deficitário
deficitário en 30 secondes
- Deficitário means having a deficit or showing a loss.
- Used for financial shortfalls, budget issues, and poor performance.
- Requires gender and number agreement with the noun it modifies.
- Common in news, business, and government contexts.
The Portuguese word "deficitário" is an adjective that means "having a deficit" or "showing a loss." It's used to describe something that is not performing as well as it should, often in a financial or economic sense, but can also apply to other situations where there's a shortfall or negative balance.
- Financial Context
- In business and economics, a company or government can be described as deficitário when its expenses exceed its income, leading to a budget deficit or a financial loss. For example, a company's annual report might state that its operational budget was deficitário for the year.
- Performance Context
- Beyond finances, "deficitário" can describe any situation where there's a lack or deficiency. For instance, a team might have a deficitário performance if it consistently fails to meet its goals or objectives. This could also apply to resources, like a region with a deficitário water supply during a drought.
- Health and Development
- In medical or developmental contexts, it can refer to a deficit in a particular skill or function, though this is less common than the financial usage. For example, a child might be described as having a deficitário development in a specific area, meaning there's a noticeable lack of progress or a deficiency.
O balanço comercial do país está deficitário este ano.
Understanding "deficitário" helps you grasp discussions about economic health, project performance, and resource management in Portuguese-speaking contexts. It's a crucial term for comprehending reports and analyses that involve financial or operational evaluations.
Using "deficitário" correctly involves understanding its grammatical function as an adjective and its common contexts. It typically modifies a noun, describing that noun as having a deficit or being in a state of loss.
- Agreement
- As an adjective, "deficitário" must agree in gender and number with the noun it modifies. The masculine singular form is "deficitário." The feminine singular is "deficitária." The masculine plural is "deficitários," and the feminine plural is "deficitárias." Pay close attention to the endings!
- Common Nouns It Modifies
- You'll frequently find "deficitário" used with nouns like:
- Balanço (balance): balanço deficitário (deficitary balance)
- Orçamento (budget): orçamento deficitário (deficitary budget)
- Resultado (result): resultado deficitário (deficitary result/loss)
- Desempenho (performance): desempenho deficitário (deficitary performance)
- Superávit (surplus - used in contrast): This is actually an antonym, but it highlights the context of financial balance.
- Conta (account): conta deficitária (deficitary account)
- Sentence Structures
- It can appear before or after the noun, but post-nominal placement is more common for descriptive adjectives like this.
Example 1: O resultado financeiro da empresa foi deficitário. (The company's financial result was deficitary.)
Example 2: Temos um orçamento deficitário para o próximo trimestre. (We have a deficitary budget for the next quarter.)
Example 3: A equipe apresentou um desempenho deficitário na partida de ontem. (The team presented a deficitary performance in yesterday's match.)
A gestão daquele projeto mostrou-se deficitária em vários aspectos.
Practice constructing sentences using "deficitário" with different nouns and in various contexts. This will help solidify your understanding of its usage and grammatical agreement.
You're most likely to encounter "deficitário" in formal and semi-formal settings, particularly when discussing economic, financial, and governmental matters. It's a term that signals a need for analysis and potential corrective action.
- News and Media
- News reports, especially those covering economics, business, and politics, frequently use "deficitário." You'll hear it when discussing national budgets, company profits and losses, trade balances, and public spending. For example, a news anchor might report on a "governo deficitário" (deficitary government) or a "défice orçamental deficitário" (deficitary budgetary deficit).
- Business and Finance
- In boardrooms, financial analyses, and company meetings, "deficitário" is a common descriptor. It's used to highlight areas of financial underperformance. A manager might say, "O nosso desempenho de vendas no último trimestre foi deficitário" (Our sales performance last quarter was deficitary), indicating they didn't meet their targets.
- Government and Public Policy
- Discussions about public services, national debt, and economic policies often involve this term. A politician might argue for austerity measures because a specific sector is "deficitário" in terms of funding or efficiency.
- Academic and Research Settings
- In economics, business studies, and public administration courses, "deficitário" is a standard term used in lectures, textbooks, and research papers to analyze economic performance and financial health.
O relatório indicou que o setor de transportes está deficitário em investimentos.
While less common in everyday casual conversation, understanding "deficitário" will significantly enhance your comprehension of more formal Portuguese discourse, particularly in areas related to finance and management.
Learners of Portuguese sometimes make mistakes when using "deficitário," often related to grammatical agreement or misunderstanding its precise meaning in context. Being aware of these common pitfalls can help you avoid them.
- Incorrect Gender and Number Agreement
- The most frequent error is failing to adjust the ending of "deficitário" to match the noun it modifies. Forgetting to change "deficitário" to "deficitária" for feminine nouns, or to "deficitários/deficitárias" for plural nouns, is a common oversight.
Incorrect: A conta bancária foi deficitário. (Should be deficitária).
Incorrect: Os resultados foram deficitário. (Should be deficitários). - Confusing with "Défice"
- "Défice" is a noun meaning "deficit." While related, they are different parts of speech. Using "deficitário" as a noun or "défice" as an adjective would be incorrect.
Incorrect: O balanço é um défice. (Should be: O balanço é deficitário OR O balanço mostra um défice.)
Incorrect: O projeto está défice. (Should be: O projeto está deficitário.) - Overuse or Misapplication
- While "deficitário" can sometimes be used metaphorically for non-financial shortfalls, applying it too broadly to situations that don't involve a clear deficit or loss can sound unnatural or imprecise. It's best reserved for contexts where there's a measurable shortfall or negative balance.
- Pronunciation Errors
- Though less common for learners at the A2 level, mispronouncing the "-ário" ending can be an issue. Ensure the "a" is open and the "r" is rolled or flapped appropriately for Portuguese.
A análise do desempenho da equipe mostrou um resultado deficitário.
Practice identifying the gender and number of nouns in Portuguese sentences and then applying the correct form of "deficitário." This active practice will help internalize the rules and prevent common errors.
While "deficitário" is quite specific, there are other words and phrases in Portuguese that can convey similar meanings of loss, shortfall, or deficiency, depending on the context. Understanding these alternatives enriches your vocabulary and allows for more nuanced expression.
- Synonyms and Near-Synonyms
- Em prejuízo (at a loss): This phrase is commonly used to describe a financial state of loss.
Example: A empresa operou em prejuízo no último trimestre. (The company operated at a loss last quarter.) - Com perdas (with losses): Similar to "em prejuízo," this emphasizes the presence of losses.
Example: O investimento resultou com perdas significativas. (The investment resulted in significant losses.) - Insuficiente (insufficient): This word means lacking in quantity or quality. It can sometimes be used when a resource is "deficitário."
Example: O fornecimento de água está insuficiente para a população. (The water supply is insufficient for the population.) - Negativo (negative): In financial contexts, a negative balance or result can be described as "negativo."
Example: O saldo da conta está negativo. (The account balance is negative.) - Deficiente (deficient): While "deficitário" often relates to financial deficits, "deficiente" refers more to a lack of a particular quality or ability, or a flaw.
Example: O sistema de segurança é deficiente. (The security system is deficient.)
- Em prejuízo (at a loss): This phrase is commonly used to describe a financial state of loss.
- Related Nouns
- Défice (deficit): This is the noun form, referring to the state of having a deficit.
Example: O governo anunciou um défice orçamental. (The government announced a budget deficit.) - Prejuízo (loss/damage): This noun signifies a financial loss or damage.
Example: Houve um grande prejuízo com o incêndio. (There was a big loss due to the fire.) - Falta (lack/shortage): This noun indicates a deficiency or absence of something.
Example: Há uma falta de recursos nesta área. (There is a lack of resources in this area.)
- Défice (deficit): This is the noun form, referring to the state of having a deficit.
- Antonyms
- Superavitário (surplus): This is the direct opposite, meaning having a surplus.
Example: O balanço de pagamentos está superavitário. (The balance of payments is surplusary.) - Positivo (positive): In contrast to "negativo," a positive balance or result.
Example: O desempenho foi positivo. (The performance was positive.) - Lucrativo (profitable): Used for businesses that are making a profit.
Example: A empresa é altamente lucrativa. (The company is highly profitable.)
- Superavitário (surplus): This is the direct opposite, meaning having a surplus.
A empresa apresentou um resultado deficitário, mas espera-se que o próximo ano seja lucrativo.
By learning these alternatives, you can express the concept of "deficitary" in various shades of meaning, making your Portuguese more sophisticated and precise.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The word "deficit" itself is still used in English, often in financial contexts, derived directly from the Latin. The Portuguese "deficitário" takes this concept and turns it into a descriptive adjective. Interestingly, the Latin verb "facere" (to do, to make) is the root of "deficit." So, "deficit" literally means "it makes" (as in, it is making a lack).
Guide de prononciation
- Pronouncing the 'a' in '-ário' as a short 'uh' sound instead of a clear 'ah'.
- Not stressing the correct syllable, leading to an unnatural rhythm.
- Omitting or mispronouncing the final 'o' sound.
- Confusing the stress pattern with similar-sounding English words.
Niveau de difficulté
At the A2 level, understanding "deficitário" in written texts like news articles or simple reports is achievable. Its meaning is usually clear from context, especially when discussing finances or performance. However, complex sentences or abstract applications might pose a slight challenge.
Using "deficitário" correctly in writing requires attention to grammatical agreement (gender and number). Learners might initially struggle with this, but with practice, it becomes manageable. Applying it accurately in varied contexts is key.
Pronunciation is generally straightforward. The main challenge in speaking is recalling the correct form of the adjective and using it confidently in a sentence, especially when discussing financial matters.
Recognizing "deficitário" when spoken is usually not difficult due to its distinct sound and common usage in specific contexts like news or business discussions. Understanding its implications within the conversation is the main task.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Adjective Agreement
The adjective 'deficitário' must agree in gender and number with the noun it modifies. Masculine singular: deficitário; Feminine singular: deficitária; Masculine plural: deficitários; Feminine plural: deficitárias.
Verb 'Ser' vs. 'Estar'
Use 'ser' for inherent qualities or classifications, and 'estar' for temporary states or conditions. For example, 'A empresa é deficitária' (The company is inherently deficitary) vs. 'O saldo está deficitário' (The balance is currently deficitary).
Noun-Adjective Order
While adjectives can sometimes precede nouns, descriptive adjectives like 'deficitário' typically follow the noun they modify: 'um orçamento deficitário'.
Using 'Défice' (Noun) vs. 'Deficitário' (Adjective)
'O país tem um défice (noun) orçamental.' vs. 'O orçamento (noun) do país é deficitário (adjective).'
Prepositions with 'Deficitário'
Often used directly after the noun or linked by 'ser/estar'. Sometimes followed by 'em' or 'de' to specify the area of deficit: 'deficitário em recursos'.
Exemples par niveau
O meu dinheiro está pouco.
My money is little.
Simple statement about having little money.
A loja perdeu dinheiro.
The store lost money.
Past tense verb indicating a loss.
Não temos comida suficiente.
We don't have enough food.
Use of 'suficiente' (enough).
O resultado não foi bom.
The result was not good.
Simple negative statement about a result.
A empresa precisa de mais dinheiro.
The company needs more money.
Expressing a need for more resources.
O orçamento é pequeno.
The budget is small.
Describing a budget as small.
Há uma falta de recursos.
There is a lack of resources.
Using 'falta' to indicate scarcity.
O projeto não está a ir bem.
The project is not going well.
General statement about poor project progress.
O balanço financeiro da empresa está deficitário este ano.
The company's financial balance is deficitary this year.
Using 'deficitário' with 'balanço financeiro' (financial balance).
O orçamento municipal apresentou um resultado deficitário.
The municipal budget showed a deficitary result.
'Deficitário' agreeing with the masculine noun 'resultado' (result).
A nossa equipa teve um desempenho deficitário no último jogo.
Our team had a deficitary performance in the last game.
'Deficitário' agreeing with the masculine noun 'desempenho' (performance).
O governo está a tentar reduzir o seu saldo deficitário.
The government is trying to reduce its deficitary balance.
'Deficitário' agreeing with the masculine noun 'saldo' (balance).
A conta bancária ficou deficitária após as despesas.
The bank account became deficitary after the expenses.
'Deficitária' agreeing with the feminine noun 'conta' (account).
O projeto de construção teve um custo deficitário.
The construction project had a deficitary cost.
'Deficitário' agreeing with the masculine noun 'custo' (cost).
A produção de alimentos na região está deficitária.
Food production in the region is deficitary.
'Deficitária' agreeing with the feminine noun 'produção' (production).
O plano de negócios parece um pouco deficitário.
The business plan seems a bit deficitary.
'Deficitário' agreeing with the masculine noun 'plano' (plan).
A empresa farmacêutica reportou um trimestre deficitário devido a atrasos na produção.
The pharmaceutical company reported a deficitary quarter due to production delays.
Using 'trimestre deficitário' (deficitary quarter) and explaining the cause.
Os analistas alertam para um possível ano deficitário nas exportações de vinho.
Analysts warn of a possible deficitary year in wine exports.
'Ano deficitário' (deficitary year) in the context of exports.
O governo implementou medidas para combater o déficit orçamental deficitário.
The government implemented measures to combat the deficitary budget deficit.
Using 'déficit orçamental deficitário' (deficitary budget deficit) for emphasis.
A gestão de stocks tem sido deficitária, levando a perdas inesperadas.
Stock management has been deficitary, leading to unexpected losses.
'Deficitária' agreeing with the feminine noun 'gestão' (management).
O desempenho académico dos alunos em matemática continua a ser deficitário.
The academic performance of students in mathematics continues to be deficitary.
'Deficitário' used for academic performance.
A infraestrutura de transporte público na cidade é considerada deficitária.
The public transport infrastructure in the city is considered deficitary.
'Deficitária' agreeing with the feminine noun 'infraestrutura' (infrastructure).
Os lucros foram significativamente deficitários em comparação com o ano anterior.
The profits were significantly deficitary compared to the previous year.
'Deficitários' agreeing with the masculine plural noun 'lucros' (profits).
A qualidade da água potável na zona rural é deficitária.
The quality of drinking water in the rural area is deficitary.
'Deficitária' agreeing with the feminine noun 'qualidade' (quality).
A persistente situação deficitária das contas públicas exige reformas estruturais urgentes.
The persistent deficitary situation of public accounts requires urgent structural reforms.
Using 'situação deficitária' (deficitary situation) in a formal context.
O relatório aponta para um desempenho deficitário da economia nacional no último semestre.
The report points to a deficitary performance of the national economy in the last semester.
'Desempenho deficitário' (deficitary performance) of the national economy.
A falta de investimento em energias renováveis tornou o setor deficitário em termos de sustentabilidade.
The lack of investment in renewable energy made the sector deficitary in terms of sustainability.
'Deficitário' used metaphorically for sustainability.
A política monetária expansionista poderá agravar o quadro deficitário das finanças públicas.
Expansionary monetary policy could worsen the deficitary picture of public finances.
'Quadro deficitário' (deficitary picture) of public finances.
O sistema de saúde, embora com bons profissionais, apresenta uma gestão deficitária de recursos.
The health system, although with good professionals, presents a deficitary management of resources.
'Gestão deficitária' (deficitary management) of resources.
Apesar dos esforços, o balanço comercial continuou a ser significativamente deficitário.
Despite efforts, the trade balance continued to be significantly deficitary.
'Balanço comercial deficitário' (deficitary trade balance).
A empresa enfrenta um cenário deficitário em inovação face à concorrência internacional.
The company faces a deficitary scenario in innovation compared to international competition.
'Cenário deficitário em inovação' (deficitary scenario in innovation).
A exploração de recursos naturais tem sido deficitária, com impactos ambientais negativos.
The exploitation of natural resources has been deficitary, with negative environmental impacts.
'Deficitária' agreeing with the feminine noun 'exploração' (exploitation).
A análise macroeconómica revela um padrão recorrente de défices fiscais, resultando num quadro financeiro nacional persistentemente deficitário.
The macroeconomic analysis reveals a recurring pattern of fiscal deficits, resulting in a persistently deficitary national financial picture.
Sophisticated use of 'quadro financeiro deficitário' (deficitary financial picture) in an economic analysis.
A falta de diversificação económica torna a região vulnerável a choques externos, com um setor produtivo frequentemente deficitário em resiliência.
The lack of economic diversification makes the region vulnerable to external shocks, with a production sector often deficitary in resilience.
'Deficitário em resiliência' (deficitary in resilience) in the context of economic vulnerability.
O debate público centra-se na sustentabilidade do modelo de segurança social, face a projeções de um fundo cada vez mais deficitário.
The public debate focuses on the sustainability of the social security model, facing projections of an increasingly deficitary fund.
'Fundo deficitário' (deficitary fund) in the context of social security.
A competitividade da indústria nacional tem sido comprometida por um investimento deficitário em investigação e desenvolvimento.
The competitiveness of the national industry has been compromised by a deficitary investment in research and development.
'Investimento deficitário' (deficitary investment) in R&D.
O sistema de gestão de resíduos da metrópole é considerado deficitário, exacerbando problemas ambientais.
The waste management system of the metropolis is considered deficitary, exacerbating environmental problems.
'Deficitário' used to describe a municipal system's shortcomings.
Apesar das políticas de incentivo, o mercado de trabalho continua a apresentar um saldo deficitário em termos de criação de emprego qualificado.
Despite incentive policies, the labor market continues to show a deficitary balance in terms of skilled job creation.
'Saldo deficitário' (deficitary balance) in job creation.
A análise de risco sublinha a fragilidade de um portfólio de investimentos excessivamente deficitário em diversificação.
Risk analysis highlights the fragility of an investment portfolio excessively deficitary in diversification.
'Deficitário em diversificação' (deficitary in diversification) in finance.
A carência de infraestruturas logísticas adequadas torna a cadeia de abastecimento da região deficitária.
The lack of adequate logistical infrastructure makes the region's supply chain deficitary.
'Deficitária' agreeing with the feminine noun 'cadeia de abastecimento' (supply chain).
A precária conjuntura económica global tem exacerhado as tendências deficitárias nas balanças comerciais de muitas nações em desenvolvimento.
The precarious global economic situation has exacerbated deficitary trends in the trade balances of many developing nations.
Complex phrasing with 'tendências deficitárias' (deficitary trends) in global economics.
A auditoria externa revelou uma gestão financeira deficitária, com desvios de fundos e falta de transparência nos relatórios.
The external audit revealed a deficitary financial management, with fund diversions and a lack of transparency in reports.
'Gestão financeira deficitária' (deficitary financial management) with specific issues.
O planeamento urbano deficiente contribui para um desenvolvimento territorial deficitário, comprometendo a qualidade de vida dos cidadãos.
Deficient urban planning contributes to a deficitary territorial development, compromising citizens' quality of life.
'Desenvolvimento territorial deficitário' (deficitary territorial development) linked to planning.
A análise de desempenho da força de vendas indicou um padrão consistentemente deficitário na conversão de leads em clientes efetivos.
The sales force performance analysis indicated a consistently deficitary pattern in converting leads into actual customers.
'Padrão deficitário' (deficitary pattern) in sales conversion.
A sustentabilidade do sistema de pensões é questionada face a projeções demográficas e a um comportamento de investimento deficitário.
The sustainability of the pension system is questioned given demographic projections and deficitary investment behavior.
'Comportamento de investimento deficitário' (deficitary investment behavior).
A falta de investimento em infraestruturas digitais torna a economia do país deficitária em termos de competitividade global.
The lack of investment in digital infrastructure makes the country's economy deficitary in terms of global competitiveness.
'Deficitária em competitividade global' (deficitary in global competitiveness).
O modelo de governação corporativa tem sido criticado por ser deficitário na salvaguarda dos interesses dos acionistas minoritários.
The corporate governance model has been criticized for being deficitary in safeguarding the interests of minority shareholders.
'Deficitário na salvaguarda' (deficitary in safeguarding) interests.
A resiliência da cadeia de abastecimento alimentar foi severamente testada por um sistema logístico intrinsecamente deficitário.
The resilience of the food supply chain was severely tested by an intrinsically deficitary logistical system.
'Sistema logístico deficitário' (deficitary logistical system).
Collocations courantes
Phrases Courantes
— To be in a deficitary state or situation.
O nosso departamento está a estar deficitário em pessoal qualificado.
— To become deficitary; to fall into a deficit.
Com a queda nas vendas, a empresa começou a tornar-se deficitária.
— To have a deficitary result or outcome.
O projeto teve um resultado deficitário, ficando abaixo das expectativas.
— To show a deficitary balance.
A companhia aérea apresentou um balanço deficitário no último trimestre.
— A deficitary year; a year marked by losses or shortfalls.
Para a agricultura, foi um ano deficitário devido às condições climáticas.
— A deficitary performance; performance that falls short of expectations.
O jogador teve um desempenho deficitário nos momentos cruciais da partida.
— A deficitary management; management that leads to losses or inefficiencies.
A falta de planeamento resultou numa gestão deficitária dos recursos.
— A deficitary situation; a state of deficiency or loss.
A empresa encontra-se numa situação deficitária que requer intervenção imediata.
— A deficitary deficit; used for emphasis, highlighting a significant deficit.
O governo enfrenta um défice orçamental deficitário que precisa de ser resolvido.
— To be considered deficitary; to be viewed as having a deficit.
O sistema de saúde é considerado deficitário em termos de acesso para todos.
Souvent confondu avec
"Défice" is a noun meaning "deficit." "Deficitário" is an adjective meaning "deficitary." You cannot use them interchangeably. For example, you'd say 'O país tem um défice' (The country has a deficit), not 'O país tem um deficitário'.
"Insuficiente" means "insufficient" and refers to a lack of quantity or quality. While a deficitary situation often implies insufficiency, "deficitário" specifically points to a negative balance or shortfall, often financial.
"Deficiente" means "deficient" and usually refers to a flaw, lack of function, or impairment, often in quality or ability. "Deficitário" is more commonly associated with financial or resource shortfalls.
Facile à confondre
Both words relate to the concept of lack or shortfall.
'Défice' is a noun referring to the state of having a deficit (e.g., 'um défice orçamental' - a budget deficit). 'Deficitário' is an adjective used to describe something as having or showing a deficit (e.g., 'um orçamento deficitário' - a deficitary budget). You can have a 'défice' which makes something 'deficitário'.
O governo enfrenta um grande défice (noun), o que torna o seu orçamento (noun) deficitário (adjective).
It is the direct antonym, describing the opposite financial state.
'Deficitário' means having a loss or shortfall, while 'superavitário' means having a surplus or excess income over expenses. They are exact opposites in financial contexts.
Enquanto o ano passado foi deficitário, este ano o balanço foi superavitário.
Both relate to financial loss.
'Prejuízo' is a noun meaning 'loss' or 'damage'. 'Deficitário' is an adjective describing a state of loss or deficit. You can have a 'prejuízo' that results in a 'resultado deficitário'.
A empresa sofreu um grande prejuízo (noun) e o seu resultado (noun) foi deficitário (adjective).
Both imply a lack of something.
'Insuficiente' means not enough in quantity or quality. 'Deficitário' specifically refers to a negative balance or shortfall, often financial. A situation can be deficitary because resources are insufficient.
A falta de fundos tornou o projeto deficitário, pois os recursos eram insuficientes.
Both describe a less-than-ideal or below-zero state.
'Negativo' is a general term for 'negative' and can apply to various situations (e.g., a negative test result, a negative attitude). 'Deficitário' is more specific, usually referring to a financial or resource deficit, a shortfall.
O saldo da conta está negativo, o que significa que o balanço é deficitário.
Structures de phrases
Subject + ser/estar + deficitário/a.
A empresa está deficitária.
Noun + ser/estar + deficitário/a.
O balanço é deficitário.
Noun + ser/estar + (adverb) + deficitário/a.
O resultado foi muito deficitário.
The + Noun + ser/estar + deficitário/a + devido a + Cause.
O orçamento foi deficitário devido à crise.
Um/Uma + Noun + deficitário/a.
Um ano deficitário para a agricultura.
A + Noun + (gerund) + ser/estar + deficitário/a.
A gestão da empresa tem sido deficitária.
O + Noun + (que) + ser/estar + deficitário/a + em + Area.
O sistema é deficitário em recursos.
Complex phrase with 'deficitário' modifying abstract nouns.
A conjuntura económica global exacerbou as tendências deficitárias.
Famille de mots
Noms
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Medium
-
Forgetting gender/number agreement.
→
O orçamento é deficitário. A conta é deficitária. Os resultados são deficitários.
Learners often use the masculine singular form 'deficitário' regardless of the noun's gender or number. It's crucial to match the adjective to the noun: 'deficitário' (m. sg.), 'deficitária' (f. sg.), 'deficitários' (m. pl.), 'deficitárias' (f. pl.).
-
Confusing 'deficitário' (adjective) with 'défice' (noun).
→
O país tem um défice orçamental. O orçamento é deficitário.
'Défice' names the deficit itself, while 'deficitário' describes something as having that deficit. Using 'deficitário' as a noun or 'défice' as an adjective is grammatically incorrect.
-
Overusing 'deficitário' in non-financial contexts.
→
A equipa teve um desempenho deficitário. O fornecimento de água está insuficiente.
While 'deficitário' can be used metaphorically, its primary meaning is financial. For general lacks, 'insuficiente' (insufficient) or 'deficiente' (deficient) might be more precise and natural.
-
Incorrect stress or pronunciation.
→
de-fi-ci-<strong>TA</strong>-ri-o
Misplacing the stress or pronouncing the vowels incorrectly can make the word difficult to understand. The stress is on the third-to-last syllable.
-
Using 'deficitário' when 'em prejuízo' or 'com perdas' is more specific.
→
A empresa operou em prejuízo. O investimento resultou com perdas.
'Em prejuízo' and 'com perdas' are often more direct and common ways to state that a business or activity is losing money, especially in formal financial reporting.
Astuces
Gender and Number Agreement
Always remember that 'deficitário' is an adjective and must agree with the noun it modifies. If the noun is feminine, use 'deficitária'. If it's plural, use 'deficitários' or 'deficitárias'. For example, 'o orçamento deficitário' (masculine singular) but 'as contas deficitárias' (feminine plural).
Financial and Economic Focus
The word 'deficitário' is most frequently used when discussing financial matters like budgets, company profits/losses, or trade balances. While it can be used metaphorically, its core meaning is tied to a shortfall or negative balance.
Distinguish from 'Défice'
Be careful not to confuse 'deficitário' (adjective) with 'défice' (noun). You might say 'O país tem um défice' (The country has a deficit), but 'O orçamento do país é deficitário' (The country's budget is deficitary).
Formal vs. Informal
While 'deficitário' can be used in informal contexts (e.g., 'meu saldo está deficitário'), it's more common in formal writing and speech, especially in news, business, and academic settings.
Connect to 'Deficit'
Think of the English word 'deficit'. 'Deficitário' is the adjective form in Portuguese, describing something that *has* a deficit. This connection can help you remember its meaning and context.
Stress the Penultimate Syllable
The stress in 'deficitário' falls on the third-to-last syllable: de-fi-ci-TA-ri-o. Practice saying it with the correct emphasis.
Create Your Own Sentences
The best way to learn is by doing. Write sentences using 'deficitário' to describe different scenarios – a company's performance, a personal budget, or even a fictional situation. This active recall reinforces your understanding.
Listen to Native Speakers
Pay attention when you hear 'deficitário' in Portuguese media (news, documentaries, podcasts). Notice how it's used, what nouns it modifies, and in what situations. This will give you a better feel for its natural usage.
Know Your Alternatives
Familiarize yourself with similar terms like 'em prejuízo' (at a loss) or 'com perdas' (with losses). Understanding these alternatives helps you choose the most precise word for the situation.
Understand the Opposite
Knowing the antonym, 'superavitário' (surplusary), helps solidify the meaning of 'deficitário'. Visualizing a balance sheet that is either showing a loss ('deficitário') or a gain ('superavitário') can be a strong memory aid.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine a 'deficit' in your 'dictionary' (diccionário). When your dictionary is 'deficitário,' it means it's missing pages or entries. The 'tário' sounds like 'dictionary'. So, a deficitário dictionary is a dictionary that's lacking.
Association visuelle
Picture a piggy bank that is almost empty, with a large red 'X' mark over it, symbolizing a deficit. The 'X' could remind you of the 'deficit' part, and the empty piggy bank represents the lack.
Word Web
Défi
Try to describe three things in your life that are currently 'deficitário' (or could be) using the adjective correctly. For example, your 'energy level' might be deficitário after a long day.
Origine du mot
The word "deficitário" comes from the Latin word "deficit," which means "it is lacking." The suffix "-ário" is a common Portuguese suffix used to form adjectives, indicating "pertaining to" or "characterized by." Thus, "deficitário" literally means "pertaining to that which is lacking."
Sens originel : Lacking; it is lacking.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > PortugueseContexte culturel
The term "deficitário" can sometimes carry a negative connotation, implying failure or poor management. It's important to use it accurately and consider the context, as it can be a sensitive topic, especially in financial and economic discussions.
In English, "deficitary" is a less common adjective than "deficit." We more often say "in deficit" or describe something as "showing a deficit." Famous references: The concept of government deficit is a constant topic in political and economic discussions worldwide. For example, debates around national debt and fiscal responsibility often use the term "deficit."
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Financial Reports
- balanço deficitário
- resultado deficitário
- conta deficitária
Government Budgets
- orçamento deficitário
- défice orçamental deficitário
- saldo deficitário
Business Performance
- desempenho deficitário
- gestão deficitária
- situação deficitária
Economic News
- ano deficitário
- economia deficitária
- quadro deficitário
Project Management
- custo deficitário
- recursos deficitários
- planeamento deficitário
Amorces de conversation
"Have you heard about the country's deficitary budget this year?"
"Do you think the company's deficitary performance is due to the market or management?"
"What are the consequences of a persistently deficitary trade balance?"
"How can a business recover from a deficitary period?"
"Is it possible for a government to always have a surplus, or is a deficitary budget sometimes necessary?"
Sujets d'écriture
Describe a time you experienced a personal deficit (e.g., lack of time, energy, or money) and how you managed it. Use the word 'deficitário' if applicable.
Imagine you are a financial advisor. Write a short report analyzing a company's deficitary performance and suggest solutions.
Reflect on the news you've heard recently about national economies. Are any countries described as having deficitary budgets or trade balances? What are the implications?
Think about a project you've worked on that didn't go as planned. Could its outcome be described as 'deficitário'? Explain why or why not.
Write a fictional dialogue between two business owners discussing the challenges of operating in a deficitary market.
