B2 Expression Informel

zrobić komuś wykład

to lecture someone

Signification

To talk to someone at length, often scolding.

🌍

Contexte culturel

The 'wykład' is a staple of Polish parenting. It is often seen as a more 'intellectual' way of disciplining children compared to just shouting. In actual universities, students often use 'zrobić wykład' to describe a professor who went off-topic and started preaching about life. Hierarchy is important in Poland. A boss giving a 'wykład' is a common way to assert authority without being overtly aggressive. On Polish Twitter or Facebook, 'robić wykład' is used to mock people who write very long, condescending comments.

🎯

Use it with 'znowu'

Adding 'znowu' (again) makes it sound much more natural and expresses the typical frustration of a learner. 'Znowu robisz mi wykład!'

⚠️

Watch your tone

If you say this to a superior, it is very disrespectful. Only use it with people you are close to or when complaining behind someone's back.

Signification

To talk to someone at length, often scolding.

🎯

Use it with 'znowu'

Adding 'znowu' (again) makes it sound much more natural and expresses the typical frustration of a learner. 'Znowu robisz mi wykład!'

⚠️

Watch your tone

If you say this to a superior, it is very disrespectful. Only use it with people you are close to or when complaining behind someone's back.

💬

The 'Professor' joke

If someone is lecturing you, you can call them 'Panie Profesorze' (Mr. Professor) sarcastically to highlight that they are 'robiąc wykład'.

Teste-toi

Fill in the missing verb in the correct form (Past Tense, Masculine).

Mój tata ______ mi długi wykład o sprzątaniu.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : zrobił

In Polish, we use the verb 'zrobić' with 'wykład' in this context.

Which sentence is the most natural way to tell a friend to stop lecturing you?

A: Nie wygłaszaj mi wykładu! B: Nie rób mi wykładu! C: Nie daj mi wykładu!

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : B

'Nie rób mi wykładu' is the standard informal way to say 'Don't lecture me'.

Match the person with the most likely 'wykład' they would give.

1. Szef, 2. Babcia, 3. Kolega-informatyk

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 1-B, 2-A, 3-C

These are typical scenarios for the 'wykład' expression.

Complete the dialogue with the correct pronoun.

Kasia: 'Dlaczego jesteś smutny?' Tomek: 'Bo szef zrobił ___ wykład o błędach w kodzie.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : mi

The phrase requires the Dative case. 'Mi' is the short form of 'mnie' used after the verb.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the missing verb in the correct form (Past Tense, Masculine). Fill Blank B1

Mój tata ______ mi długi wykład o sprzątaniu.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : zrobił

In Polish, we use the verb 'zrobić' with 'wykład' in this context.

Which sentence is the most natural way to tell a friend to stop lecturing you? Choose B2

A: Nie wygłaszaj mi wykładu! B: Nie rób mi wykładu! C: Nie daj mi wykładu!

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : B

'Nie rób mi wykładu' is the standard informal way to say 'Don't lecture me'.

Match the person with the most likely 'wykład' they would give. Match A2

Associez chaque element a gauche avec son pair a droite :

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 1-B, 2-A, 3-C

These are typical scenarios for the 'wykład' expression.

Complete the dialogue with the correct pronoun. dialogue_completion B1

Kasia: 'Dlaczego jesteś smutny?' Tomek: 'Bo szef zrobił ___ wykład o błędach w kodzie.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : mi

The phrase requires the Dative case. 'Mi' is the short form of 'mnie' used after the verb.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

No, 'zrobić komuś wykład' almost always has a negative, annoying, or patronizing connotation.

Not exactly. Nagging is 'suszyć głowę' (repetitive). A 'wykład' is one long, structured speech.

The perfective is 'zrobić', the imperfective is 'robić'. Use 'robić' for habits.

Yes, but if it's about the subject, it's just a lecture. If it's about the students' bad behavior, then it's this idiom.

It is masculine (ten wykład).

Zrobił mi godzinny wykład.

It's colloquial/informal, but not quite slang. Everyone from children to grandparents uses it.

Only if you are describing a previous bad boss, but even then, it's quite informal.

'Kazanie' (sermon) is even more preachy and focused on right vs. wrong.

Yes, you need to specify who is being lectured (mi, ci, mu, etc.).

Expressions liées

🔄

prawić morały

synonym

To preach or moralize.

🔗

suszyć komuś głowę

similar

To nag someone.

🔗

wygłosić wykład

contrast

To deliver a formal lecture.

🔗

zmyć komuś głowę

similar

To give someone a severe scolding.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !