A1 Expression Formel 5 min de lecture

Por favor, sente-se.

Please, sit down.

Littéralement: For please, seat yourself.

En 15 secondes

  • Polite invitation to sit down.
  • Uses formal verb and 'please'.
  • Essential for hosting guests.
  • Shows respect and good manners.

Signification

C'est votre phrase de prédilection lorsque vous souhaitez poliment inviter quelqu'un à s'asseoir. C'est très courant et cela montre de bonnes manières, comme offrir à un invité un endroit confortable sur votre canapé. Pensez-y comme à la manière amicale et bien élevée de dire 'détends-toi !' Il ne s'agit pas seulement de l'action, mais de l'ambiance accueillante que vous envoyez.

Exemples clés

3 sur 11
1

Welcoming a guest at home

Olá! Que bom que você veio. `Por favor, sente-se` aqui no sofá.

Hi! So glad you came. Please, sit here on the sofa.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

At a doctor's office

Bom dia. O Dr. Almeida já vai atendê-lo. `Por favor, sente-se` na sala de espera.

Good morning. Dr. Almeida will see you shortly. Please, sit in the waiting room.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
3

Offering a seat to an elder on public transport (less common, but possible)

Senhora, `por favor, sente-se`. Eu levanto.

Ma'am, please sit down. I'll get up.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

Contexte culturel

In Brazil, offering a seat is almost always followed by the offer of water or coffee. It is considered slightly rude to let a guest remain standing for long. In Portugal, the use of 'O senhor' or 'A senhora' before the phrase is very common to show extra respect to elders. Hospitality is deeply rooted; inviting someone to sit is a sign of peace and openness to dialogue.

💡

The Magic of 'Por Favor'

Always include 'Por favor'. Without it, 'Sente-se' can sound like a military command.

💬

Body Language

Always gesture toward the chair with an open palm while saying this phrase.

En 15 secondes

  • Polite invitation to sit down.
  • Uses formal verb and 'please'.
  • Essential for hosting guests.
  • Shows respect and good manners.

What It Means

This phrase is a polite way to invite someone to sit. It's like saying, "Hey, make yourself comfortable!" It shows you're being considerate and welcoming. It's a fundamental social grace, like holding a door open. You'll hear it everywhere, from homes to fancy restaurants. It’s the polite bridge between standing and resting.

How To Use It

Use Por favor, sente-se. when you want someone to sit down. Imagine a friend arriving at your place. You'd say this to show them where to go. Or in a waiting room, an assistant might use it. It’s versatile for many situations. You can even use it with strangers if the context is right. It's all about offering a seat.

Formality & Register

This phrase strikes a nice balance. Por favor makes it polite. Sente-se is the formal imperative of sentar (to sit). So, it leans a bit formal, but it's friendly enough for most situations. You wouldn't typically use it with very close friends unless you're being playfully formal. Think of it as your default polite setting. It's like wearing a nice shirt to a casual dinner; appropriate and respectful. It’s not stiff, but it’s definitely not slang.

Real-Life Examples

  • At home: "Olá, João! Entre. Por favor, sente-se." (Hi, João! Come in. Please, sit down.)
  • In an office: "Bom dia, Sra. Silva. Por favor, sente-se. Temos uma reunião agendada."
  • At a restaurant: "O seu prato já vai sair. Por favor, sente-se aqui."
  • On a bus: If you see an elderly person, you might gesture and say, "Por favor, sente-se." (though this is less common, more implied).
  • In a waiting room: "O doutor já vai atendê-lo. Por favor, sente-se."

When To Use It

Use it when you're hosting someone. Offer a seat to guests in your home. Use it in professional settings like an office or a doctor's waiting room. It's perfect for welcoming people. Also, if you're in a position of service, like a host or hostess. It’s your go-to for polite seating invitations. It’s the socially correct way to get people settled.