Questions fréquentes
10 questionsThe main difference lies in their grammatical function. 'Défice' is a noun, meaning 'deficit' (e.g., 'o défice orçamental' - the budget deficit). 'Deficitário' is an adjective, meaning 'deficitary' or 'showing a deficit' (e.g., 'o orçamento deficitário' - the deficitary budget). You use 'défice' to name the deficit, and 'deficitário' to describe something that has that deficit.
Yes, although less common, 'deficitário' can be used metaphorically to describe any situation where there is a significant lack or shortfall. For example, 'um desempenho deficitário em criatividade' (a deficitary performance in creativity) or 'um sistema deficitário em manutenção' (a system deficitary in maintenance). However, its primary and most frequent use is in financial and economic contexts.
You need to look at the noun the adjective is modifying. If the noun is masculine singular (e.g., 'o balanço', 'o resultado'), use 'deficitário'. If the noun is feminine singular (e.g., 'a conta', 'a produção'), use 'deficitária'. For plural nouns, use 'deficitários' (masculine plural) or 'deficitárias' (feminine plural).
It's not as common in very casual, everyday chat as words like 'pouco' (little) or 'faltar' (to lack). You're more likely to hear it in discussions about news, business, finances, or government matters. In informal settings, people might use simpler terms like 'está a perder dinheiro' (it's losing money) or 'não temos o suficiente' (we don't have enough).
The most common mistake is incorrect agreement with the noun's gender and number. Forgetting to change 'deficitário' to 'deficitária' for feminine nouns, or to 'deficitários/deficitárias' for plural nouns, is frequent. Another error is confusing it with the noun 'défice' or using it where a more general term like 'insuficiente' might be more appropriate.
Try creating sentences about imaginary companies or countries. For instance, 'A empresa X teve um resultado deficitário no primeiro trimestre.' Or, 'O país Y tem um balanço comercial deficitário.' You can also try describing situations where you personally feel a deficit, like 'o meu nível de energia está deficitário hoje'.
The direct opposite in financial and economic contexts is 'superavitário', meaning 'surplusary' or 'having a surplus'. Other antonyms depending on context could be 'lucrativo' (profitable) or 'positivo' (positive).
Yes, it generally carries a negative connotation as it implies a shortfall, loss, or underperformance. It's often used to highlight a problem that needs to be addressed, especially in financial or business contexts.
Yes, related terms include 'em prejuízo' (at a loss), 'com perdas' (with losses), 'insuficiente' (insufficient), and 'negativo' (negative, for balances). The noun forms are 'défice' or 'déficit' (deficit) and 'prejuízo' (loss).
You'll most commonly hear it in news reports discussing economics, finance, and government budgets. It's also prevalent in business meetings, financial analyses, and academic discussions related to economics or management.
Teste-toi 10 questions
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
The Portuguese adjective "deficitário" signifies a state of having a deficit, shortage, or loss. It is most commonly applied to financial and economic contexts, such as budgets or company performance, but can also describe any situation where there is a shortfall. Remember to ensure it agrees in gender and number with the noun it describes.
- Deficitário means having a deficit or showing a loss.
- Used for financial shortfalls, budget issues, and poor performance.
- Requires gender and number agreement with the noun it modifies.
- Common in news, business, and government contexts.
Gender and Number Agreement
Always remember that 'deficitário' is an adjective and must agree with the noun it modifies. If the noun is feminine, use 'deficitária'. If it's plural, use 'deficitários' or 'deficitárias'. For example, 'o orçamento deficitário' (masculine singular) but 'as contas deficitárias' (feminine plural).
Financial and Economic Focus
The word 'deficitário' is most frequently used when discussing financial matters like budgets, company profits/losses, or trade balances. While it can be used metaphorically, its core meaning is tied to a shortfall or negative balance.
Distinguish from 'Défice'
Be careful not to confuse 'deficitário' (adjective) with 'défice' (noun). You might say 'O país tem um défice' (The country has a deficit), but 'O orçamento do país é deficitário' (The country's budget is deficitary).
Formal vs. Informal
While 'deficitário' can be used in informal contexts (e.g., 'meu saldo está deficitário'), it's more common in formal writing and speech, especially in news, business, and academic settings.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur work
a curto prazo
A2Dans un avenir proche ; à brève échéance. Le gouvernement a mis en place des mesures à court terme pour stimuler l'économie.
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2Cette locution signifie 'à moins que' et introduit une exception.
a partir de
A2À partir de; dès. 'À partir de demain, je commence mon régime.' 'Les prix commencent à partir de dix euros.'
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1Le travail à temps partiel est de plus en plus courant chez les jeunes diplômés.
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1Accessible, abordable. Facile à approcher, à comprendre ou à payer.