B1 Collocation Neutre

dostać ofertę pracy

to get a job offer

Signification

To be offered employment.

🌍

Contexte culturel

In Poland, the 'offer' is often just the beginning. Candidates usually negotiate the 'type of contract' (Umowa o pracę vs B2B), which can significantly change the net salary. The term 'owocowe czwartki' (fruit Thursdays) is a common cultural trope used when discussing job offers, often mockingly, to describe basic perks. In the Polish tech scene, getting an offer from a 'FAANG' company (Facebook, Amazon, etc.) is a major status symbol and is often shared on LinkedIn with the phrase 'z ekscytacją ogłaszam...'. During the communist era, you didn't 'get an offer'; you were 'directed to work' (nakaz pracy). The shift to 'getting an offer' represents the freedom of the modern era.

💡

Check the case

Always remember 'ofertę' (Accusative). Saying 'dostałem oferta' is a very common beginner mistake.

⚠️

Don't say 'o pracę'

It's 'oferta pracy' (Genitive), not 'oferta o pracę'. This is a common confusion with 'umowa o pracę'.

Signification

To be offered employment.

💡

Check the case

Always remember 'ofertę' (Accusative). Saying 'dostałem oferta' is a very common beginner mistake.

⚠️

Don't say 'o pracę'

It's 'oferta pracy' (Genitive), not 'oferta o pracę'. This is a common confusion with 'umowa o pracę'.

🎯

Formal vs Informal

Use 'otrzymać' in your LinkedIn bio or CV, but 'dostać' when talking to friends.

💬

Negotiation

In Poland, it's perfectly normal to negotiate after you 'dostałeś ofertę'. Don't feel pressured to say yes immediately.

Teste-toi

Fill in the missing word in the correct form.

Wczoraj ______ (dostać) świetną ofertę pracy.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : dostałem

The sentence refers to 'yesterday' (wczoraj), so we need the past tense masculine form 'dostałem' (or feminine 'dostałam').

Which sentence is grammatically correct?

Select the correct version:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Dostałem ofertę pracy.

'Ofertę' must be in Accusative and 'pracy' in Genitive.

Complete the dialogue.

A: Czy już wiesz, czy cię zatrudnią? B: Tak, właśnie ______ ofertę pracy!

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : dostałem

The context 'Tak' (Yes) and 'zatrudnią' (they will hire) implies receiving an offer.

Match the phrase to the situation.

You are writing a formal email to a recruiter.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Dziękuję za otrzymaną ofertę pracy.

'Otrzymaną' and 'ofertę pracy' are appropriate for formal correspondence.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Job Search Stages

📝

Preparation

  • CV
  • LinkedIn
  • Portfolio
🔍

Action

  • Szukanie pracy
  • Aplikowanie
🎉

Success

  • Dostać ofertę pracy
  • Podpisać umowę

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the missing word in the correct form. Fill Blank A2

Wczoraj ______ (dostać) świetną ofertę pracy.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : dostałem

The sentence refers to 'yesterday' (wczoraj), so we need the past tense masculine form 'dostałem' (or feminine 'dostałam').

Which sentence is grammatically correct? Choose B1

Select the correct version:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Dostałem ofertę pracy.

'Ofertę' must be in Accusative and 'pracy' in Genitive.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: Czy już wiesz, czy cię zatrudnią? B: Tak, właśnie ______ ofertę pracy!

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : dostałem

The context 'Tak' (Yes) and 'zatrudnią' (they will hire) implies receiving an offer.

Match the phrase to the situation. situation_matching B2

You are writing a formal email to a recruiter.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Dziękuję za otrzymaną ofertę pracy.

'Otrzymaną' and 'ofertę pracy' are appropriate for formal correspondence.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

4 questions

It's grammatically okay but sounds weird because 'oferta' is formal and 'robota' is informal. Better to say 'Dostałem robotę' or 'Dostałem ofertę pracy'.

'Oferta' sounds more official and final. 'Propozycja' can be more informal or a preliminary suggestion.

Yes, it's neutral. However, the recruiter will likely use 'złożyć ofertę' (to make an offer) or 'przedstawić ofertę' (to present an offer).

You say: 'Czekam na ofertę pracy'.

Expressions liées

🔗

przyjąć ofertę pracy

builds on

To accept a job offer

🔗

odrzucić ofertę pracy

contrast

To decline a job offer

🔗

negocjować ofertę

similar

To negotiate the offer

🔗

szukać pracy

prerequisite

To look for work

🔗

ogłoszenie o pracę

similar

Job advertisement

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !