Signification
Not urgent right now.
Contexte culturel
Reflects the 'nuchter' (down-to-earth) mentality where worrying is seen as unproductive. It's often used to maintain 'gezelligheid' by avoiding stressful topics. Similar usage, but often expressed as 'zorgen voor morgen'. The Flemish tend to be slightly more formal, so 'dat is van later zorg' might be heard more often in professional settings. In Surinamese Dutch, the phrase is understood but might be replaced by 'no spang' (don't worry/no stress), which carries a similar but more relaxed vibe. Used as a strategic tool in meetings to prevent 'scope creep'. It's a polite way for a manager to tell an employee to stay focused on their current task.
Use it to end a meeting
If a discussion is going in circles about future problems, use this phrase to bring everyone back to the present.
Don't sound lazy
Make sure to follow up with what you *are* doing now, so you don't sound like you're just avoiding work.
Signification
Not urgent right now.
Use it to end a meeting
If a discussion is going in circles about future problems, use this phrase to bring everyone back to the present.
Don't sound lazy
Make sure to follow up with what you *are* doing now, so you don't sound like you're just avoiding work.
The 'Bridge' alternative
If you want to sound more international, you can also say 'We steken die brug over als we er zijn', but 'zorg voor later' is more natively Dutch.
Teste-toi
Vul de ontbrekende woorden in om de zin af te maken.
We hebben nu geen tijd voor de details, dat is een ___ ___ ___.
The full idiom is 'een zorg voor later'.
Welke zin is het meest natuurlijk in een informele situatie?
Je vriend maakt zich druk om iets dat pas over een jaar gebeurt. Wat zeg je?
This is the standard way to tell someone not to worry about the distant future.
Match de situatie met de juiste reactie.
Situatie: Je bent aan het koken en iemand vraagt wie de afwas gaat doen.
It's a perfect way to defer a chore until after the meal.
Maak de dialoog af.
A: 'Wat als we niet genoeg stoelen hebben voor het feest?' B: '___'
The logic of the idiom is to defer concerns that aren't yet relevant.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
Banque d exercices
4 exercicesWe hebben nu geen tijd voor de details, dat is een ___ ___ ___.
The full idiom is 'een zorg voor later'.
Je vriend maakt zich druk om iets dat pas over een jaar gebeurt. Wat zeg je?
This is the standard way to tell someone not to worry about the distant future.
Situatie: Je bent aan het koken en iemand vraagt wie de afwas gaat doen.
It's a perfect way to defer a chore until after the meal.
A: 'Wat als we niet genoeg stoelen hebben voor het feest?' B: '___'
The logic of the idiom is to defer concerns that aren't yet relevant.
🎉 Score : /4
Questions fréquentes
10 questionsNo, it's generally neutral. However, if said with a sigh or an eye-roll, it can sound dismissive.
Yes, but 'Dat is van later zorg' sounds slightly more professional in writing.
'Zorg' implies a mental burden or care, while 'probleem' is more objective. Using 'zorg' makes it sound more about managing stress.
Yes, that is also common and rhymes, making it sound a bit more cheerful.
Yes, it is very common in Flanders as well.
No, it just means you won't do it *now*.
Usually not. 'Zorg' has a slightly negative connotation (worry/care). You wouldn't say a party is a 'zorg voor later' unless the planning is stressful.
It's a soft, scratchy sound in the back of your throat, like the 'ch' in 'Loch Ness'.
Younger people might say 'Komt later wel' or 'Boeie' (short for 'it doesn't interest me').
Yes, 'Dat is mijn zorg voor later', but the standard idiom uses 'een'.
Expressions liées
Dat zien we dan wel weer
synonymWe'll see about that when the time comes.
Morgen is er weer een dag
similarTomorrow is another day.
Het hoofd niet boven het maaiveld uitsteken
contrastDon't stick your head above the ground level.
Dat is van later zorg
specialized formThat is of later concern.