '그는 슬퍼요' is grammatically incorrect for describing a person's current emotional state in standard Korean.

  • Using '슬퍼하다' for yourself in a simple state. Using '슬프다'.

    Saying '나는 슬퍼해요' sounds like you are observing yourself acting sad, rather than just feeling it.

  • Using the wrong particle (이/가 instead of 을/를). 사용 '을/를' with the object of sadness.

    Since 슬퍼하다 is a verb, the cause of sadness is treated as an object.

  • Forgetting honorifics for elders. Using '슬퍼하시다'.

    In Korean culture, emotions of elders must be described with respect.

  • Confusing with '서러워하다'. Using '슬퍼하다' for general sadness.

    서러워하다 implies a sense of injustice, which is not always present in simple sadness.

Astuces

The Third Person Rule

Always remember that in Korean, you are an observer of others' emotions. Using -어하다 shows you see their behavior.

Pair with Adverbs

Use '많이' (a lot) or '몹시' (extremely) with 슬퍼하다 to show the depth of the emotion.

Social Empathy

Using '같이 슬퍼하다' (to be sad together) is a powerful way to show someone you care about them.

Pronunciation of ㅍ

Make sure you give a little puff of air when you say the 'p' in 'seul-peo'.

News Style

In formal writing about tragedies, always use the '슬퍼하고 있습니다' form for the public.

Song Lyrics

Listen for '슬퍼하지 마' in K-pop ballads; it's one of the most common phrases.

Object Markers

Remember to use 을/를 when you are sad *about* something specific.

Respect Elders

Never say '할머니가 슬퍼해요'; always use '할머니께서 슬퍼하세요'.

Soul-Poor

Associate 'Seul-peo' with 'Soul-poor' to remember it means sad.

Vs. 기뻐하다

Learn 슬퍼하다 and 기뻐하다 together as a pair of opposites for others' emotions.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Seul-Peo' (슬퍼) as 'Soul-Poor'. When you are sad, your soul feels poor/empty. Adding 'Hada' (하다) means you are 'doing' that soul-poor feeling.

Association visuelle

Imagine a person wearing a mask of a crying face. You are looking at them and saying 'They are doing the sad face' (슬퍼하다).

Word Web

슬프다 슬픔 슬퍼요 슬퍼해요 슬퍼했다 슬퍼하지 마 슬퍼하시다 슬퍼하는

Défi

Try to find three scenes in a K-drama where a character uses '슬퍼하다' to describe someone else, and note the context.

Origine du mot

Derived from the Middle Korean adjective '슬프다' (seulpeuda). The root '슬프-' relates to sorrow or pity.

Sens originel : To feel or show the state of 'seulpeum' (sadness).

Koreanic

Contexte culturel

Be careful when using this word for people in higher social positions; always use the honorific '슬퍼하시다'.

In English, we use 'sad' for everyone. In Korean, the distinction between '슬프다' and '슬퍼하다' is vital for sounding natural.

The song 'Don't Be Sad' (슬퍼하지 마) by various artists. Classic literature like 'The Shower' (소나기) where sadness is a key theme. News coverage of historical events like the IMF crisis.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Funerals

  • 진심으로 슬퍼하다
  • 애도하다
  • 유가족과 함께 슬퍼하다
  • 슬픔을 나누다

Breakups

  • 이별을 슬퍼하다
  • 헤어져서 슬퍼하다
  • 전 남친을 슬퍼하다
  • 잊지 못해 슬퍼하다

News/Tragedy

  • 사고를 슬퍼하다
  • 국민들이 슬퍼하다
  • 비보를 듣고 슬퍼하다
  • 슬픔에 잠기다

Daily Life

  • 친구가 슬퍼해요
  • 왜 슬퍼해?
  • 너무 슬퍼하지 마
  • 슬퍼하는 것 같아

Literature/Art

  • 주인공이 슬퍼하다
  • 시련을 슬퍼하다
  • 운명을 슬퍼하다
  • 비극을 슬퍼하다

Amorces de conversation

"왜 친구가 저렇게 슬퍼하고 있어요?"

"어제 본 영화에서 주인공이 너무 슬퍼해서 저도 울었어요."

"슬퍼하는 사람에게 어떤 위로의 말을 해주는 게 좋을까요?"

"강아지가 죽었을 때 가족들이 많이 슬퍼했나요?"

"그 소식을 듣고 모두가 슬퍼했다는 게 사실인가요?"

Sujets d'écriture

어제 친구가 슬퍼하는 모습을 보고 느낀 점을 써 보세요.

누군가 나를 위해 슬퍼해 주었을 때의 기분은 어땠나요?

영화 속 캐릭터가 슬퍼하는 이유를 설명해 보세요.

한국 사람들이 슬퍼할 때 주로 하는 행동은 무엇인가요?

내가 다른 사람의 슬픔을 같이 슬퍼해 준 경험에 대해 쓰세요.

Questions fréquentes

10 questions

Generally, no. You use '슬프다' (슬퍼요) for yourself. However, you can use '슬퍼하다' if you are describing your own action of mourning from an objective perspective, like in a diary: '나는 어제 그의 죽음을 슬퍼했다' (I mourned his death yesterday).

'슬퍼해요' is a general statement that someone is sad. '슬퍼하고 있어요' is the progressive form, emphasizing that the person is *currently* in the middle of being sad or crying.

You should say '너무 슬퍼하지 마세요' (Neomu seulpeohaji maseyo).

No, they just have different grammatical functions. One is an adjective (state), and the other is a verb (action/expression for others).

No. '슬프다' is an adjective. You say '이별이 슬퍼요' (The breakup is sad). To use an object, use the verb: '이별을 슬퍼해요' (I am grieving the breakup).

The honorific form is '슬퍼하시다'. Use it for parents, teachers, or anyone older than you.

It conjugates to '슬퍼했다' (plain), '슬퍼했어요' (polite), or '슬퍼했습니다' (formal).

Yes, '슬픔' (seulpeum) means 'sadness'.

This is a common rule in Korean. Adjectives like '기쁘다' (happy), '무섭다' (scary), and '싫다' (dislike) all become verbs ('기뻐하다', '무서워하다', '싫어하다') when describing a third person's feelings.

Yes, it is often translated as 'to mourn' or 'to grieve' when used with a specific object like 'death' or 'loss'.

Teste-toi 200 questions

writing

Translate: 'My friend is sad because of the news.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Please don't be sad alone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'We all mourned his death.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Why are you so sad?' (to a friend)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Grandmother is sad.' (honorific)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '슬퍼하고 있다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '슬퍼하지 마세요'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I am sad.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The whole country is grieving.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '깊이 슬퍼하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Don't be sad about the past.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'He was sad after watching the movie.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '슬퍼하며'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I think he is sad.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Who is sad?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '슬퍼할 이유'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Everyone is sad about that news.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Stop being sad.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'She is grieving her dog.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '진심으로'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell your friend not to be sad about the exam result.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a sad person you saw today.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask why someone is sad (polite).

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say that everyone is sad about the news.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain why the child is sad.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say that your parents were sad yesterday.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask a friend if they are sad (informal).

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Don't be sad' to an older person.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a scene in a movie where people are sad.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say you will be sad together with them.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Express that there is no reason to be sad.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say that the whole world is sad about the accident.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask if the puppy is sad.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say that he is sad because he failed.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell someone to stop being sad now.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'He seems to be sad'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a character grieving in a book.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I was sad yesterday' (Check your grammar!).

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'She mourned for a long time'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Don't be sad, just smile'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

(Audio: 친구가 울고 있어요. 많이 슬퍼해요.) What is the friend doing?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

(Audio: 할머니께서 슬퍼하세요.) Who is sad?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

(Audio: 너무 슬퍼하지 마세요.) What is the speaker saying?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

(Audio: 영화를 보고 모두가 슬퍼했습니다.) When did everyone get sad?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

(Audio: 왜 그렇게 슬퍼해요?) What is the question?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

(Audio: 그는 이별을 슬퍼하며 노래를 불렀다.) What did he do while being sad?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

(Audio: 아이가 장난감이 고장 나서 슬퍼해요.) Why is the child sad?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

(Audio: 우리는 함께 슬퍼했습니다.) Did they grieve alone?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

(Audio: 슬퍼할 시간이 없어요.) Is there time to be sad?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

(Audio: 깊이 슬퍼하고 있습니다.) How sad are they?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

(Audio: 소식을 듣고 슬퍼했어요.) When did they get sad?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

(Audio: 슬퍼하는 모습을 보니 마음이 아파요.) How does the speaker feel?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

(Audio: 이제 그만 슬퍼해.) What is the instruction?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

(Audio: 진심으로 슬퍼해 주었습니다.) How did they grieve for the person?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

(Audio: 슬퍼하지 말고 힘내!) What is the encouragement?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !