hechten
To attach or place value on something.
hechten en 30 secondes
- Hechten: To attach physically, or to value/cherish something/someone.
- Used for both literal fastening and figurative importance.
- Commonly followed by 'aan' (e.g., 'hecht veel waarde aan').
- Also used reflexively ('zich hechten aan') for becoming attached.
The Dutch verb "hechten" is a versatile word that carries a significant meaning of attaching, affixing, or, more abstractly, placing importance or value on something or someone. It's a word that bridges the physical act of joining things with the emotional and intellectual act of valuing. In its most literal sense, it refers to the physical act of fastening or attaching one object to another, much like using glue, tape, or staples. However, its more common and nuanced usage in Dutch lies in its figurative sense, where it signifies the act of valuing, cherishing, or holding something dear.
- Literal Meaning
- To physically attach or fasten something to something else. This can involve using adhesives, fasteners, or simply joining items together.
- Figurative Meaning
- To place importance, value, or significance on something or someone. It implies a deep connection or appreciation.
Native Dutch speakers use "hechten" in a wide array of situations. In everyday conversations, it might be used to describe how someone values their friendships, their possessions, or even abstract concepts like freedom or security. In more formal contexts, such as in literature, philosophy, or academic discussions, it can be used to explore the deeper meanings of attachment, loyalty, and the intrinsic worth of things. The word often implies a sense of permanence or a strong connection that is not easily broken.
When discussing personal values, people might say: 'Ik hecht veel waarde aan eerlijkheid.' (I place a lot of value on honesty.)
The verb is often used with prepositions like 'aan' (to/on) and 'op' (on/to), forming common phrases that clarify the object of attachment or value. For instance, 'hechten aan iets' signifies valuing something, while 'hechten op iets' can sometimes imply a more specific focus or reliance, though 'hechten aan' is generally more common for valuing.
Consider the following sentences to grasp the breadth of its application:
- Physical Attachment
- 'De chirurg moest de bloedvaten zorgvuldig hechten.' (The surgeon had to carefully suture the blood vessels.)
- Emotional Attachment
- 'Ze hecht enorm aan haar familie.' (She is incredibly attached to her family.)
- Valuing Principles
- 'De organisatie hecht veel belang aan duurzaamheid.' (The organization places great importance on sustainability.)
- Valuing Objects
- 'Hij hecht niet veel waarde aan materiële zaken.' (He doesn't place much value on material possessions.)
The verb 'hechten' is a core part of expressing what matters to people, both in their personal lives and in their professional or societal engagements. Understanding its dual nature – the physical and the abstract – is key to mastering its usage.
In a political speech: 'Wij hechten aan de principes van democratie en vrijheid.' (We hold to the principles of democracy and freedom.)
Using "hechten" correctly involves understanding its grammatical structure and the nuances of its common collocations. As a verb, it conjugates like most regular Dutch verbs. The infinitive is "hechten," the present tense forms are "hecht" (I, you, he/she/it) and "hechten" (we, you all, they), and the past tense is "hechtte" and "hechtten." The past participle is "gehecht." Most importantly, "hechten" is often followed by a preposition, most commonly 'aan' (to/on), to specify what is being attached to or valued. Less frequently, 'op' is used, sometimes with a slightly different emphasis on focus or reliance.
- Present Tense Examples
- 'Ik hecht veel waarde aan een goede opleiding.' (I place much value on a good education.)
'Hij hecht zich aan zijn huisdier.' (He is attached to his pet.) - Past Tense Examples
- 'Vroeger hechtte ze meer belang aan uiterlijk vertoon.' (In the past, she placed more importance on outward display.)
'De twee delen van het document werden aan elkaar gehecht.' (The two parts of the document were attached to each other.)
The phrase "veel waarde hechten aan" is perhaps the most common and useful construction. It directly translates to "to place much value on" and is used to express what is important to someone. The object of this valuation typically follows the preposition 'aan'.
'Mijn ouders hechten veel belang aan tradities.' (My parents attach great importance to traditions.)
When "hechten" refers to physical attachment, it often appears in contexts related to sewing, carpentry, or document management. In these cases, the object being attached is usually mentioned directly or implied by the context.
- Physical Attachment Examples
- 'De timmerman moest de planken stevig hechten.' (The carpenter had to firmly attach the planks.)
'Gebruik dit niet om de pagina's permanent te hechten.' (Do not use this to permanently attach the pages.)
The reflexive form, "zich hechten aan," is used when a person or animal becomes attached to someone or something, often implying an emotional bond. This is particularly common when describing relationships with pets or close friendships.
'Het kind hechtte zich snel aan zijn nieuwe lerares.' (The child quickly became attached to his new teacher.)
Consider the following sentence structures:
- Subject + hechten + aan + Object
- 'Ik hecht aan loyaliteit in vriendschappen.' (I value loyalty in friendships.)
- Subject + hechten + Object (literal)
- 'De chirurg hechtte de wond met draad.' (The surgeon sutured the wound with thread.)
- Subject + zich hechten + aan + Object
- 'Het puppy hechtte zich al snel aan zijn nieuwe familie.' (The puppy quickly attached itself to its new family.)
The ability to use "hechten" in these different constructions will significantly enhance your fluency and expressiveness in Dutch, allowing you to articulate what you value and how things are connected.
'In deze snel veranderende wereld, hecht de mens aan stabiliteit en zekerheid.' (In this rapidly changing world, humans value stability and security.)
You'll encounter the verb "hechten" in a surprisingly broad range of everyday and specialized Dutch contexts. Its presence is felt in casual conversations about personal priorities, in more formal discussions about societal values, and even in technical or medical settings. Understanding these contexts will give you a clearer picture of its practical application.
- Personal Conversations
- When friends discuss what's important to them, they might say things like: 'Ik hecht veel waarde aan eerlijkheid en vertrouwen.' (I place a lot of value on honesty and trust.) or 'Ze hecht erg aan haar privacy.' (She values her privacy greatly.) This usage is very common when people articulate their personal principles and priorities.
- Family and Relationships
- Discussions about family bonds often involve "hechten". For example: 'Kinderen hechten zich aan hun ouders.' (Children become attached to their parents.) or 'Het is belangrijk om een band op te bouwen en aan elkaar te hechten.' (It's important to build a bond and to be attached to each other.) The reflexive form "zich hechten aan" is particularly prevalent here.
- Professional and Business Settings
- In business or organizational contexts, "hechten" is used to discuss company values or client relationships. For instance: 'Ons bedrijf hecht belang aan klanttevredenheid.' (Our company attaches importance to customer satisfaction.) or 'We hechten aan langdurige samenwerkingen.' (We value long-term collaborations.)
- Academic and Philosophical Discussions
- In more abstract discussions, "hechten" can be used to explore concepts of value, meaning, and connection. For example, a philosopher might write about 'de menselijke behoefte om aan iets groters te hechten' (the human need to attach oneself to something greater).
- Medical and Technical Contexts
- In a literal sense, "hechten" is used in medicine for suturing wounds: 'De arts moest de snee hechten.' (The doctor had to suture the cut.) It can also appear in technical manuals for attaching parts.
You might hear on the news: 'De regering hecht aan de bescherming van het milieu.' (The government values environmental protection.)
The prevalence of "hechten" in these diverse settings underscores its importance in the Dutch language. It's a word that allows speakers to express both concrete actions and abstract sentiments about connection and value.
In a discussion about art: 'De kunstenaar hecht veel waarde aan de details in zijn werk.' (The artist places much value on the details in his work.)
While "hechten" is a common verb, learners can sometimes make mistakes, particularly with its prepositions and its figurative versus literal meanings. Being aware of these common errors will help you use the word more accurately and confidently.
- Incorrect Preposition Usage
- The most frequent mistake is using the wrong preposition after "hechten." While 'aan' is the most common and versatile, some learners might incorrectly use 'in', 'bij', or 'van'. For example, saying 'Ik hecht in mijn familie' instead of 'Ik hecht aan mijn familie' (I am attached to my family). Remember, for valuing or emotional attachment, 'aan' is almost always the correct choice.
- Confusing Literal and Figurative Meanings
- Learners might mistakenly use "hechten" in situations where a different verb is more appropriate, or vice versa. For instance, using "hechten" to mean 'to believe' or 'to think' would be incorrect. Conversely, in a medical context where suturing is required, using a word like 'verbinden' (to bandage) might be too general if 'hechten' (to suture) is specifically needed.
- Overuse of the Reflexive Form
- The reflexive form "zich hechten aan" is specific to becoming attached to someone or something. Using it in general statements about valuing things, like 'Ik hecht me aan de principes', would be unnatural. The non-reflexive form 'Ik hecht aan de principes' is correct here.
- Incorrect Verb Conjugation
- As with any verb, incorrect conjugation can be an issue. Forgetting the '-t' in the third person singular present tense ('hij hechten' instead of 'hij hecht') or misremembering the past participle ('gehecht') are common slip-ups for learners.
- Using "hechten" for Simple Attachment
- While "hechten" can mean physical attachment, it often implies a more deliberate or secure fastening. For very simple joining, words like 'vastmaken' (to fasten) or 'lijmen' (to glue) might be more common or appropriate depending on the context.
Incorrect: 'Ik hecht in mijn werk.' Correct: 'Ik hecht veel waarde aan mijn werk.' (I place much value on my work.)
By focusing on the correct prepositions and understanding the distinction between literal and figurative uses, you can avoid these common errors and use "hechten" with greater precision.
Incorrect: 'Hij hecht op zijn vrienden.' (This can sometimes imply a specific reliance, but 'aan' is more general for valuing.) Correct: 'Hij hecht veel waarde aan zijn vrienden.' (He places much value on his friends.)
The Dutch language offers several words that can be related to "hechten," either in its literal or figurative sense. Understanding the subtle differences between "hechten" and these alternatives will allow you to choose the most precise word for your intended meaning.
- Vasthechten (to fasten, to attach)
- "Vasthechten" is very similar to the literal meaning of "hechten" (to attach physically). It often implies a more secure or firm attachment. While "hechten" can be used for suturing, "vasthechten" is more general for fastening objects together.
Example: 'De boot werd stevig vastgehecht aan de kade.' (The boat was securely fastened to the quay.) vs. 'De chirurg hechtte de wond.' (The surgeon sutured the wound.) - Bevestigen (to confirm, to attach, to fix)
- "Bevestigen" has a dual meaning: to confirm or to attach/fix. When used for attachment, it often refers to fixing something in place or making it firm. It's less about emotional value and more about physical stability.
Example: 'Hij bevestigde de foto aan de muur.' (He attached the photo to the wall.) vs. 'Ik hecht veel waarde aan goede feedback.' (I place much value on good feedback.) - Waarderen (to appreciate, to value)
- This is a direct synonym for the figurative meaning of "hechten." "Waarderen" specifically means to appreciate or to value something. While "hechten" often implies a deeper, more personal attachment, "waarderen" is a more general term for recognizing worth.
Example: 'Ik waardeer je hulp enorm.' (I appreciate your help enormously.) vs. 'Ik hecht veel aan onze vriendschap.' (I value our friendship greatly.) - Belang hechten aan (to attach importance to)
- This is a very common phrase that uses "hechten" to express valuing something highly. It's not a separate word but a very strong collocation. It's arguably the most frequent way "hechten" is used figuratively.
Example: 'De organisatie hecht belang aan innovatie.' (The organization attaches importance to innovation.) - Heimelijk hechten (to secretly attach/cherish)
- This is a less common, more literary or specific phrase. It implies a hidden or secret attachment or cherishing.
Example: 'Hij hechtte heimelijk aan het oude dagboek.' (He secretly cherished the old diary.) - Verbonden zijn met (to be connected to)
- This phrase describes a state of being connected, which can be a result of "hechten" (attachment). It's a more passive description of a link.
Example: 'Ze voelt zich sterk verbonden met haar geboortestad.' (She feels strongly connected to her hometown.) This feeling of connection often stems from having "gehecht" to it.
'Hechten' implies a more active process of valuing or attaching than simply 'verbonden zijn met'.
By understanding these distinctions, you can use "hechten" and its related terms with greater accuracy, enriching your Dutch vocabulary and expression.
If you are talking about physically joining two pieces of wood, 'vasthechten' or 'bevestigen' might be more appropriate than 'hechten', unless you are referring to a very specific type of joining like suturing.
Guide de prononciation
Exemples par niveau
De draad is gehecht aan de stof.
The thread is attached to the fabric.
Past participle 'gehecht' used with 'is'.
Ik hecht de brief aan het pakket.
I attach the letter to the package.
Present tense 'hecht'.
Hij hecht de foto op de muur.
He attaches the photo to the wall.
Present tense 'hecht' with preposition 'op'.
Ze hecht het papier samen.
She attaches the paper together.
Present tense 'hecht' with direct object.
De dokter hechtte de wond.
The doctor sutured the wound.
Past tense 'hechtte'.
Wij hechten de knopen vast.
We attach the buttons securely.
Present tense 'hechten' with direct object and adverb.
Het lint is gehecht aan de cadeaubon.
The ribbon is attached to the gift voucher.
Past participle 'gehecht' used with 'is'.
Hij hecht de schoen met draad.
He attaches the shoe with thread.
Present tense 'hecht' with preposition 'met'.
Ik hecht veel waarde aan mijn familie.
I place much value on my family.
Figurative use with 'veel waarde aan'.
Ze hecht zich aan haar nieuwe vrienden.
She becomes attached to her new friends.
Reflexive use 'zich hechten aan'.
De timmerman hechtte de planken aan elkaar.
The carpenter attached the planks to each other.
Past tense 'hechtte' with literal attachment.
Hij hecht niet veel belang aan geld.
He doesn't attach much importance to money.
Figurative use with 'niet veel belang aan'.
De kinderen hechten zich snel aan hun oppas.
The children quickly become attached to their babysitter.
Reflexive use 'zich hechten aan' in present tense.
We hechten aan de tradities van ons land.
We value the traditions of our country.
Figurative use with 'aan'.
De chirurg hecht de snee met draad.
The surgeon sutures the cut with thread.
Literal use in medical context.
Ze hecht op een goede afwerking.
She insists on a good finish.
Figurative use with 'op', implying focus/insistence.
Het is belangrijk om aan je principes te hechten.
It is important to hold on to your principles.
Figurative use, emphasizing commitment to abstract concepts.
De kunstenaar hecht veel waarde aan originaliteit.
The artist places much value on originality.
Figurative use, common in discussions about art and creativity.
Hij hechtte zich aan het idee dat hij gelijk had.
He clung to the idea that he was right.
Figurative use, reflexive, implying stubbornness.
De organisatoren hechten aan een strakke planning.
The organizers insist on a tight schedule.
Figurative use with 'aan', implying strict adherence.
Zij hechtte zich aan de herinneringen aan haar jeugd.
She clung to the memories of her youth.
Figurative use, reflexive, emotional attachment to the past.
De regering hecht aan de veiligheid van de burgers.
The government values the safety of the citizens.
Figurative use in a political context.
De tandarts hechtte de tanden na de ingreep.
The dentist sutured the teeth after the procedure.
Literal use in a medical context (dentistry).
Hij hechtte zijn jas aan het rek.
He fastened his coat to the rack.
Literal use, implying securing something.
In een steeds meer geglobaliseerde wereld, hechten mensen aan hun culturele identiteit.
In an increasingly globalized world, people value their cultural identity.
Figurative use, discussing societal trends and values.
De auteur hecht veel belang aan de subtiliteit van taal.
The author attaches great importance to the subtlety of language.
Figurative use, discussing literary or linguistic aspects.
Zij hechtte zich aan de filosofie van het stoïcisme.
She became attached to the philosophy of Stoicism.
Figurative use, reflexive, indicating a deep connection to an ideology.
Het bedrijf hecht aan ethische bedrijfspraktijken.
The company adheres to ethical business practices.
Figurative use, emphasizing adherence to principles.
De patiënt hechtte zich aan de verpleegkundige die hem verzorgde.
The patient became attached to the nurse who cared for him.
Figurative use, reflexive, describing a bond formed in a care setting.
Men hecht aan de vrijheid van meningsuiting.
One values freedom of speech.
Figurative use, abstract concept of freedom.
De chirurg hechtte de complexe zenuw met speciale instrumenten.
The surgeon sutured the complex nerve with special instruments.
Literal, highly specific medical context.
Ze hechtte de scheur in de stof met een paar steken.
She repaired the tear in the fabric with a few stitches.
Literal use, common in sewing and mending.
In een maatschappij die steeds meer gericht is op individuele prestaties, hechten velen nog steeds aan gemeenschapszin.
In a society increasingly focused on individual achievement, many still value a sense of community.
Figurative use, contrasting societal trends with enduring values.
De filosoof betoogt dat de mens fundamenteel hecht aan zingeving.
The philosopher argues that humans fundamentally attach importance to finding meaning.
Figurative use, abstract philosophical concept.
Hij hechtte zich onlosmakelijk aan de idealen van de revolutie.
He became inextricably attached to the ideals of the revolution.
Figurative use, reflexive, strong and inseparable bond.
De organisatie hecht aan transparantie in haar besluitvormingsprocessen.
The organization values transparency in its decision-making processes.
Figurative use, abstract organizational principle.
Ondanks de tegenslagen, hechtte zij zich aan de hoop op een betere toekomst.
Despite the setbacks, she clung to the hope of a better future.
Figurative use, reflexive, emotional resilience and hope.
De rechter hecht aan bewijsmateriaal dat objectief verifieerbaar is.
The judge relies on evidence that is objectively verifiable.
Figurative use, emphasizing reliance on factual basis in legal context.
De plastisch chirurg hechtte de weefsels met een nauwkeurigheid die bewondering afdwong.
The plastic surgeon sutured the tissues with a precision that commanded admiration.
Literal, highly specialized medical context requiring extreme precision.
Ze hechtte de gebroken vaas met speciale lijm, waardoor de barsten nauwelijks zichtbaar bleven.
She repaired the broken vase with special glue, leaving the cracks barely visible.
Literal use, implying a careful and precise repair.
De existentialistische denker stelt dat de mens gedoemd is vrij te zijn, maar tegelijkertijd hecht aan de illusie van controle.
The existentialist thinker posits that humans are condemned to be free, yet simultaneously attach importance to the illusion of control.
Figurative use, complex philosophical concept, advanced vocabulary.
De historicus analyseert hoe naties hechten aan mythes van hun oorsprong, zelfs wanneer deze feitelijk betwistbaar zijn.
The historian analyzes how nations cling to myths of their origin, even when these are factually debatable.
Figurative use, sociological and historical analysis.
Hij hechtte zich met een fanatisme aan de doctrine van de partij dat elke vorm van kritiek werd afgewezen.
He attached himself to the party's doctrine with such fanaticism that any form of criticism was rejected.
Figurative use, reflexive, extreme and unyielding attachment.
De organisatie hecht aan een model van duurzame ontwikkeling dat de ecologische voetafdruk minimaliseert.
The organization adheres to a model of sustainable development that minimizes the ecological footprint.
Figurative use, complex sustainability concept.
Ondanks de objectieve bewijzen van tegenspoed, hechtte zij zich met een bijna bovennatuurlijke kracht aan het geloof in haar eigen succes.
Despite objective evidence of adversity, she clung with almost supernatural strength to the belief in her own success.
Figurative use, reflexive, profound psychological resilience.
De rechter hechtte aan het principe van 'innocent until proven guilty', een hoeksteen van het rechtssysteem.
The judge adhered to the principle of 'innocent until proven guilty', a cornerstone of the legal system.
Figurative use, legal principle, formal context.
De reconstructieve chirurg hechtte de complexe microvasculaire structuren met een precisie die de grenzen van het menselijk vermogen leek te tarten.
The reconstructive surgeon sutured the complex microvascular structures with a precision that seemed to defy the limits of human capability.
Literal, highly advanced medical context, emphasizing extreme skill.
Hij hechtte de fragmenten van het zeldzame manuscript met de grootste zorg, wetende dat elk stukje cruciaal was voor de restauratie.
He attached the fragments of the rare manuscript with the utmost care, knowing that each piece was crucial for the restoration.
Literal use, specialized context of artifact restoration.
Collocations courantes
Phrases Courantes
veel waarde hechten aan iets
belang hechten aan iets
zich hechten aan iemand/iets
hechten aan tradities
hechten aan principes
hechten aan kwaliteit
hechten aan zekerheid
hechten aan vrijheid
hechten aan details
hechten (medisch)
Expressions idiomatiques
"zich ergens aan hechten"
To become emotionally attached to something or someone, to develop a bond. It implies a positive connection.
Na jaren samen te hebben gewerkt, hechtte ze zich aan haar collega's.
neutral"iets ergens aan hechten"
To physically attach or fasten something to something else. This is the literal meaning.
Hij hechtte de kaart aan het cadeau met een strik.
neutral"veel waarde aan iets hechten"
To consider something very important, to cherish it. This is a core figurative use.
Mijn grootouders hechtten veel waarde aan familiebanden.
neutral"belang hechten aan iets"
To attach importance to something. Similar to 'veel waarde hechten aan', often used in more formal or objective contexts.
De organisatie hecht belang aan duurzame productie.
neutral"niet veel waarde hechten aan iets"
To not consider something important, to be indifferent to it.
Hij hecht niet veel waarde aan materiële bezittingen.
neutral"zich ergens aan vastklampen"
To cling to something (often hope or an idea) very strongly, sometimes to an unhealthy degree. This is similar to 'zich hechten aan' but can have a more desperate connotation.
Ze hechtte zich aan de hoop dat hij zou terugkomen.
neutral"iets aan elkaar hechten"
To fasten or stitch two or more things together.
De naaister hechtte de twee stukken stof aan elkaar.
neutral"hechten aan de traditie"
To value and uphold traditions. This is a common cultural expression.
In veel gemeenschappen hechten mensen aan de tradities van hun voorouders.
neutral"een band hechten"
To form a bond, to become attached. Often used in relationships.
De twee vrienden hechtten een sterke band gedurende hun reis.
neutral"hechten (medisch)"
To suture or stitch a wound. This is the specific medical term.
De chirurg moest de wond met vijf hechtingen sluiten.
medicalSummary
The verb 'hechten' is dual-natured: it means to physically attach or fasten, and more commonly, to place significant value or importance on something or someone, often expressed as 'veel waarde hechten aan'.
- Hechten: To attach physically, or to value/cherish something/someone.
- Used for both literal fastening and figurative importance.
- Commonly followed by 'aan' (e.g., 'hecht veel waarde aan').
- Also used reflexively ('zich hechten aan') for becoming attached.
Contenu associé
Expressions liées
Plus de mots sur general
aanbevelen
B1Recommander quelque chose ou quelqu'un comme étant un bon choix.
aandacht
B1L'attention est la capacité de se concentrer sur un objet ou une pensée.
aandachtig
B1Attentif: Qui prête une attention soutenue à ce qu'il fait ou à ce qu'il entend.
aandrang
B1Une envie pressante ou une insistance de la part de quelqu'un.
aandringend
B1Persistent and urgent.
aanduiden
B1Le panneau indique le chemin. (The sign indicates the path.)
aanduiding
B1Une indication ou un signe qui sert à désigner quelque chose.
aaneensluiten
B2To join or connect together.
aangeven
B1To point out or indicate.
aangezien
B2Puisque la pluie tombe, nous restons à la maison (Aangezien het regent, blijven we thuis).