A2 Expression Neutre 4 min de lecture

Você está errado

You are wrong.

Littéralement: {"voc\u00ea":"you","est\u00e1":"are","errado":"wrong"}

En 15 secondes

  • Directly states someone is incorrect.
  • Use with caution; tone is key.
  • More common in informal/neutral settings.
  • Avoid in very formal or sensitive situations.

Signification

Cette phrase est une déclaration directe indiquant que la déclaration, la croyance ou l'action de quelqu'un est incorrecte. Il ne s'agit pas seulement de faits ; cela peut également s'appliquer à des opinions ou des jugements. Considérez-le comme une façon directe de dire : 'Non, ce n'est pas correct' ou 'Tu as tout mélangé'. L'ambiance peut aller d'une correction amicale à une réprimande sévère, en fonction fortement de votre ton et du contexte.

Exemples clés

3 sur 10
1

Texting a friend about a plan

Ei, você confirmou o horário? Acho que `você está errado` sobre o local.

Hey, did you confirm the time? I think you are wrong about the location.

2

Discussing a movie plot

Não, o vilão não morreu! `Você está errado`, ele só foi preso.

No, the villain didn't die! You are wrong, he was just arrested.

3

Professional email to a colleague

Prezado João, revendo os dados, parece que `você está errado` na projeção do último trimestre. Poderia verificar, por favor?

Dear João, reviewing the data, it seems you are wrong on the projection for the last quarter. Could you please check?

🌍

Contexte culturel

Brazilians often avoid direct confrontation. Saying 'Você está errado' can be seen as aggressive. It's common to use 'Não é bem assim' (It's not quite like that) to save face. In Portugal, the use of 'Tu' vs 'Você' is critical. 'Tu estás errado' is for friends. For strangers, 'O senhor está errado' is used, though still quite direct for Portuguese standards. In Angolan Portuguese, directness is often balanced with respect for elders. Correcting an elder with 'Você está errado' is highly discouraged. The phrase 'Errado não tá' (He/She isn't wrong) is a popular meme used to agree with a blunt or controversial truth.

💡

Soften the blow

Add 'Eu acho que' (I think that) before the phrase to sound less aggressive.

⚠️

Gender Check

Always look at who you are talking to. If it's a woman, it's 'errada'.

En 15 secondes

  • Directly states someone is incorrect.
  • Use with caution; tone is key.
  • More common in informal/neutral settings.
  • Avoid in very formal or sensitive situations.

What It Means

This phrase is a direct and clear way to tell someone they are mistaken. It means their information, belief, or action is not correct. It's like saying, 'You've got it wrong.' It's a common expression, but it can feel a bit strong sometimes. Use it when you're sure about the facts.

How To Use It

Use Você está errado when you need to correct someone directly. It's best for situations where clarity is key. You might use it if a friend is misremembering a movie plot or if a colleague has incorrect data. It's not usually for casual chit-chat unless you're joking around. Think of it as a verbal mic drop, but be careful not to drop it on someone's foot!

Formality & Register

This phrase leans more towards informal or neutral settings. Saying Você está errado in a super formal business meeting might sound a bit too blunt. In those cases, you'd want softer language. However, with friends or family, it's perfectly fine. It's like wearing jeans to a party – usually okay, but maybe not for a black-tie event. Your tone of voice is super important here; a friendly tone makes it lighter.

Real-Life Examples

Imagine your friend is telling a story and gets a key detail wrong. You might say, 'Espera aí, você está errado sobre o final!' (Wait a minute, you're wrong about the ending!). Or if you're discussing a football match and someone claims the wrong team won, you could say, 'Não, você está errado, o placar foi outro.' (No, you are wrong, the score was different.). It’s also handy when you're gaming and someone misunderstands the game rules.

When To Use It

Use this phrase when you are absolutely certain the other person is mistaken. It's good for correcting factual errors, misunderstandings, or incorrect assumptions. If someone is spreading misinformation, this is a way to stop it. It’s also useful in friendly debates where you know you've got the right answer. Think of it as your go-to for setting the record straight. It's like being the fact-checker in your friend group!

When NOT To Use It

Avoid Você está errado in highly formal situations, like addressing a judge or a CEO you don't know well. Also, steer clear if the topic is sensitive or personal, as it can sound accusatory. If you're not 100% sure you're right, biting your tongue is often better. It’s also not great for correcting minor, unimportant details. Nobody likes a know-it-all, especially when they're wrong about being right!

Common Mistakes

A common mistake is using this phrase too often or too aggressively. It can make you seem arrogant. Another mistake is using it in a formal setting where a more polite phrase is needed. Sometimes learners forget that tone matters. A smile can soften the blow, but a sarcastic tone can amplify it. It’s like adding too much spice – it can ruin the dish!

Common Variations

In Portugal, you might hear Estás errado (using tu instead of você). In Brazil, especially in more informal contexts or certain regions, people might use Você tá errado (a contracted, very casual form). Sometimes, people soften it by saying Acho que você está enganado (I think you are mistaken) or Talvez você esteja se confundindo (Maybe you are getting confused). These variations offer different levels of politeness.

Real Conversations

Scenario 1:

Friend 1: 'Lembro que o filme acabou com eles se casando.' (I remember the movie ended with them getting married.)

Friend 2: 'Não, você está errado! Eles terminaram brigando.' (No, you are wrong! They ended up fighting.)

Scenario 2:

Colleague 1: 'A reunião é amanhã às 10h.' (The meeting is tomorrow at 10 AM.)

Colleague 2: 'Tenho certeza que é às 9h.' (I'm sure it's at 9 AM.)

Colleague 1: 'Dá uma olhada na agenda. Você está errado, é às 10h.' (Take a look at the agenda. You are wrong, it's at 10 AM.)

Quick FAQ

Is it rude? It *can* be, depending on tone and context. How to soften it? Use phrases like 'I think,' 'maybe,' or 'correct me if I'm wrong.' Can I use it with strangers? Probably not a good idea unless they are factually incorrect in a public forum and you're correcting them. Is it always about facts? No, it can be about opinions too, but that's even riskier!

Notes d'usage

While `Você está errado` is a direct translation of 'You are wrong,' its usage requires careful consideration of tone and context. In Brazil, it's generally considered informal or neutral and can sound blunt if used with strangers or in professional settings. Always consider softer alternatives like `Você está enganado` to maintain politeness and avoid causing offense.

💡

Soften the blow

Add 'Eu acho que' (I think that) before the phrase to sound less aggressive.

⚠️

Gender Check

Always look at who you are talking to. If it's a woman, it's 'errada'.

🎯

The 'Tá' contraction

Use 'tá' instead of 'está' to sound like a native Brazilian speaker instantly.

Exemples

10
#1 Texting a friend about a plan

Ei, você confirmou o horário? Acho que `você está errado` sobre o local.

Hey, did you confirm the time? I think you are wrong about the location.

Used to correct a friend's potentially mistaken information about a plan.

#2 Discussing a movie plot

Não, o vilão não morreu! `Você está errado`, ele só foi preso.

No, the villain didn't die! You are wrong, he was just arrested.

Correcting a factual error in a narrative discussion.

#3 Professional email to a colleague

Prezado João, revendo os dados, parece que `você está errado` na projeção do último trimestre. Poderia verificar, por favor?

Dear João, reviewing the data, it seems you are wrong on the projection for the last quarter. Could you please check?

A more polite, professional application, softening the blow with a request to verify.

#4 Social media comment

Li seu post sobre a história do Brasil, mas `você está errado` em alguns pontos chave. Recomendo pesquisar mais.

I read your post about Brazilian history, but you are wrong on some key points. I recommend researching more.

Used in a public forum to correct perceived misinformation, though it can be seen as confrontational.

#5 Friendly debate

Cara, você tem certeza que aquele ator fez esse filme? Tenho quase certeza que `você está errado`.

Dude, are you sure that actor was in that movie? I'm pretty sure you are wrong.

Expressing strong doubt in a casual, friendly manner.

#6 Correcting a misunderstanding

Eu não disse isso! `Você está errado` se pensa que concordei com você.

I didn't say that! You are wrong if you think I agreed with you.

Emphasizing a disagreement or misunderstanding of one's position.

#7 Humorous correction

Meu amor, você está servindo o café com sal de novo? `Você está errado`, isso é açúcar!

My love, are you serving coffee with salt again? You are wrong, this is sugar!

A lighthearted, teasing correction within a close relationship.

Mistake: Overly direct in formal setting Erreur fréquente

✗ Empregado: Senhor Diretor, `você está errado` sobre o prazo. → ✓ Empregado: Senhor Diretor, creio que houve um engano quanto ao prazo. Poderia confirmar?

✗ Employee: Mr. Director, you are wrong about the deadline. → ✓ Employee: Mr. Director, I believe there has been a misunderstanding regarding the deadline. Could you confirm?

Using the direct phrase in a formal context sounds disrespectful.

Mistake: Using 'errado' for 'lost' Erreur fréquente

✗ Eu estou errado. → ✓ Eu estou perdido.

✗ I am wrong. → ✓ I am lost.

Confusing 'errado' (wrong) with 'perdido' (lost), a common vocabulary mix-up.

#10 Correcting directions

Desculpe, mas `você está errado`, a farmácia fica na próxima rua, não nesta.

Excuse me, but you are wrong, the pharmacy is on the next street, not this one.

Politely correcting someone giving incorrect directions.

Teste-toi

Fill in the correct form of 'errado' or 'errada'.

Maria, eu acho que você está ______.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : errada

Since Maria is a female name, the adjective must be feminine.

Choose the most natural way to say 'You are wrong' in a casual Brazilian conversation.

Qual é a forma mais comum no dia a dia?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Você tá errado.

'Tá' is the common contraction of 'está' in Brazil.

Match the phrase to the correct context.

1. Você está equivocado. 2. Viajou na maionese! 3. Você está errado.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : A: Formal/Business, B: Slang/Funny, C: Neutral

'Equivocado' is formal, 'Viajou' is slang, and 'Errado' is neutral.

Complete the dialogue.

A: O Brasil fica na Europa. B: O quê? ______!

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Você está errado

Brazil is in South America, so the person is wrong.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Ser vs Estar with Errado

Você ESTÁ errado
Temporary A mistake in a fact.
Você É errado
Permanent A moral judgment of character.

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the correct form of 'errado' or 'errada'. Fill Blank A2

Maria, eu acho que você está ______.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : errada

Since Maria is a female name, the adjective must be feminine.

Choose the most natural way to say 'You are wrong' in a casual Brazilian conversation. Choose A2

Qual é a forma mais comum no dia a dia?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Você tá errado.

'Tá' is the common contraction of 'está' in Brazil.

Match the phrase to the correct context. situation_matching B1

1. Você está equivocado. 2. Viajou na maionese! 3. Você está errado.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : A: Formal/Business, B: Slang/Funny, C: Neutral

'Equivocado' is formal, 'Viajou' is slang, and 'Errado' is neutral.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: O Brasil fica na Europa. B: O quê? ______!

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Você está errado

Brazil is in South America, so the person is wrong.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

It's better to use 'Eu tenho uma dúvida' or 'Acho que há um engano' to be more respectful.

'Errado' is common and direct; 'equivocado' is formal and sounds more intellectual.

Yes, mainly in the South (Rio Grande do Sul) and in some coastal cities like Rio or Florianópolis.

Because 'ser' implies a permanent trait. You aren't a 'wrong person' permanently; you are just in a 'wrong state' regarding a fact.

You can say 'Você está completamente errado' or 'Você está redondamente errado'.

It depends on your tone. If said calmly, it's just a correction. If shouted, it's an argument.

It's a meme meaning 'He/She has a point' or 'They aren't wrong, even if it's blunt'.

Yes, 'O relógio está errado' (The clock is wrong/incorrect).

Use the imperfect: 'Você estava errado'.

Yes, 'Viajou na maionese' is a funny way to say someone is totally wrong.

Expressions liées

🔗

Você se enganou

similar

You made a mistake / You were mistaken

🔗

Você está equivocado

specialized form

You are mistaken (formal)

🔄

Nada a ver

synonym

That's nonsense / Nothing to do with it

🔗

Você está certo

contrast

You are right

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !