A1 Collocation Neutre

रडू येणे

रड यण

To feel like crying

Signification

Feeling sad or emotional

🌍

Contexte culturel

Marathi people often use 'radu yene' to express empathy. If someone tells a sad story, saying 'mala radu ale' shows you are deeply connected to their pain. The 'tear-jerker' genre is huge. Phrases like 'radu yene' are used in movie reviews to indicate how emotional a film is. Younger generations use 'radu yene' for 'first world problems' or being overwhelmed by 'cuteness' (e.g., a puppy video). In Marathi poetry, 'radu yene' is often linked to the concept of 'Viraha' (pain of separation from a loved one or God).

💡

The 'Mala' Rule

Always start with 'Mala' (to me). If you say 'Mi', people will understand you're a beginner, but it sounds very strange.

⚠️

Don't over-conjugate

The word 'Radu' never changes. Only 'Yene' changes for tense.

Signification

Feeling sad or emotional

💡

The 'Mala' Rule

Always start with 'Mala' (to me). If you say 'Mi', people will understand you're a beginner, but it sounds very strange.

⚠️

Don't over-conjugate

The word 'Radu' never changes. Only 'Yene' changes for tense.

🎯

Use 'Radayla' for extra flavor

In Mumbai or Pune, saying 'Mala radayla yetay' sounds very natural and local.

💬

Tears of Joy

Don't be afraid to use this for happy moments. It's not just for sadness!

Teste-toi

Choose the correct way to say 'I feel like crying' in Marathi.

Which sentence is grammatically correct?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : मला रडू येतं.

You must use the dative 'Mala' and the verb 'yene'.

Fill in the blank with the correct form of 'yene'.

काल तो सिनेमा पाहून मला रडू _______.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : आले

Since the sentence starts with 'Kal' (yesterday), we need the past tense 'ale'.

Match the situation to the most likely emotional response.

Situation: You see your best friend after 5 years at the airport.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : मला रडू येत आहे.

A joyful reunion is a common context for feeling like crying (tears of joy).

Complete the dialogue.

A: तू का रडत आहेस? B: काही नाही, आईची आठवण आली की ________.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : रडू येते

Remembering one's mother (आठवण येणे) usually triggers an emotional response like 'radu yene'.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Banque d exercices

4 exercices
Choose the correct way to say 'I feel like crying' in Marathi. Choose A1

Which sentence is grammatically correct?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : मला रडू येतं.

You must use the dative 'Mala' and the verb 'yene'.

Fill in the blank with the correct form of 'yene'. Fill Blank A2

काल तो सिनेमा पाहून मला रडू _______.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : आले

Since the sentence starts with 'Kal' (yesterday), we need the past tense 'ale'.

Match the situation to the most likely emotional response. situation_matching A1

Situation: You see your best friend after 5 years at the airport.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : मला रडू येत आहे.

A joyful reunion is a common context for feeling like crying (tears of joy).

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: तू का रडत आहेस? B: काही नाही, आईची आठवण आली की ________.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : रडू येते

Remembering one's mother (आठवण येणे) usually triggers an emotional response like 'radu yene'.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

Yes, if the pain makes you feel like crying, you can say 'Laglyamule mala radu yet aahe' (I feel like crying because I got hurt).

Absolutely. Marathi culture is quite expressive, and 'radu yene' is a common, acceptable phrase for everyone.

'Radu yene' is the feeling/urge. 'Radne' is the actual physical act of crying.

Use 'Mala radu yet nahi'.

Usually, for onions, we say 'Dolyat pani yene' (water coming in eyes), but 'radu yene' is also understood.

Yes, in this construction, it is treated as a neuter singular noun.

No, for 'crybaby' we use the word 'radtra' (रडतरा) or 'radubai' (रडूबाई).

Only if you are discussing a very personal, emotional story. Otherwise, it might be too informal for professional settings.

No, 'tears' are 'ashru' (अश्रू). 'Radu' is the state of crying.

Yes, you can say 'Radu yenara cinema' (A movie that makes one feel like crying).

Expressions liées

🔗

हसू येणे

contrast

To feel like laughing

🔗

राग येणे

similar

To feel angry

🔗

डोळे भरून येणे

similar

Eyes filling with tears

🔗

गहिवरून येणे

specialized form

To be choked with emotion

🔗

रडणे

builds on

To cry (the act)

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !