A1 verb 10 min de lecture

बाँच्नु

To live or survive

At the A1 level, 'बाँच्नु' (bāñcnu) is introduced as a basic verb meaning 'to live' in the biological sense. Learners at this stage should focus on the simple present and past tenses. The most important thing for an A1 learner is to distinguish 'बाँच्नु' from 'बस्नु' (to reside). You will use 'बाँच्नु' to talk about how long animals live, or the basic fact that humans need water to live. You will also learn it in simple phrases like 'म बाँच्न चाहन्छु' (I want to live). The focus is on literal, physical existence. You don't need to worry about complex philosophical meanings yet. Just remember the nasal 'n' sound and the fact that it's an intransitive verb (it doesn't need an object).
At the A2 level, you begin to use 'बाँच्नु' in more descriptive contexts, such as surviving minor incidents or discussing health. You will learn to conjugate it in the continuous forms ('बाँचिरहेको छ' - is living) and use it with common adverbs like 'धेरै समय' (a long time) or 'खुसीसाथ' (happily). A2 learners should be able to understand the difference between 'बाँच्नु' (to live) and 'बचाउनु' (to save someone else). You might use it in sentences like 'त्यो सानो बिरुवा बाँच्यो' (That small plant survived/lived). You will also start encountering it in common blessings and polite conversation, such as 'धेरै वर्ष बाँच्नुस्' (Live for many years), often said by elders.
At the B1 level, 'बाँच्नु' takes on a more nuanced role. You will use it to describe surviving significant life events, like accidents or natural disasters. You'll start using the conditional forms, such as 'यदि म बाँचें भने...' (If I survive...). You'll also explore the metaphorical use of the word in terms of economic survival ('यस्तो महँगीमा बाँच्न गाह्रो छ'). B1 learners should be comfortable using the verb in all major tenses and aspects, and should start recognizing synonyms like 'जिउनु' (jiunu) and 'बच्नु' (bacnu) in context. You will also use it in reported speech and more complex sentence structures involving conjunctions like 'किनभने' (because) or 'त्यसैले' (therefore).
At the B2 level, you can use 'बाँच्नु' to discuss abstract concepts and social issues. You might talk about how a culture or a language 'lives' on through its people. You will understand the subtle differences between 'बाँच्नु' and 'जिउनु' in literature and emotional speech. For example, you can explain that 'बाँच्नु' refers to the state of existence while 'जिउनु' refers to the quality of that existence. You will also be able to use the verb in the passive or causative-passive constructions if necessary, though they are rare. Your vocabulary will include related idioms and you'll be able to participate in debates about life, survival, and ethics where this word is central.
At the C1 level, your use of 'बाँच्नु' will be sophisticated and contextually precise. You will understand its use in classical Nepali poetry and high-level journalism. You can use it to describe the 'survival' of ideas, political movements, or historical legacies. You'll be familiar with Sanskritized synonyms like 'जीवित रहनु' or 'प्राणोत्सर्ग' (sacrifice of life) and know exactly when to use them for stylistic effect. You can navigate the most complex grammatical structures involving 'बाँच्नु', such as its use in various moods (desiderative, optative). You will also be sensitive to the cultural and historical weight the word carries in the context of Nepal's resilience.
At the C2 level, you have a near-native grasp of 'बाँच्नु'. You can use it with absolute precision in any register, from street slang to academic discourse. You can interpret the deepest existential nuances of the word in philosophical texts. You understand how the word has evolved and its relationship with other Indo-Aryan languages. You can use it to create puns, double meanings, or profound metaphors in your own writing. Whether you are analyzing a legal document about 'the right to live' or a heart-wrenching poem about 'the struggle to survive,' you handle the word with the same ease as a native speaker, fully aware of its cultural, emotional, and grammatical complexities.

बाँच्नु en 30 secondes

  • बाँच्नु (bāñcnu) means to be alive or to survive.
  • It is strictly biological and does not mean 'to reside'.
  • It is an intransitive verb conjugated based on gender and honorifics.
  • Commonly used in medical, survival, and philosophical contexts.

The Nepali verb बाँच्नु (bāñcnu) is a fundamental word that translates primarily to 'to live' or 'to survive' in English. However, its usage is more specific than the English word 'live.' In English, we use 'live' to describe both biological existence ('I want to live a long life') and residency ('I live in New York'). In Nepali, बाँच्नु is strictly reserved for the biological act of being alive, surviving a dangerous situation, or remaining in existence. It is never used to describe where someone resides; for that, Nepalis use the verb बस्नु (basnu). Understanding this distinction is the first major milestone for any learner of the Nepali language.

Biological Existence
This refers to the state of being alive rather than dead. For example, 'मानिस हावा बिना बाँच्न सक्दैन' (Humans cannot live without air).
Survival
Used when someone escapes death or a life-threatening event. 'उनी दुर्घटनामा बाँच्न सफल भइन्' (She succeeded in surviving the accident).
Duration of Life
Describing how long an organism lives. 'कछुवाहरू धेरै वर्ष बाँच्छन्' (Turtles live for many years).

The word carries a heavy emotional and existential weight in Nepali culture. Nepal’s history with natural disasters, such as the 2015 earthquake, has made the concept of 'survival' (बाँच्नु) a frequent topic in daily conversation, media, and literature. It isn't just a clinical term; it's a word of resilience. When someone says 'म बाँचें' (I survived), it often implies a sense of gratitude or a miracle. In a philosophical sense, it is contrasted with 'मर्नु' (to die), forming the basic binary of existence in Nepali thought.

हामी सबै खुसीसाथ बाँच्न चाहन्छौं। (We all want to live happily.)

Furthermore, the verb is often used in the context of saving others. The causative form 'बचाउनु' (bacāunu - to save) is derived from the same root. This link between 'living' and 'being saved' is central to Nepali social dynamics, where community support is seen as essential for individual survival. In religious contexts, 'बाँच्नु' is used to discuss the soul's journey or the miracle of life granted by the divine. Whether you are talking about a patient recovering in a hospital, a plant thriving in a garden, or a legacy living on through history, बाँच्नु is the essential verb to describe the continuation of life against the odds.

Using बाँच्नु (bāñcnu) correctly requires a grasp of Nepali verb conjugation and the specific contexts of survival. As an intransitive verb, it does not take a direct object. You don't 'live something'; you simply 'live.' However, you can live 'for' someone or 'in' a certain manner. The verb changes its form based on the tense, aspect, and the honorific level of the subject. In its root form, the 'ँ' (chandrabindu) over the 'बा' gives it a nasalized sound that is crucial for correct pronunciation.

Present Tense (Habitual)
Used for general truths. 'मानिसहरू खाना खाएर बाँच्छन्' (Humans live by eating food). Here, 'बाँच्छन्' is the third-person plural form.
Past Tense (Simple)
Used to describe surviving an event. 'त्यो बिरालो दुर्घटनामा बाँच्यो' (That cat survived the accident). 'बाँच्यो' is the third-person singular masculine/neutral past form.
Future Tense
Used for hopes or predictions. 'म सय वर्षसम्म बाँच्नेछु' (I will live up to a hundred years).

One of the most common ways to use 'बाँच्नु' is in the infinitive form with auxiliary verbs like 'सक्नु' (can) or 'चाहनु' (want). For instance, 'बाँच्न चाहनु' means 'to want to live.' Notice how the final 'u' of 'बाँच्नु' drops and is replaced by 'a' (making it 'बाँच्न') when followed by another verb. This is a standard rule in Nepali grammar for forming verb clusters. Another interesting usage is in the conditional sense: 'बाँचियो भने फेरि भेटौँला' (If we survive/live, we shall meet again). This phrase is common among travelers or people parting ways before a difficult journey.

डाक्टरले गर्दा मेरो हजुरबुबा बाँच्नुभयो। (My grandfather survived because of the doctor.)

The verb also appears in negative constructions to express the impossibility of survival or the end of life. 'अब उनी बाँच्दैनन्' (Now he will not live/survive) is a heavy sentence often heard in medical dramas or tragic stories. In daily life, you might hear 'बाँच्न गाह्रो छ' (It is hard to live/survive), which is frequently used as a complaint about the high cost of living or political instability. In this context, 'बाँच्नु' takes on a socioeconomic meaning, referring to the struggle to maintain one's livelihood. Whether used literally or metaphorically, the verb's conjugation must always align with the subject's gender, number, and status, making it a rich tool for nuanced communication.

In Nepal, बाँच्नु (bāñcnu) is a word that echoes through various layers of society, from the high-altitude villages of the Himalayas to the bustling streets of Kathmandu. You will hear it most frequently in the news, particularly during reports on natural disasters, health crises, or accidents. News anchors might say, 'पहिरोबाट पाँच जना बाँच्न सफल' (Five people managed to survive the landslide). In these contexts, the word signifies a triumph over nature or circumstance, highlighting the inherent fragility and resilience of life in a geographically challenging country like Nepal.

Medical Settings
Doctors and families use it to discuss prognosis. 'बिरामी बाँच्ने आशा छ' (There is hope the patient will live).
Daily Struggles
In local markets, people vent about inflation: 'यस्तो महँगीमा कसरी बाँच्नु?' (How to live/survive in such high prices?).
Cinema and Music
Nepali songs often use 'बाँच्नु' to express romantic devotion: 'तिमी बिना म बाँच्न सक्दिन' (I cannot live without you).

The word is also a staple in Nepali literature and philosophy. Great poets like Laxmi Prasad Devkota have used 'बाँच्नु' to explore the human condition. In his works, 'living' is often depicted as a struggle against the 'death' of the spirit. In rural areas, the word is used in a very grounded way regarding livestock and crops. A farmer might say, 'यो पाठा बाँच्यो भने फाइदा हुन्छ' (If this kid/lamb survives, there will be profit). Here, 'बाँच्नु' is tied directly to economic survival and the cycle of nature.

समाचार: 'हिमालमा हराएका पर्यटकहरू बाँच्न सफल भए।' (News: 'Tourists lost in the mountains succeeded in surviving.')

Finally, you'll encounter the word in everyday idioms and blessings. Elders often bless youngsters with 'धेरै वर्ष बाँच्नु' (Live for many years) during festivals like Dashain. This is more than just a polite phrase; it's a deep wish for longevity and health. In contrast, in the heat of an argument, one might hear 'तँ कसरी बाँच्छस् हेरौँला' (I'll see how you survive/live), which serves as a threat. Thus, 'बाँच्नु' spans the entire emotional spectrum of the Nepali experience, from the most tender blessings to the harshest realities of survival. Whether in a hospital corridor, a mountain trail, or a romantic song, this word is the heartbeat of Nepali conversation.

For English speakers, the most frequent and confusing mistake is the 'Live vs. Live' trap. In English, the word 'live' is a homograph with two distinct meanings: to exist (biological) and to reside (location). Nepali uses two completely different verbs for these: बाँच्नु (bāñcnu) and बस्नु (basnu). If you say 'म अमेरिकामा बाँच्छु' (Ma Amerikāmā bāñcchu), a Nepali person will understand that you are biologically existing or struggling to survive in America, rather than simply residing there. To say you reside there, you must use 'म अमेरिकामा बस्छु' (Ma Amerikāmā baschu).

Confusion with 'Basnu'
Mistake: 'म पोखरामा बाँच्छु' (I live/survive in Pokhara). Correct: 'म पोखरामा बस्छु' (I reside in Pokhara).
Nasalization Error
Forgetting the 'chandrabindu' (ँ). Saying 'bachnu' (to escape/be left over) instead of 'bāñcnu' (to live). While related, 'bachnu' (बच्नु) is slightly different in nuance.
Honorific Misuse
Using low honorifics like 'बाँच्यो' for elders. For a grandmother, always use 'बाँच्नुभयो'.

Another common error involves the causative form. Students often confuse 'बाँच्नु' (to live) with 'बचाउनु' (to save). While they share the same root, their grammatical roles are opposite. 'बाँच्नु' is something the subject does themselves (intransitive), while 'बचाउनु' is something the subject does to someone else (transitive). For example, 'मैले उसलाई बाँचें' is grammatically incorrect; it should be 'मैले उसलाई बचाएँ' (I saved him). Understanding the 'self vs. other' direction of these verbs is crucial for clarity.

Incorrect: म काठमाडौंमा बाँच्छु। (I survive in Kathmandu - unless you mean it!)
Correct: म काठमाडौंमा बस्छु। (I reside in Kathmandu.)

Lastly, learners sometimes struggle with the aspectual nuances. Using the simple present 'बाँच्छु' for something that is happening right now ('I am living') is a mistake. In Nepali, if you want to say 'I am living/surviving right now,' you should use the continuous form 'बाँचिरहेको छु' (bāñcirahēkō chu). The simple present is usually reserved for habitual actions or universal truths. Forgetting this can make your speech sound robotic or slightly off-context. By keeping the distinction between residency and existence clear, and by paying attention to nasalization and honorifics, you can avoid the most common pitfalls associated with this essential verb.

While बाँच्नु (bāñcnu) is the most common word for 'to live,' Nepali offers a rich palette of synonyms and related terms that carry different registers and nuances. Choosing the right one depends on whether you are speaking formally, poetically, or in a medical context. The most frequent alternative is जिउनु (jiunu). While 'बाँच्नु' often focuses on the act of not dying or surviving, 'जिउनु' often implies the quality of life or the experience of living. You 'survive' (बाँच्नु) an earthquake, but you 'live' (जिउनु) a life of luxury.

जिउनु (Jiunu) vs बाँच्नु (Bāñcnu)
'बाँच्नु' is more clinical/survival-based. 'जिउनु' is more about the lifestyle or the philosophy of living. 'म तिम्रो लागि जिउँछु' (I live for you) sounds more romantic than 'बाँच्छु'.
जीवित रहनु (Jīvit Rahanu)
A formal/academic phrase meaning 'to remain alive.' Frequently used in news reports or formal documents. 'उनी अझै जीवित छिन्' (She is still alive).
प्राण धान्नु (Prāṇ Dhānnu)
An idiomatic expression meaning 'to sustain life' or 'to barely keep the breath going.' Used when describing extreme poverty or illness.

For learners, it's also important to distinguish between 'बाँच्नु' and 'बच्नु' (bacnu). While they sound nearly identical to the untrained ear, 'बच्नु' means 'to be saved' or 'to remain/be left over.' For example, if you eat some rice and some is left, you use 'बच्नु'. If you escape a fire, you can use either, but 'बाँच्नु' emphasizes the fact that you are still alive, whereas 'बच्नु' emphasizes the escape from danger. In a more spiritual or literary register, you might encounter 'जीवन बिताउनु' (jīvan bitāunu), which literally means 'to spend one's life.' This is often used when talking about how one spent their years ('He spent his life in service').

तुलना:
१. म बाँच्छु (I survive/exist).
२. म जिउँछु (I live/experience life).

Lastly, consider the word 'टिक्नु' (tiknu), which means 'to last' or 'to endure.' While not a direct synonym for 'to live' in a biological sense, it is often used for inanimate objects or systems that 'survive' time. 'यो जुत्ता धेरै समय टिक्छ' (These shoes will last a long time). However, in a harsh environment, one might say 'यहाँ बाँच्न गाह्रो छ' (It's hard to survive here), implying that the conditions are so tough that life itself is at risk. By mastering these synonyms, you can move beyond basic survival and begin to describe the richness and variety of the human experience in Nepali with precision and grace.

Le savais-tu ?

The 'chandrabindu' (nasal dot) in 'बाँच्नु' is a relic of older nasal consonants that disappeared over centuries but left their mark on the vowel.

Guide de prononciation

UK /ˈbãːt͡s.nu/
US /ˈbɑːnt͡s.nu/
Primary stress is on the first syllable 'BĀN'.
Rime avec
नाँच्नु (nāñcnu - to dance) जाँच्नु (jāñcnu - to check) साँच्नु (sāñcnu - to save/store) काँच्नु (kāñcnu - to trim) छाँच्नु (chāñcnu - to prune) पाँच्नु (pāñcnu - to digest) ताँच्नु (tāñcnu - to sharpen) बाँच्नु (bāñcnu - to live)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing it as 'bachnu' (without nasalization).
  • Using a hard 'ch' instead of the softer Nepali 'c'.
  • Confusing the nasal 'n' with a full 'n' sound.
  • Shortening the first vowel too much.
  • Adding an extra 'h' (bhāñcnu) which changes the meaning.

Exemples par niveau

1

म बाँच्न चाहन्छु।

I want to live.

Infinitive form 'बाँच्न' used with 'चाहनु'.

2

कछुवा धेरै वर्ष बाँच्छ।

A turtle lives for many years.

Simple present tense for a general truth.

3

हामी कसरी बाँच्छौं?

How do we live?

Interrogative sentence in present tense.

4

त्यो फूल बाँच्यो।

That flower lived/survived.

Simple past tense (masculine/neutral).

5

पानी बिना माछा बाँच्दैन।

A fish does not live without water.

Negative present tense.

6

तिमी धेरै वर्ष बाँच।

May you live for many years.

Imperative/Optative form used for blessings.

7

उनी अझै बाँच्छिन्।

She still lives.

Feminine present tense.

8

कुकुर दश वर्ष बाँच्छ।

A dog lives for ten years.

Third-person singular present.

1

उनी दुर्घटनामा बाँच्न सफल भइन्।

She succeeded in surviving the accident.

Compound verb structure: बाँच्न + सफल हुनु.

2

यो सानो बिरुवा कसरी बाँच्यो?

How did this small plant survive?

Past tense question.

3

हामी खुसीसाथ बाँच्न सक्छौं।

We can live happily.

Use of 'सक्नु' (can) with 'बाँच्न'.

4

मेरो बिरालो धेरै समय बाँच्नेछ।

My cat will live for a long time.

Simple future tense.

5

डाक्टरले गर्दा ऊ बाँच्यो।

He survived because of the doctor.

Causal construction with 'गर्दा'.

6

बाँच्नको लागि खाना चाहिन्छ।

Food is needed in order to live.

Infinitive with postposition 'को लागि'.

7

तिनीहरू जंगलमा कसरी बाँचे?

How did they survive in the jungle?

Plural past tense.

8

आमा धेरै वर्ष बाँच्नुभयो।

Mother lived for many years.

High honorific past tense.

1

यदि हामीले ध्यान दियौं भने, यो प्रजाति बाँच्नेछ।

If we pay attention, this species will survive.

Conditional sentence using 'यदि... भने'.

2

यस्तो महँगीमा बाँच्न धेरै गाह्रो छ।

It is very hard to survive in such high prices.

Abstract usage referring to economic survival.

3

बाँचियो भने फेरि भेटौँला।

If we live/survive, we shall meet again.

Passive-style conditional common in idioms.

4

उसको सम्झना हाम्रो मनमा सधैं बाँच्नेछ।

His memory will always live in our hearts.

Metaphorical usage for 'memory'.

5

अपरेशन पछि उनी बाँच्ने आशा बढेको छ।

The hope of her surviving after the surgery has increased.

Complex noun phrase as subject.

6

बाँच्न त सबै बाँच्छन्, तर जिउन जान्नुपर्छ।

Everyone lives, but one must know how to truly live.

Contrast between 'बाँच्नु' and 'जिउनु'.

7

भूकम्प पछि धेरै मानिसहरू पालमा बाँचे।

After the earthquake, many people lived in tents.

Contextual survival.

8

तिमी बिना मेरो लागि बाँच्नुको कुनै अर्थ छैन।

Living has no meaning for me without you.

Genitive infinitive 'बाँच्नुको'.

1

नेपाली संस्कृति पुस्तौंसम्म बाँचिरहनु पर्छ।

Nepali culture must continue to live for generations.

Continuous infinitive 'बाँचिरहनु'.

2

त्यो भयानक दुर्घटनाबाट बाँच्नु एउटा चमत्कार नै थियो।

Surviving that terrible accident was indeed a miracle.

Gerundive use of 'बाँच्नु' as a noun.

3

मानिस केवल रोटीले मात्र बाँच्दैन।

Man does not live by bread alone.

Philosophical usage.

4

यो सहरमा बाँच्नको लागि ठूलो संघर्ष गर्नुपर्छ।

One has to struggle a lot to survive in this city.

Infinitive of purpose.

5

हाम्रो पुर्खाको इतिहास अझै बाँचेको छ।

The history of our ancestors still lives.

Perfect aspect 'बाँचेको छ'.

6

उसले आफ्नो सिद्धान्तको लागि बाँच्न रोज्यो।

He chose to live for his principles.

Infinitive as an object of 'रोज्नु'.

7

प्रदूषणले गर्दा धेरै जलचरहरू बाँच्न सकिरहेका छैनन्।

Due to pollution, many aquatic animals are not being able to survive.

Present continuous negative potential.

8

बाँच्न पाउनु हरेक व्यक्तिको अधिकार हो।

To be allowed to live is every person's right.

Compound verb 'बाँच्न पाउनु' (to get to live).

1

अस्तित्वको लडाइँमा जो शक्तिशाली छ, उही बाँच्छ।

In the struggle for existence, the one who is powerful survives.

Formal philosophical structure.

2

सहिदहरू मरेर पनि इतिहासमा बाँच्छन्।

Martyrs live in history even after dying.

Conjunctive participle 'मरेर'.

3

यो भाषालाई बचाउन सकिएन भने यो धेरै समय बाँच्ने छैन।

If this language cannot be saved, it will not live for long.

Complex conditional with passive causative.

4

उनको कृतिहरूले उनलाई अमर बनाउँदै सधैं बाँच्ने तुल्याएका छन्।

His works have made him immortal, causing him to live forever.

Causative-style construction 'बाँच्ने तुल्याउनु'.

5

बाँच्नुको सार्थकता अरूको सेवामा निहित छ।

The meaningfulness of living is inherent in the service of others.

Abstract noun 'सार्थकता' with genitive verb.

6

के हामी मंगल ग्रहमा बाँच्न सक्छौं?

Can we survive/live on Mars?

Scientific inquiry context.

7

उनले आफ्नो स्वाभिमान जोगाएर बाँच्ने कसम खाए।

He swore to live by protecting his self-respect.

Participial phrase 'जोगाएर'.

8

विपन्न वर्गका लागि दैनिक रूपमा बाँच्नु नै एउटा युद्ध हो।

For the underprivileged, surviving on a daily basis is itself a war.

Metaphorical subject phrase.

1

मानवीय संवेदना हरायो भने मानिस बाँचेको के अर्थ?

If human sensitivity is lost, what is the meaning of man being alive?

Rhetorical question with perfect participle.

2

ब्रह्माण्डको विशालतामा हाम्रो पृथ्वी मात्र बाँच्न योग्य ग्रह हो।

In the vastness of the universe, our Earth is the only habitable planet.

Adjectival phrase 'बाँच्न योग्य'.

3

मृत्यु निश्चित छ, तर कसरी बाँच्ने भन्ने कुरा हाम्रो हातमा छ।

Death is certain, but how to live is in our hands.

Indirect question structure.

4

उनको राजनीतिक विरासत अझै पनि पार्टीभित्र बाँचेकै छ।

His political legacy still lives within the party (emphatic).

Emphatic particle 'नै' attached to the verb.

5

बाँच्नु र जिउनु बीचको सूक्ष्म भिन्नता बुझ्न जरुरी छ।

It is necessary to understand the subtle difference between 'surviving' and 'living'.

Noun-form infinitives as subjects.

6

प्रकृतिसँग तादात्म्य मिलाउन सके मात्र मानव जाति बाँच्न सक्छ।

Only if we can harmonize with nature can the human race survive.

Complex conditional with 'सके मात्र'.

7

उनले आफ्नो जीवनको उत्तरार्धमा एकान्तमा बाँच्न रुचाए।

He preferred to live in solitude in the latter part of his life.

Locative phrase 'जीवनको उत्तरार्धमा'.

8

के केबल स्मृतिमा बाँच्नु नै अमरता हो?

Is living only in memory truly immortality?

Existential inquiry.

Collocations courantes

धेरै वर्ष बाँच्नु
बाँच्न सफल हुनु
बाँच्न गाह्रो हुनु
बाँच्ने आशा
बाँच्न सिक्नु
बाँच्न चाहनु
बाँच्न पाउने अधिकार
बाँच्नको लागि
बाँचिरहनु
बाँचियो भने

Phrases Courantes

बाँच र बचाऊ

कष्टले बाँच्नु

खुसीसाथ बाँच्नु

बाँच्ने बाटो

अमर भएर बाँच्नु

बाँच्नुको अर्थ

बाँच्न धौ-धौ हुनु

बाँच्न लायक

बाँच्ने प्रयास

बाँचिरहेको संसार

Expressions idiomatiques

"बाँच्नु र देख्नु"

To live and see (experience) various things in life.

बाँचेपछि धेरै कुरा देखिन्छ।

Colloquial

"बाँचे संसार देखिन्छ"

If you live, you will see the world (stay alive to enjoy life).

पहिले ज्यान जोगाऊ, बाँचे संसार देखिन्छ।

Proverb

"बाँच्ने आधार"

A reason or means to stay alive.

छोरा नै उसको बाँच्ने आधार हो।

Emotional

"बाँच्नको सहारा"

Support for living.

बुढेसकालमा लठ्ठी नै बाँच्नको सहारा हुन्छ।

Common

"मरेर बाँच्नु"

To be remembered after death (living through legacy).

राम्रा काम गर्नेहरू मरेर पनि बाँच्छन्।

Literary

"बाँच्नलाई संघर्ष"

Struggle for existence.

हरेक प्राणीको जीवन बाँच्नलाई संघर्ष हो।

Formal

"बाँचिरहने नाम"

A name that will live forever (fame).

उनले बाँचिरहने नाम कमाए।

Respectful

"बाँच्नु मात्र के बाँच्नु"

Merely existing is not truly living.

बिना उद्देश्य बाँच्नु मात्र के बाँच्नु?

Philosophical

"बाँच्ने दाउ"

A trick or plan to survive.

उसले बाँच्ने दाउ खोज्दैछ।

Informal

"काल पर्खेर बाँच्नु"

To live while waiting for death (usually for the very old or ill).

वृद्धाश्रममा धेरै वृद्धहरू काल पर्खेर बाँचेका छन्।

Sad

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'BOND' (Bāñ) that keeps you 'attached' to life. If you have the bond, you live (bāñcnu).

Association visuelle

Imagine a heart monitor showing a pulse. That pulse is 'बाँच्नु'. If it's flat, you aren't 'बाँच्नु'-ing anymore.

Word Web

Life Survival Heartbea

Origine du mot

Derived from the Sanskrit root 'वञ्च्' (vanc) or influenced by 'जीव्' (jīv). It has evolved through Middle Indo-Aryan stages to its current Nepali form.

Sens originel : To move, to exist, or to escape (related to staying away from death).

Indo-Aryan family, part of the larger Indo-European group.
C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !