A1 verb 10 min de lecture

बुन्नु

To knit or weave

At the A1 level, learners should focus on the most basic and concrete meaning of 'bunnu': to knit a sweater or a hat. You will primarily use this word in the present tense to describe what someone is doing right now. For example, 'Aama sweater bundai hunuhuncha' (Mother is knitting a sweater). At this stage, you don't need to worry about complex metaphors or industrial weaving. Just associate 'bunnu' with wool, knitting needles, and warm winter clothes. You should practice the basic conjugation for 'I' (bunchu) and 'He/She' (buncha/huncha). Remember that in Nepal, it is very common to see people knitting in public, so being able to identify this action is a great way to start a simple conversation. Focus on the object-verb relationship: Sweater + Bunnu, Topi + Bunnu. This simple building block will help you describe household activities and hobbies. You should also learn the negative form 'Malai bunnu aaudaina' (I don't know how to knit), as this is a common response when someone asks if you share this skill. Don't worry about the past tense 'le' particle just yet; focus on the present 'dai' form which is most useful for immediate observation.
At the A2 level, you begin to expand the use of 'bunnu' to include simple past tense actions and a wider variety of objects, such as baskets (doko). You should start using the ergative particle 'le' correctly when saying you finished knitting something: 'Maile topi bune' (I knitted a hat). This level also introduces the idea of 'bunnu' as a skill you can learn. You might say 'Ma bunna sikhdai chu' (I am learning to knit). You will also encounter the word in the context of traditional Nepali crafts like 'Dhaka' weaving. Understanding that 'bunnu' applies to both wool and bamboo is a key A2 milestone. You should be able to ask others about their activities using this word, such as 'Ke yo tapaile bunnu-bhayo?' (Did you knit/weave this?). This allows for more interactive social experiences. Additionally, you will start to see 'bunnu' used in simple instructions, like 'Sano ghera bunnu' (Knit a small circle). Your vocabulary should now include related nouns like 'un' (wool) and 'kaati' (knitting needles) to support your use of the verb.
At the B1 level, you should be comfortable using 'bunnu' in all major tenses and in more complex sentence structures. You will start to hear and use the word in its metaphorical sense, such as 'katha bunnu' (to weave a story). You can describe the process of weaving in more detail, perhaps explaining how a particular pattern (butta) is 'bune-ko' (woven). You will also encounter the causative form 'bunaunu' (to have something woven/knitted). For example, 'Maile mero lagi euta sweater buna-e' (I had a sweater knitted for myself). This is an important distinction for B1 learners who are navigating services and commissions in Nepal. You should also be able to discuss the cultural importance of weaving, perhaps in a short presentation or a longer conversation about Nepali traditions. Your understanding of 'bunnu' should now include its role in the rural economy, where 'bunai' (the noun form, meaning weaving/knitting) provides a livelihood for many. You can use the word to compare different types of handmade goods and discuss the time and effort required for 'bunnu'.
At the B2 level, 'bunnu' becomes a tool for more nuanced and abstract expression. You should be able to use it fluently in discussions about sociology, art, and politics. For instance, you might describe how a politician is 'weaving a web of lies' or 'weaving a complex strategy' (yojana bunnu). Your grasp of the verb's nuances should allow you to distinguish it from 'rachnu' (to compose) or 'nirmann garnu' (to construct) in academic or professional contexts. You can read articles about the textile industry and understand technical descriptions of 'bunnu' on a mechanical loom versus a hand loom. At this level, you should also be aware of the passive voice and more formal constructions, such as 'Yo dhaka-ko kapada hatale bune-ko ho' (This Dhaka cloth is hand-woven). You can engage in debates about the preservation of traditional 'bunai' techniques in the face of modern factory production. Your ability to use 'bunnu' in compound sentences and with various modal verbs (e.g., 'bunna saknu' - to be able to knit, 'bunna parcha' - must knit) should be seamless.
At the C1 level, your use of 'bunnu' should reflect a deep understanding of its stylistic and idiomatic potential. You can use the word in creative writing to create rich imagery, such as 'weaving the golden threads of sunset into the clouds.' You are familiar with literary works where 'bunnu' is used as a central metaphor for life, fate, or social structure. You can understand and participate in high-level discussions about the semiotics of patterns in woven fabrics (Dhaka patterns as a language). In professional or academic settings, you might use 'bunnu' to describe the integration of different theoretical frameworks into a single cohesive argument. Your mastery of the verb includes its most obscure forms and its interaction with complex Nepali grammar, such as the various participial forms. You can appreciate the puns and wordplay that might involve 'bunnu' and its homophones. At this stage, 'bunnu' is no longer just a verb for knitting; it is a conceptual tool that you can manipulate to express sophisticated ideas about creation and connectivity.
At the C2 level, you have attained a native-like intuition for the word 'bunnu'. You can use it with absolute precision in any context, from the most technical textile manual to the most profound philosophical treatise. You understand the historical evolution of the word and its cognates in other Indo-Aryan languages. You can effortlessly switch between the literal, metaphorical, and idiomatic uses of the word, often employing it to add flavor and depth to your speech. In a C2 context, 'bunnu' might be used to describe the 'weaving' of a nation's history or the 'interlacing' of diverse cultural identities in a globalized world. You can critique the use of the word in classical Nepali poetry and suggest alternatives that might change the tone or meter. Your understanding is so complete that you can teach the nuances of 'bunnu' to others, explaining not just how to conjugate it, but how it feels and what it evokes in the Nepali psyche. The word is now a natural part of your linguistic repertoire, used as much for its sound and rhythm as for its literal meaning.

बुन्नु en 30 secondes

  • Bunnu is the primary Nepali verb for knitting and weaving textiles or bamboo.
  • It is a transitive verb that requires the '-le' particle in the past tense.
  • Culturally, it is linked to the creation of the national 'Dhaka' fabric and household crafts.
  • Metaphorically, it means to weave stories, plans, or conspiracies.

The Nepali verb बुन्नु (bunnu) is a versatile and essential term that primarily translates to 'to knit' or 'to weave' in English. At its core, it describes the rhythmic and methodical process of interlacing materials—whether they be wool, cotton thread, bamboo strips, or even metaphorical concepts like stories and dreams—to create something cohesive and functional. In the context of the Himalayan landscape of Nepal, where winters can be biting and resources must be crafted by hand, bunnu represents more than just a hobby; it is a vital skill for survival, a medium for artistic expression, and a cornerstone of traditional industry. When you walk through the streets of Kathmandu or the terraced hills of Palpa, the act of bunnu is visible everywhere, from the elderly grandmother sitting on her porch with clicking knitting needles to the professional weaver working a large wooden loom to produce the famous Dhaka cloth.

Literal Application
The most common use involves textiles. If you are using wool (ऊन) to make a sweater (स्विटर), you are bunnu-ing. If you are using bamboo (बाँस) to create a traditional basket (डोको), you are also bunnu-ing. The word covers both the fine work of needles and the heavy-duty work of structural weaving.

मेरी आमाले जाडोको लागि न्यानो स्विटर बुन्नु हुन्छ। (My mother knits a warm sweater for the winter.)

Beyond the physical, bunnu extends into the realm of the abstract. In Nepali literature and daily conversation, one might 'weave a story' (कथा बुन्नु) or 'weave a conspiracy' (षड्यन्त्र बुन्नु). This metaphorical usage mirrors the English 'to spin a yarn,' suggesting that thoughts and events are being carefully connected to form a complex narrative or plan. This versatility makes the word indispensable for learners who wish to move beyond basic survival Nepali into more expressive and descriptive territory. Understanding when to use bunnu versus other 'making' verbs like banaunu (to make) or siunu (to sew) is a key milestone in reaching fluency.

Cultural Significance
In Nepal, the 'Dhaka Topi' (national hat) is made from hand-woven fabric. The term 'Dhaka bunnu' refers to the intricate process of creating these geometric patterns. This cultural heritage ensures that the word 'bunnu' carries a sense of pride and tradition.

गाउँका मानिसहरू बाँसको चोयाबाट डोको बुन्छन्। (The village people weave baskets from bamboo strips.)

Finally, it is important to note the grammatical behavior of bunnu. As a transitive verb, it always takes an object—the thing being woven. In the present tense, it conjugates to bunchu (I knit), bunchan (they knit), or bunnu-huncha (honorific he/she knits). Whether you are talking about a professional weaver in a factory or a spider weaving its web (माकुराले जालो बुन्नु), this word is the universal key to describing the creation of structures through interlacing.

Using बुन्नु (bunnu) correctly requires an understanding of its conjugation patterns and the typical objects it governs. Since it is a 'high-frequency' verb in domestic and craft contexts, mastering its various forms will significantly improve your ability to describe daily life in Nepal. The verb follows the standard pattern for verbs ending in '-nu', but because it is transitive, the 'le' particle is often required for the subject in the past tense.

The Past Tense (Completed Action)
When you want to say 'I knitted' or 'she wove', you use the past stem. For example, 'Maile sweater bune' (I knitted a sweater). Notice the use of 'maile' instead of just 'ma' because the action of knitting is performed upon an object.

उसले एउटा राम्रो टोपी बुन्यो। (He knitted a beautiful hat.)

In the present continuous tense, which is very common when observing someone at work, the form becomes bundai. For example, 'Aama sweater bundai hunuhuncha' (Mother is knitting a sweater). This 'dai' suffix attached to the root 'bun-' is the most natural way to describe an ongoing action. This is particularly useful in social settings where you might approach someone and ask, 'Ke bundai hunuhuncha?' (What are you knitting/weaving?).

Negative Forms
To say you don't know how to knit, you would say 'Malai bunnu aaudaina' (Literally: To me, knitting doesn't come). Using the infinitive form 'bunnu' as a noun phrase is very common when discussing skills.

For more advanced usage, consider the causative form bunaunu (to make someone else knit/weave). If you go to a tailor or a weaver and commission a specific design, you are 'weaving' it through them. Furthermore, the word appears in compound sentences frequently. For instance, 'Mero sathi sweater bunna sikhdai cha' (My friend is learning to knit a sweater). Here, 'bunna' is the purposive form, indicating the goal of the learning.

तिमीलाई स्विटर बुन्न आउँछ? (Do you know how to knit a sweater?)

Finally, pay attention to the honorifics. In Nepal, respecting elders is paramount. When speaking about a grandmother or a respected artisan, always use the high honorific form bunnu-huncha or bunnu-bhayo. This subtle change in the verb ending reflects your social awareness and mastery of the language's nuances. Whether you are discussing the physical craft or the metaphorical weaving of a plan (योजना बुन्नु), the grammatical rules remain consistent, providing a solid foundation for your Nepali communication.

The word बुन्नु (bunnu) echoes through various strata of Nepali life, from the quiet corners of rural homes to the bustling textile hubs of the cities. If you are traveling through the mid-hills of Nepal, particularly in areas like Palpa or Terhathum, you will hear this word constantly in relation to 'Dhaka' weaving. Artisans will talk about 'Dhaka bunne tarika' (the method of weaving Dhaka), and tourists are often invited to watch the 'bunne' process. In these contexts, the word carries a weight of professional expertise and artistic heritage.

Domestic Settings
In almost every Nepali household, especially during the autumn months (Ashwin and Kartik) leading up to winter, the word 'bunnu' becomes a household staple. Mothers and grandmothers discuss which wool (ऊन) to buy and what patterns (बुट्टा) to knit. You might hear: 'Yo pali kasto sweater bunne?' (What kind of sweater shall we knit this time?).

हजुरआमा घाममा बसेर मोजा बुन्दै हुनुहुन्छ। (Grandmother is sitting in the sun knitting socks.)

In the marketplace (bazaar), specifically in shops selling yarn or bamboo goods, you will encounter bunnu in a commercial sense. Customers might ask if a certain basket is 'hand-woven' (हाते बुनाइ) or if the material is suitable for weaving. Shopkeepers often use the term to emphasize the quality and labor-intensive nature of their products. 'Yo dherai मेहेनतले बुनेको हो' (This was woven with a lot of hard work) is a common sales pitch that justifies a higher price for handmade goods.

Literary and News Contexts
In Nepali news broadcasts or political analysis, 'bunnu' takes on its metaphorical meaning. Political analysts might say, 'Neta-harule naya yojana bundai chan' (The leaders are weaving a new plan/plot). In literature, poets use the word to describe the weaving of dreams (सपना बुन्नु) or the intricate tapestry of life (जीवनको तानाबाना बुन्नु).

Lastly, in the context of development work and NGOs in Nepal, 'bunnu' is often heard in training programs. Empowerment projects often focus on 'bunai talim' (weaving training) for rural women to help them gain financial independence. In these formal settings, the word is associated with skill-building, economic progress, and the preservation of indigenous knowledge. Whether you are in a high-level meeting or a humble kitchen, bunnu is a word that bridges the gap between traditional craft and modern expression.

For English speakers learning Nepali, the most frequent mistake involving बुन्नु (bunnu) is confusing it with other verbs related to creation or clothing. Specifically, learners often mix up bunnu with siunu (to sew) and banaunu (to make). While in English we might loosely say we are 'making' a sweater, in Nepali, using the general 'banaunu' can sound simplistic or slightly incorrect if the specific action is knitting. Siunu refers strictly to using a needle and thread to join fabrics, like fixing a hole or making a shirt from flat cloth, whereas bunnu is the act of creating the fabric structure itself.

The 'Le' Particle Error
Because 'bunnu' is a transitive verb (it takes an object), learners often forget to add the ergative marker '-le' to the subject in the past tense. Saying 'Ma sweater bune' is grammatically incomplete; it must be 'Maile sweater bune'. This is a classic hurdle for A1 and A2 learners.

Mistake: म टोपी बुने। (Ma topi bune)
Correct: मैले टोपी बुने। (Maile topi bune)

Another common point of confusion is the distinction between bunnu and batnu (to twist or braid). While both involve manipulating strands, batnu is specifically used for twisting fibers into rope or braiding hair. If you tell someone you are 'weaving' your hair using bunnu, they will understand you, but it will sound unnatural. Use batnu for ropes and braids, and bunnu for sweaters, baskets, and cloth.

Object Misplacement
Learners sometimes use 'bunnu' for things that aren't woven. For example, you cannot 'bunnu' a house or 'bunnu' a meal. It must be something that involves interlacing. Using it for a wooden table, for instance, would be a significant lexical error.

Lastly, pay attention to the causative form. If you pay someone to knit for you, you shouldn't say 'Maile sweater bune' (I knitted the sweater), but rather 'Maile sweater buna-e' (I had the sweater knitted). Recognizing the difference between performing the action yourself and having it done by another is crucial for accurate communication in the Nepali social fabric.

While बुन्नु (bunnu) is the primary word for knitting and weaving, the Nepali language offers several related terms that describe specific types of construction or interlacing. Understanding these alternatives will help you choose the most precise word for the situation at hand. The most immediate 'cousin' to bunnu is batnu (बाट्नु), which focuses on the twisting of strands together. This is the word you use for making rope (डोरि) or braiding hair (कपाल बाट्नु). While bunnu creates a flat or 3D surface, batnu creates a single, stronger strand.

Bunnu vs. Siunu
As mentioned previously, siunu (सिउनु) means 'to sew'. Use siunu when you have pieces of fabric and you are using a needle to join them. Use bunnu when you start with just yarn or thread and create the fabric itself. A tailor siuncha a shirt, but a weaver buncha the cloth.

लुगा सिउनु (To sew clothes) vs. स्विटर बुन्नु (To knit a sweater).

Another alternative is banaunu (बनाउनु), the general-purpose verb for 'to make' or 'to build'. While bunnu is a type of making, banaunu is much broader. You can use banaunu for food, houses, or furniture. If you forget the word bunnu, banaunu is a safe fallback, but it lacks the descriptive power of the specific term. In professional contexts, you might also hear utpadan garnu (to produce), which is used for large-scale factory manufacturing of textiles.

Metaphorical Alternatives
When talking about 'weaving' a plan or a story, you can also use rachnu (रच्नु), which means 'to create' or 'to compose' (often used for poetry or music). While katha bunnu (weaving a story) sounds more organic and folk-like, katha rachnu sounds more formal and artistic.

Finally, there is tankan-nu (तन्काउनु), which means 'to stretch'. This is often used during the weaving process on a loom to keep the threads tight. While not a synonym, it is a closely related technical term. By learning these distinctions, you can describe the entire lifecycle of a textile product, from twisting the fiber (batnu), to weaving the cloth (bunnu), to sewing the final garment (siunu).

Le savais-tu ?

The word is a cognate with the Hindi 'bunna'. In many Himalayan dialects, the word specifically implies the warmth of community, as knitting was historically a group activity during cold months.

Guide de prononciation

UK /ˈbʊn.nuː/
US /ˈbʊn.nu/
First syllable (BUN-nu)
Rime avec
सुन्नु (sunnu - to hear) थुन्नु (thunnu - to lock up) चुन्नु (chunnu - to choose) धुनु (dhunu - to wash) हुनु (hunu - to be) पुन्नु (punnu - rare) गन्नु (gannu - to count) भन्नु (bhannu - to say)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'u' like the 'a' in 'bus' (which sounds like 'bannu', meaning 'to become').
  • Using a long 'oo' sound like 'moon'.

Exemples par niveau

1

म स्विटर बुन्छु।

I knit a sweater.

Simple present tense with 'I'.

2

आमा टोपी बुन्दै हुनुहुन्छ।

Mother is knitting a hat.

Present continuous tense with honorific subject.

3

तिमी के बुन्छौ?

What do you knit?

Question form for 'you' (informal/neutral).

4

उसले मोजा बुन्छ।

He knits socks.

Simple present tense with third person singular.

5

हामी जालो बुन्दैनौं।

We do not weave a web.

Negative present tense for 'we'.

6

यो स्विटर कसले बुन्यो?

Who knitted this sweater?

Past tense question with 'who'.

7

मलाई बुन्न आउँदैन।

I don't know how to knit.

Infinitive used as a skill noun.

8

तिनीहरू डोको बुन्छन्।

They weave baskets.

Simple present tense for 'they'.

1

मैले एउटा रातो स्विटर बुनेँ।

I knitted a red sweater.

Past tense with ergative marker 'le'.

2

हजुरआमाले सधैं मोजा बुन्नुहुन्छ।

Grandmother always knits socks.

Habitual present with high honorific.

3

के तिमीलाई ढाका बुन्न आउँछ?

Do you know how to weave Dhaka?

Asking about a specific weaving skill.

4

हामीले बाँसको चोयाबाट डालो बुन्यौं।

We wove a basket from bamboo strips.

Past tense with 'we' and material description.

5

तिमीले यो कहिले बुनेको?

When did you knit this?

Past participial form used in a question.

6

उनी बुन्न सिक्न चाहन्छिन्।

She wants to learn to knit.

Infinitive 'bunna' used with 'want to'.

7

यो मेसिनले बुनेको होइन।

This is not machine-knitted.

Negative past participial form.

8

मलाई बुन्न धेरै समय लाग्छ।

It takes me a lot of time to knit.

Expressing time duration for the action.

1

मैले आमाको लागि एउटा नयाँ बुट्टा बुनेँ।

I knitted a new pattern for mother.

Using 'butta' (pattern) as an object.

2

उसले आफ्नो भविष्यको सपना बुन्दैछ।

He is weaving dreams of his future.

Metaphorical use of 'bunnu' with 'dreams'.

3

गाउँमा महिलाहरू मिलेर स्विटर बुन्छन्।

Women in the village knit sweaters together.

Describing a communal activity.

4

तपाईंले यो स्विटर कसरी बुन्नुभयो?

How did you knit this sweater?

High honorific past tense.

5

मैले एउटा स्विटर बुनाउन दिएँ।

I gave a sweater to be knitted.

Causative form 'bunaunu'.

6

यो कपडा हातले बुनेकोले महँगो छ।

This cloth is expensive because it is hand-woven.

Using the participle as a reason.

7

माकुराले कुनामा जालो बुनेछ।

The spider seems to have woven a web in the corner.

Unknown past (ekha) tense.

8

उनले एउटा रमाइलो कथा बुनिन्।

She wove an interesting story.

Metaphorical use with 'story'.

1

राजनीतिज्ञहरूले नयाँ षड्यन्त्र बुन्दैछन्।

Politicians are weaving a new conspiracy.

Metaphorical use in a political context.

2

यो ढाकाको साडी बुन्न तीन महिना लाग्यो।

It took three months to weave this Dhaka saree.

Describing a long-term artistic project.

3

हामीले हाम्रो सम्बन्धको तानाबाना बुन्नुपर्छ।

We must weave the fabric of our relationship.

Idiomatic use of 'tanabana' (warp and weft).

4

उसले आफ्नो कवितामा शब्दहरू कुशलतापूर्वक बुन्छ।

He skillfully weaves words in his poetry.

Describing literary skill.

5

यो मेसिनले एकै दिनमा सयौं मिटर कपडा बुन्न सक्छ।

This machine can weave hundreds of meters of cloth in a single day.

Using 'saknu' (can) with the infinitive.

6

के तपाईंलाई यो बुट्टा बुन्ने तरिका थाहा छ?

Do you know the method of weaving this pattern?

Using the 'ne' participle as an adjective.

7

उनले आफ्नो जीवनको कथा निकै रोचक ढंगले बुनिन्।

She wove the story of her life in a very interesting way.

Describing narrative style.

8

जति धेरै बुनिन्छ, त्यति नै राम्रो भइन्छ।

The more one weaves, the better one becomes.

Passive habitual construction.

1

लेखकले उपन्यासमा विभिन्न उपकथाहरूलाई सुन्दर ढंगले बुनेका छन्।

The author has beautifully woven various subplots into the novel.

Advanced literary description.

2

नेपाली समाजको विविधतालाई एकताको सूत्रमा बुन्नु आवश्यक छ।

It is necessary to weave the diversity of Nepali society into a thread of unity.

Sociopolitical metaphor.

3

उनको भाषणमा तर्क र भावनाको अनुपम मिश्रण बुनेको पाइन्छ।

In his speech, a unique blend of logic and emotion is found woven.

Abstract analysis of rhetoric.

4

परम्परागत बुनाइ कलालाई आधुनिक प्रविधिसँग जोड्नुपर्छ।

Traditional weaving art must be linked with modern technology.

Discussing cultural preservation.

5

माकुराले आफ्नो शिकार समात्न अत्यन्तै जटिल जालो बुन्छ।

The spider weaves an extremely complex web to catch its prey.

Technical biological description.

6

उनले आफ्ना आँखाहरूमा सपना बुन्दै पहाडतिर हेरिन्।

She looked toward the mountains, weaving dreams in her eyes.

Poetic and evocative language.

7

यस संस्थाले ग्रामीण महिलाहरूलाई बुनाइ सम्बन्धी तालिम दिँदै आएको छ।

This organization has been providing weaving-related training to rural women.

Continuous perfect aspect.

8

इतिहासको पानामा कतिपय घटनाहरू रहस्यमय ढंगले बुनेका हुन्छन्।

In the pages of history, some events are woven in a mysterious way.

Passive state description.

1

अस्तित्वको यो विशाल तानाबानामा प्रत्येक जीवको आफ्नै स्थान बुनेको छ।

In this vast tapestry of existence, every living being has its own woven place.

Philosophical/Cosmological use.

2

उनको दार्शनिक चिन्तनमा पूर्वीय र पश्चिमी विचारधाराहरू एकापसमा बुनेका देखिन्छन्।

In his philosophical thought, Eastern and Western ideologies appear woven together.

High-level intellectual analysis.

3

समयको प्रवाहले हाम्रा स्मृतिहरूलाई बिस्तारै बिर्सने धागोले बुन्दै जान्छ।

The flow of time gradually weaves our memories with the thread of forgetting.

Deeply metaphorical and poetic.

4

कुनै पनि राष्ट्रको भविष्य त्यहाँका नागरिकहरूको सामूहिक संकल्पले बुनिन्छ।

The future of any nation is woven by the collective resolve of its citizens.

Passive voice in a formal context.

5

साहित्यकारले शब्दको जालो बुनेर पाठकलाई मन्त्रमुग्ध पार्छन्।

The writer weaves a web of words to enchant the reader.

Describing the power of language.

6

यस कलाकृतिको प्रत्येक तन्तुमा कलाकारको धैर्य र समर्पण बुनेको छ।

In every fiber of this artwork, the artist's patience and dedication are woven.

Art criticism terminology.

7

उनले आफ्नो कूटनीतिक चातुर्यले दुई देशबीचको सम्बन्धलाई नयाँ उचाइमा बुने।

With his diplomatic ingenuity, he wove the relationship between the two countries to new heights.

Metaphorical use in international relations.

8

जीवन आफैंमा एउटा जटिल बुनाइ हो, जहाँ खुसी र पीडाका धागाहरू जेलिएका हुन्छन्।

Life itself is a complex weave, where threads of joy and pain are intertwined.

Existential metaphor.

Collocations courantes

स्विटर बुन्नु
डोको बुन्नु
कथा बुन्नु
षड्यन्त्र बुन्नु
जालो बुन्नु
सपना बुन्नु
ढाका बुन्नु
टोपी बुन्नु
मोजा बुन्नु
बुट्टा बुन्नु

Phrases Courantes

हातले बुनेको

बुन्न आउनु

बुन्न सिक्नु

मेसिनले बुनेको

कसिलो बुन्नु

खुकुलो बुन्नु

रंगीन बुन्नु

बुन्न छोड्नु

मिहिन बुन्नु

मिलेर बुन्नु

Expressions idiomatiques

"कुरा बुन्नु"

To fabricate stories or gossip.

उनले धेरै कुरा बुन्छिन्।

informal

"जाल बुन्नु"

To set a trap or weave a web of deceit.

उसले मलाई फसाउन जाल बुन्यो।

neutral

"सपनाको महल बुन्नु"

To build castles in the air; to dream unrealistically.

काम नगरी सपनाको महल नबुन।

literary

"तानाबाना बुन्नु"

To organize the intricate details of a plan or relationship.

योजनाको तानाबाना बुन्दैछौं।

neutral

"षड्यन्त्रको जालो बुन्नु"

To weave a web of conspiracy.

विपक्षीले षड्यन्त्रको जालो बुने।

formal

"भाग्य बुन्नु"

To shape one's own destiny (poetic).

आफ्नो भाग्य आफैं बुन्नु पर्छ।

literary

"मायाको जाल बुन्नु"

To weave a web of love/attraction.

उनले मायाको जाल बुनिन्।

informal

"शब्दको जाल बुन्नु"

To use eloquent but perhaps misleading words.

नेताहरू शब्दको जाल बुन्न सिपालु हुन्छन्।

neutral

"भविष्य बुन्नु"

To plan and work for one's future.

विद्यार्थीहरूले आफ्नो भविष्य बुन्दैछन्।

neutral

"एकताको सूत्र बुन्नु"

To create a bond of unity.

हामीले एकताको सूत्र बुन्नुपर्छ।

formal

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'Bunny' (sounds like Bun-nu) wearing a hand-knitted sweater. The Bunny is knitting more sweaters for its friends. Bun-nu = Bunny's knitting habit.

Association visuelle

Imagine two knitting needles crossing each other to form an 'X', which looks like the start of the letter 'ब' (ba) in the word बुन्नु.

Word Web

Sweater Dhaka Bamboo Thread Needles Pattern Loom Spider

Défi

Try to describe three things in your house that were 'buneko' (woven or knitted). Use the sentence: 'यो [item] बुनेको हो।' (This [item] is woven/knitted.)

Origine du mot

Derived from the Sanskrit root 'bandh' (to bind) or 'vun' (to weave), which evolved through Middle Indo-Aryan to the modern Nepali 'bunnu'.

Sens originel : To join, bind, or interlace strands.

Indo-Aryan

Contexte culturel

When buying hand-woven items in Nepal, acknowledging the 'mehnat' (hard work) involved in 'bunai' is considered respectful.

In English-speaking cultures, knitting is often seen as a hobby, but in Nepal, it is often a necessary domestic skill or a primary source of income for rural artisans.

The 'Dhaka Topi' (National Hat) Traditional 'Doko' (Bamboo Baskets) Hand-knitted Yak wool sweaters from the Everest region
C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !