15초 만에
- Directly states someone is incorrect.
- Use with caution; tone is key.
- More common in informal/neutral settings.
- Avoid in very formal or sensitive situations.
뜻
이 문구는 누군가의 진술, 믿음 또는 행동이 잘못되었음을 직접적으로 선언하는 것입니다. 사실뿐만 아니라 의견이나 판단에도 적용될 수 있습니다. '아니, 그건 옳지 않아' 또는 '네가 다 망쳤어'라고 말하는 직설적인 방법으로 생각해보세요. 분위기는 당신의 말투와 맥락에 따라 친근한 수정부터 엄격한 질책까지 다양할 수 있습니다.
주요 예문
3 / 10Texting a friend about a plan
Ei, você confirmou o horário? Acho que `você está errado` sobre o local.
Hey, did you confirm the time? I think you are wrong about the location.
Discussing a movie plot
Não, o vilão não morreu! `Você está errado`, ele só foi preso.
No, the villain didn't die! You are wrong, he was just arrested.
Professional email to a colleague
Prezado João, revendo os dados, parece que `você está errado` na projeção do último trimestre. Poderia verificar, por favor?
Dear João, reviewing the data, it seems you are wrong on the projection for the last quarter. Could you please check?
문화적 배경
Brazilians often avoid direct confrontation. Saying 'Você está errado' can be seen as aggressive. It's common to use 'Não é bem assim' (It's not quite like that) to save face. In Portugal, the use of 'Tu' vs 'Você' is critical. 'Tu estás errado' is for friends. For strangers, 'O senhor está errado' is used, though still quite direct for Portuguese standards. In Angolan Portuguese, directness is often balanced with respect for elders. Correcting an elder with 'Você está errado' is highly discouraged. The phrase 'Errado não tá' (He/She isn't wrong) is a popular meme used to agree with a blunt or controversial truth.
Soften the blow
Add 'Eu acho que' (I think that) before the phrase to sound less aggressive.
Gender Check
Always look at who you are talking to. If it's a woman, it's 'errada'.
15초 만에
- Directly states someone is incorrect.
- Use with caution; tone is key.
- More common in informal/neutral settings.
- Avoid in very formal or sensitive situations.
What It Means
This phrase is a direct and clear way to tell someone they are mistaken. It means their information, belief, or action is not correct. It's like saying, 'You've got it wrong.' It's a common expression, but it can feel a bit strong sometimes. Use it when you're sure about the facts.
How To Use It
Use Você está errado when you need to correct someone directly. It's best for situations where clarity is key. You might use it if a friend is misremembering a movie plot or if a colleague has incorrect data. It's not usually for casual chit-chat unless you're joking around. Think of it as a verbal mic drop, but be careful not to drop it on someone's foot!
Formality & Register
This phrase leans more towards informal or neutral settings. Saying Você está errado in a super formal business meeting might sound a bit too blunt. In those cases, you'd want softer language. However, with friends or family, it's perfectly fine. It's like wearing jeans to a party – usually okay, but maybe not for a black-tie event. Your tone of voice is super important here; a friendly tone makes it lighter.
Real-Life Examples
Imagine your friend is telling a story and gets a key detail wrong. You might say, 'Espera aí, você está errado sobre o final!' (Wait a minute, you're wrong about the ending!). Or if you're discussing a football match and someone claims the wrong team won, you could say, 'Não, você está errado, o placar foi outro.' (No, you are wrong, the score was different.). It’s also handy when you're gaming and someone misunderstands the game rules.
When To Use It
Use this phrase when you are absolutely certain the other person is mistaken. It's good for correcting factual errors, misunderstandings, or incorrect assumptions. If someone is spreading misinformation, this is a way to stop it. It’s also useful in friendly debates where you know you've got the right answer. Think of it as your go-to for setting the record straight. It's like being the fact-checker in your friend group!
When NOT To Use It
Avoid Você está errado in highly formal situations, like addressing a judge or a CEO you don't know well. Also, steer clear if the topic is sensitive or personal, as it can sound accusatory. If you're not 100% sure you're right, biting your tongue is often better. It’s also not great for correcting minor, unimportant details. Nobody likes a know-it-all, especially when they're wrong about being right!
Common Mistakes
A common mistake is using this phrase too often or too aggressively. It can make you seem arrogant. Another mistake is using it in a formal setting where a more polite phrase is needed. Sometimes learners forget that tone matters. A smile can soften the blow, but a sarcastic tone can amplify it. It’s like adding too much spice – it can ruin the dish!
Common Variations
In Portugal, you might hear Estás errado (using tu instead of você). In Brazil, especially in more informal contexts or certain regions, people might use Você tá errado (a contracted, very casual form). Sometimes, people soften it by saying Acho que você está enganado (I think you are mistaken) or Talvez você esteja se confundindo (Maybe you are getting confused). These variations offer different levels of politeness.
Real Conversations
Scenario 1:
Friend 1: 'Lembro que o filme acabou com eles se casando.' (I remember the movie ended with them getting married.)
Friend 2: 'Não, você está errado! Eles terminaram brigando.' (No, you are wrong! They ended up fighting.)
Scenario 2:
Colleague 1: 'A reunião é amanhã às 10h.' (The meeting is tomorrow at 10 AM.)
Colleague 2: 'Tenho certeza que é às 9h.' (I'm sure it's at 9 AM.)
Colleague 1: 'Dá uma olhada na agenda. Você está errado, é às 10h.' (Take a look at the agenda. You are wrong, it's at 10 AM.)
Quick FAQ
Is it rude? It *can* be, depending on tone and context. How to soften it? Use phrases like 'I think,' 'maybe,' or 'correct me if I'm wrong.' Can I use it with strangers? Probably not a good idea unless they are factually incorrect in a public forum and you're correcting them. Is it always about facts? No, it can be about opinions too, but that's even riskier!
사용 참고사항
While `Você está errado` is a direct translation of 'You are wrong,' its usage requires careful consideration of tone and context. In Brazil, it's generally considered informal or neutral and can sound blunt if used with strangers or in professional settings. Always consider softer alternatives like `Você está enganado` to maintain politeness and avoid causing offense.
Soften the blow
Add 'Eu acho que' (I think that) before the phrase to sound less aggressive.
Gender Check
Always look at who you are talking to. If it's a woman, it's 'errada'.
The 'Tá' contraction
Use 'tá' instead of 'está' to sound like a native Brazilian speaker instantly.
예시
10Ei, você confirmou o horário? Acho que `você está errado` sobre o local.
Hey, did you confirm the time? I think you are wrong about the location.
Used to correct a friend's potentially mistaken information about a plan.
Não, o vilão não morreu! `Você está errado`, ele só foi preso.
No, the villain didn't die! You are wrong, he was just arrested.
Correcting a factual error in a narrative discussion.
Prezado João, revendo os dados, parece que `você está errado` na projeção do último trimestre. Poderia verificar, por favor?
Dear João, reviewing the data, it seems you are wrong on the projection for the last quarter. Could you please check?
A more polite, professional application, softening the blow with a request to verify.
Li seu post sobre a história do Brasil, mas `você está errado` em alguns pontos chave. Recomendo pesquisar mais.
I read your post about Brazilian history, but you are wrong on some key points. I recommend researching more.
Used in a public forum to correct perceived misinformation, though it can be seen as confrontational.
Cara, você tem certeza que aquele ator fez esse filme? Tenho quase certeza que `você está errado`.
Dude, are you sure that actor was in that movie? I'm pretty sure you are wrong.
Expressing strong doubt in a casual, friendly manner.
Eu não disse isso! `Você está errado` se pensa que concordei com você.
I didn't say that! You are wrong if you think I agreed with you.
Emphasizing a disagreement or misunderstanding of one's position.
Meu amor, você está servindo o café com sal de novo? `Você está errado`, isso é açúcar!
My love, are you serving coffee with salt again? You are wrong, this is sugar!
A lighthearted, teasing correction within a close relationship.
✗ Empregado: Senhor Diretor, `você está errado` sobre o prazo. → ✓ Empregado: Senhor Diretor, creio que houve um engano quanto ao prazo. Poderia confirmar?
✗ Employee: Mr. Director, you are wrong about the deadline. → ✓ Employee: Mr. Director, I believe there has been a misunderstanding regarding the deadline. Could you confirm?
Using the direct phrase in a formal context sounds disrespectful.
✗ Eu estou errado. → ✓ Eu estou perdido.
✗ I am wrong. → ✓ I am lost.
Confusing 'errado' (wrong) with 'perdido' (lost), a common vocabulary mix-up.
Desculpe, mas `você está errado`, a farmácia fica na próxima rua, não nesta.
Excuse me, but you are wrong, the pharmacy is on the next street, not this one.
Politely correcting someone giving incorrect directions.
셀프 테스트
Fill in the correct form of 'errado' or 'errada'.
Maria, eu acho que você está ______.
Since Maria is a female name, the adjective must be feminine.
Choose the most natural way to say 'You are wrong' in a casual Brazilian conversation.
Qual é a forma mais comum no dia a dia?
'Tá' is the common contraction of 'está' in Brazil.
Match the phrase to the correct context.
1. Você está equivocado. 2. Viajou na maionese! 3. Você está errado.
'Equivocado' is formal, 'Viajou' is slang, and 'Errado' is neutral.
Complete the dialogue.
A: O Brasil fica na Europa. B: O quê? ______!
Brazil is in South America, so the person is wrong.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
Ser vs Estar with Errado
연습 문제 은행
4 연습 문제Maria, eu acho que você está ______.
Since Maria is a female name, the adjective must be feminine.
Qual é a forma mais comum no dia a dia?
'Tá' is the common contraction of 'está' in Brazil.
1. Você está equivocado. 2. Viajou na maionese! 3. Você está errado.
'Equivocado' is formal, 'Viajou' is slang, and 'Errado' is neutral.
A: O Brasil fica na Europa. B: O quê? ______!
Brazil is in South America, so the person is wrong.
🎉 점수: /4
비디오 튜토리얼
이 표현에 대한 YouTube 동영상 강좌를 찾아보세요.
자주 묻는 질문
10 질문It's better to use 'Eu tenho uma dúvida' or 'Acho que há um engano' to be more respectful.
'Errado' is common and direct; 'equivocado' is formal and sounds more intellectual.
Yes, mainly in the South (Rio Grande do Sul) and in some coastal cities like Rio or Florianópolis.
Because 'ser' implies a permanent trait. You aren't a 'wrong person' permanently; you are just in a 'wrong state' regarding a fact.
You can say 'Você está completamente errado' or 'Você está redondamente errado'.
It depends on your tone. If said calmly, it's just a correction. If shouted, it's an argument.
It's a meme meaning 'He/She has a point' or 'They aren't wrong, even if it's blunt'.
Yes, 'O relógio está errado' (The clock is wrong/incorrect).
Use the imperfect: 'Você estava errado'.
Yes, 'Viajou na maionese' is a funny way to say someone is totally wrong.
관련 표현
Você se enganou
similarYou made a mistake / You were mistaken
Você está equivocado
specialized formYou are mistaken (formal)
Nada a ver
synonymThat's nonsense / Nothing to do with it
Você está certo
contrastYou are right