When NOT To Use It

Don't use it with close friends or family you're super casual with. They might find it a bit stiff. Avoid it if you're in a super relaxed, informal setting where everyone is already lounging. It's not for telling someone to sit down in a bossy way. That would be rude! This phrase is always about politeness, not command. Using it with someone already sitting is just weird.

Common Mistakes

Many learners might try to say Por favor, senta. This is too informal for the Por favor. It's like saying "Please, sit" without the proper politeness. Or they might forget the Por favor altogether. Or use the wrong verb form.

Por favor, senta. Por favor, sente-se. (This is the most common slip-up!)
Por favor, sentar. Por favor, sente-se. (Using the infinitive sounds incomplete.)

Senta-se, por favor. (This is okay, but Por favor, sente-se is more standard for initiating the invitation.)

Common Variations

  • Sente-se, por favor. (Same meaning, slightly different word order. Also very polite.)
  • Pode sentar-se. (You can sit down. A bit softer, less direct.)
  • Fique à vontade. (Make yourself comfortable/Feel at home. More encompassing than just sitting.)
  • Senta aí. (Sit there. Very informal, for close friends.)
  • Pode sentar. (You can sit. Informal.)
  • In Brazil, Senta aí is super common among friends. In Portugal, Sente-se, por favor is very standard. The se (yourself) is crucial for politeness.

Real Conversations

Speaker 1: Oi, Ana! Que bom que você veio!

Speaker 2: Obrigada por me convidar!

Speaker 1: Por favor, sente-se. A casa está um pouco bagunçada, desculpe.

Speaker 2: Imagina, está tudo ótimo!

Speaker 1: Bom dia, Sr. Pereira. Pode entrar.

Speaker 2: Bom dia.

Speaker 1: Por favor, sente-se. Quer um café?

Speaker 2: Aceito, obrigado.

Quick FAQ

  • What's the difference between senta and sente-se? Senta is informal (like talking to a kid or a very close buddy). Sente-se is the polite form, used with por favor.
  • Can I use this with strangers? Yes, if you're offering them a seat, like a host or a receptionist. It's always polite.
  • Is it rude to say sente-se? No, not at all! It's the standard polite way to ask someone to sit. It would be rude *not* to offer a seat sometimes!
  • What if someone is already sitting? You wouldn't use this phrase. It's specifically for inviting someone *to* sit. It’s like offering someone a drink they’re already holding.
  • Does the se matter? Yes! Sente-se means "seat yourself." Without the se, it's just sente, which is the informal command (tu form) and sounds abrupt with por favor.

Notes d'usage

This phrase is your go-to for polite seating invitations. While it uses the formal `sente-se` form, its inclusion of `por favor` makes it friendly enough for most situations outside of very close relationships. Avoid using it with close friends where a phrase like `Senta aí` would be more natural. Always remember the `se` for politeness!

💡

The Magic of 'Por Favor'

Always include 'Por favor'. Without it, 'Sente-se' can sound like a military command.

💬

Body Language

Always gesture toward the chair with an open palm while saying this phrase.

Exemples

11
#1 Welcoming a guest at home
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Olá! Que bom que você veio. `Por favor, sente-se` aqui no sofá.

Hi! So glad you came. Please, sit here on the sofa.

This is a warm, standard welcome for a friend or visitor.

#2 At a doctor's office
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Bom dia. O Dr. Almeida já vai atendê-lo. `Por favor, sente-se` na sala de espera.

Good morning. Dr. Almeida will see you shortly. Please, sit in the waiting room.

Professional and courteous instruction from a receptionist.

#3 Offering a seat to an elder on public transport (less common, but possible)
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Senhora, `por favor, sente-se`. Eu levanto.

Ma'am, please sit down. I'll get up.

A very respectful offer, showing consideration.

#4 Job interview (Zoom call)
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Obrigado por se juntar a nós hoje. `Por favor, sente-se` confortavelmente para começarmos.

Thank you for joining us today. Please, sit comfortably so we can begin.

Sets a professional and welcoming tone at the start of a formal meeting.

#5 Texting a friend who just arrived
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Chegou? Desculpa a demora! `Por favor, sente-se` aí que eu já vou.

You arrived? Sorry for the delay! Please, sit there, I'll be right there.

Slightly more casual use, but still polite due to `por favor` and `sente-se`.

#6 Instagram caption for a cozy home setup
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Meu cantinho de leitura. `Por favor, sente-se` e aproveite o livro! ☕📚

My little reading corner. Please, sit down and enjoy the book! ☕📚

Inviting followers to imagine themselves relaxing in the space.

Mistake: Using informal verb with 'por favor' Erreur fréquente
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ Olá! `Por favor, senta` aqui. → ✓ Olá! `Por favor, sente-se` aqui.

✗ Hi! Please, sit here. → ✓ Hi! Please, sit here.

Mixing the polite `por favor` with the informal `senta` sounds off.

Mistake: Using infinitive instead of command Erreur fréquente
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ Bem-vindo! `Por favor, sentar` no sofá. → ✓ Bem-vindo! `Por favor, sente-se` no sofá.

✗ Welcome! Please, to sit on the sofa. → ✓ Welcome! Please, sit on the sofa.

The infinitive `sentar` doesn't work as a direct command here.

#9 Humorous invitation to a messy room
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Bem-vindo ao meu quarto! `Por favor, sente-se`... se conseguir achar um lugar!

Welcome to my room! Please, sit down... if you can find a spot!

Playful self-deprecation, using the polite phrase ironically.

#10 Emotional welcome after a long absence
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Finalmente em casa! `Por favor, sente-se` e descanse. Você merece.

Finally home! Please, sit down and rest. You deserve it.

Expresses care and relief, offering comfort.

#11 At a formal event reception
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Senhoras e senhores, `por favor, sente-se` nas cadeiras designadas. O evento vai começar em breve.

Ladies and gentlemen, please sit in the designated chairs. The event will begin shortly.

Formal instruction to an audience.

Teste-toi

Choose the most polite way to ask a boss to sit down.

O senhor quer falar comigo? _______.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Por favor, sente-se

This is the standard formal way to address someone with respect.

Complete the sentence with the correct reflexive pronoun.

Por favor, sente-____.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : se

The 'você' form uses the reflexive pronoun 'se'.

Match the phrase to the context.

Context: A doctor's office.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Por favor, sente-se.

Professional environments require the formal 'sente-se'.

Complete the dialogue.

Host: Bem-vindo! Guest: Obrigado. Host: _______.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Por favor, sente-se

It is the natural follow-up to a welcome.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Ways to say 'Sit Down'

👔

Formal

  • Por favor, sente-se
  • Queira sentar-se
👕

Informal

  • Senta aí
  • Pode sentar

Banque d exercices

4 exercices
Choose the most polite way to ask a boss to sit down. Choose A1

O senhor quer falar comigo? _______.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Por favor, sente-se

This is the standard formal way to address someone with respect.

Complete the sentence with the correct reflexive pronoun. Fill Blank A1

Por favor, sente-____.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : se

The 'você' form uses the reflexive pronoun 'se'.

Match the phrase to the context. situation_matching A2

Context: A doctor's office.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Por favor, sente-se.

Professional environments require the formal 'sente-se'.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

Host: Bem-vindo! Guest: Obrigado. Host: _______.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Por favor, sente-se

It is the natural follow-up to a welcome.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

3 questions

In Brazil, yes, it is very common in speech. In Portugal or in formal writing, 'Sente-se' is preferred.

Yes. For more than one person, say 'Sentem-se'.

Just say 'Senta aí' or 'Pode sentar'.

Expressions liées

🔗

Fique à vontade

similar

Make yourself at home/comfortable

🔄

Pode se sentar

synonym

You can sit down

🔗

Senta aí

informal

Sit there / Take a seat

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !