desmobilar
desmobilar en 30 secondes
- Desmobilar means to remove furniture from a space like a house or room, commonly used during moves or renovations to describe emptying the interior.
- It is a regular -ar verb in Portuguese, making its conjugation predictable for learners who know basic verbs like 'falar' or 'estudar'.
- In European Portuguese, the variant 'desmobilhar' is more common, while 'desmobilar' is the standard in Brazilian Portuguese and international contexts.
- The word is primarily used in real estate, moving services, and home improvement, often appearing as the adjective 'desmobilado' in rental listings.
The Portuguese verb desmobilar is a specialized term that every learner should master when discussing living arrangements, real estate, or home renovations. At its core, it means to strip a space of its furniture. It is the direct opposite of the verb mobilar (to furnish). Understanding this word requires looking at its morphological structure: the prefix des-, which in Portuguese often indicates the reversal or undoing of an action, and the root mobilar, derived from móvel (furniture). When you combine them, you get the specific action of taking furniture out of a room, an apartment, or an entire house. This isn't just about moving a single chair; it typically implies a comprehensive clearing of a space.
- Transitive Action
- The verb is primarily used transitively, meaning it requires a direct object—the thing being emptied. You desmobilar a house (a casa), a room (o quarto), or an office (o escritório).
Depois que o contrato terminou, o inquilino teve que desmobilar o apartamento completamente.
In everyday life, you will encounter this word most frequently during transitions. Whether someone is moving to a new city, selling a property, or preparing for a major structural renovation, desmobilar is the term used for the logistical phase of removing the interior contents. It carries a sense of finality or preparation for a new beginning. In Brazil, you will almost exclusively hear desmobilar, whereas in Portugal, the variation desmobilhar (with an 'h') is more common, though both are understood across the Lusophone world. This subtle difference is crucial for learners to note depending on which dialect they are focusing on.
- Context of Renovation
- Contractors often ask clients to desmobilar a room before they start painting or replacing floors to avoid damage to belongings.
Tivemos que desmobilar a sala para trocar o piso de madeira.
Beyond the literal removal of physical items, the word can sometimes carry an emotional weight. In literature or deep conversation, desmobilar might describe the process of stripping away the comforts of a home, perhaps after a loss or a significant life change. It signifies a transition from a lived-in, warm environment back to a cold, empty shell of a building. This nuance makes it a powerful verb in narrative contexts where the state of a house reflects the internal state of a character.
- Real Estate Usage
- Real estate agents use this word when advising sellers on how to stage a home, sometimes suggesting they desmobilar certain rooms to make the space look larger and more inviting to potential buyers.
O corretor sugeriu desmobilar o sótão para que os compradores vejam o potencial do espaço.
Eles vão desmobilar a casa de veraneio no final da temporada.
Não é fácil desmobilar um lugar onde você viveu por vinte anos.
Using desmobilar correctly involves understanding its placement as a transitive verb and its conjugation patterns. Since it is a regular -ar verb, it follows the same rules as falar or estudar. However, the context is almost always related to physical spaces. You can use it in various tenses to describe past actions, current necessities, or future plans. For instance, in the present tense, you might say 'Eu desmobilo o quarto' (I am unfurnishing the room), though it is more common to use the auxiliary verb ir for near future plans: 'Vou desmobilar a sala amanhã' (I am going to unfurnish the living room tomorrow).
- Past Tense Usage
- Using the pretérito perfeito is common when reporting that a task has been completed during a move.
Nós desmobilamos todo o escritório em apenas três horas.
One important grammatical aspect is the use of the infinitive after modal verbs like precisar (to need), querer (to want), or dever (should). This is the most frequent way you will hear the word in a domestic setting. If you are hiring movers, you might explain the scope of the work using this structure. It is also common in passive constructions, although less frequent than the active voice. For example, 'A casa foi desmobilada' (The house was unfurnished) emphasizes the state of the house rather than who did the work.
- The Imperative Mood
- Giving instructions during a move often requires the imperative form of desmobilar.
Por favor, desmobiile primeiro a cozinha para que possamos começar a limpeza.
In more complex sentences, desmobilar can be used in the subjunctive mood to express desires, doubts, or conditions. For example, 'Espero que eles desmobilem a casa antes do Natal' (I hope they unfurnish the house before Christmas). This adds a layer of nuance to your Portuguese, allowing you to discuss logistics with more sophistication. It is also worth noting that the verb can be used in the personal infinitive, a unique feature of Portuguese grammar: 'É necessário eles desmobilarem a sala' (It is necessary for them to unfurnish the room).
- Future Hypotheticals
- Using the future subjunctive helps in planning scenarios involving property management.
Se você desmobilar o imóvel, o aluguel será mais barato.
Finally, consider the rhythm of the word. Because it is a five-syllable word (des-mo-bi-lar), it can feel like a mouthful for beginners. Practice breaking it down into its components. Focus on the 'bi' syllable, which carries the primary stress in the infinitive form. Mastering the pronunciation in various sentence structures—questions, commands, and statements—will significantly boost your confidence in handling real-world logistical conversations in Portuguese-speaking environments.
Antes de vender, decidi desmobilar tudo para pintar as paredes.
Eles prometeram desmobilar o prédio comercial até o fim do mês.
While desmobilar might seem like a niche vocabulary word, it is surprisingly common in specific professional and personal contexts. If you are living in a Portuguese-speaking country, the most likely place you will hear it is in the real estate market. Property listings often specify if an apartment is mobiliado (furnished) or desmobilado (unfurnished). When a tenant is moving out, the landlord will frequently use the verb to describe the requirement for the property to be returned in its original state. You’ll hear it in conversations with real estate agents, property managers, and through official emails regarding lease terminations.
- Real Estate Negotiations
- Agents often use the term when discussing the price difference between furnished and unfurnished rentals.
O proprietário prefere desmobilar o apartamento para atrair inquilinos de longo prazo.
Another frequent context is the moving industry. Professional movers (transportadoras or empresas de mudança) use this verb in their quotes and service descriptions. They might offer a service to desmobilar e embalar (unfurnish and pack). If you are coordinating a move, you will hear workers asking which rooms to desmobilar first. It is a practical, task-oriented word in these high-stress situations. You might also hear it in the context of estate sales or when families are clearing out a deceased relative's home, where the process of desmobilar is a significant and often somber milestone in settling the estate.
- Renovation and Construction
- Architects and interior designers use the word when planning the stages of a project, specifically the demolition or preparation phase.
Para a reforma da cozinha, será necessário desmobilar a área adjacente também.
In television and media, you might encounter desmobilar in home makeover shows. These programs often show the dramatic process of clearing a cluttered room before the 'big reveal' of the new design. The hosts might say, 'Vamos desmobilar tudo para começar do zero' (Let's clear everything out to start from scratch). Similarly, in news reports about evictions or building condemnations, the term is used to describe the removal of residents' belongings. It is a word that bridges the gap between everyday domestic life and professional logistics.
- Office Relocation
- In corporate settings, HR or facilities managers use this word when a company is downsizing or moving to a new headquarters.
A empresa vai desmobilar o andar inteiro antes de devolver as chaves.
Eles tiveram que desmobilar a casa às pressas devido à inundação.
O museu resolveu desmobilar a ala antiga para a nova exposição.
One of the most frequent mistakes English speakers make with desmobilar is confusing it with the English word 'demobilize'. While they sound similar, 'demobilize' in English usually refers to military troops or resources (which in Portuguese is desmobilizar). Using desmobilizar when you mean to say you are taking furniture out of a room will sound quite strange to a native speaker, implying you are disbanding a military unit in your living room! Always remember that for furniture, the root is mobilar, not mobilizar.
- Confusing with 'Esvaziar'
- While 'esvaziar' means to empty, 'desmobilar' is more specific. You empty a glass or a trash can, but you desmobilar a house.
Errado: Vou desmobilizar a sala. (Correct: Vou desmobilar a sala.)
Another common error involves the spelling and pronunciation difference between Brazilian and European Portuguese. As mentioned, Brazil uses desmobilar and Portugal uses desmobilhar. A student learning Brazilian Portuguese might find themselves confused when they see the 'h' in Portuguese texts or hear it in Lisbon. While both are technically correct in their respective regions, mixing them up in a single conversation can sound inconsistent. It is best to stick to the variant used in the region you are visiting or studying.
- Preposition Pitfalls
- Students sometimes try to add 'de' after the verb, thinking like 'empty of'. In Portuguese, you just 'desmobilar [object]'.
Errado: Preciso desmobilar de meu quarto. (Correct: Preciso desmobilar meu quarto.)
Misconjugation is also a hurdle. Because the word is long, learners sometimes lose track of the ending. Remember it is a regular -ar verb. Some students mistakenly treat it like an -ir verb because of the 'i' in the middle (desmobilar), leading to incorrect forms like desmobilimos instead of desmobilamos. Always keep the -ar paradigm in mind. Lastly, don't confuse the verb with the noun mobília. You desmobila a house, you don't 'desmobília' it.
- Overusing General Verbs
- Many learners default to 'limpar' (to clean) when they actually mean removing the furniture. 'Desmobilar' is the correct term for the physical removal of items.
Não basta limpar, temos que desmobilar para a pintura.
Eles desmobilaram (past) a casa ontem, não hoje.
Eu desmobilo a sala se você me ajudar com as caixas.
When you want to express the idea of removing furniture or emptying a space but don't want to use desmobilar, there are several alternatives depending on the nuance you wish to convey. The most common informal alternative is tirar os móveis (to take out the furniture). This is very natural in spoken Portuguese and is used in almost every casual situation. If you are talking to a friend about moving, you would likely say, 'Vou tirar os móveis amanhã' rather than the more formal desmobilar.
- Desmobilar vs. Esvaziar
Desmobilar: Specifically refers to furniture.
Esvaziar: A general term for making something empty (a room, a box, a bottle).
Precisamos esvaziar a casa de todos os entulhos, não apenas dos móveis.
Another related word is desocupar (to vacate). While desmobilar focuses on the objects, desocupar focuses on the people or the legal status of the property. You desocupa a house when you move out of it. Often, these two actions happen together, but they are not synonymous. You can desocupar a house but leave the furniture behind (if it was a furnished rental). Conversely, you could desmobilar a house while still living in it, perhaps to prepare for a renovation.
- Desmobilar vs. Desmontar
Desmobilar: To remove the furniture from the room.
Desmontar: To take the furniture apart (like an IKEA bed).
Antes de desmobilar o quarto, tive que desmontar o guarda-roupa.
In a more literary or high-register context, you might see desguarnecer. This is a very formal word that means to strip or deprive a place of its equipment or ornaments. It is rarely used in daily life but might appear in older books or legal documents. For most learners, focusing on the trio of desmobilar (formal/precise), tirar os móveis (informal), and esvaziar (general) will cover all necessary bases for effective communication about clearing out spaces.
- Regional Alternative: Desmobilhar
- In Portugal, this is the standard term. It is important to recognize it even if you primarily use the Brazilian version.
Em Lisboa, eles dizem que vão desmobilhar a residência no próximo sábado.
O inquilino prometeu desocupar e desmobilar o imóvel até o dia trinta.
Não podemos pintar enquanto não retirarmos toda a mobília.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The root 'mobilis' refers to anything that can be moved, which is why furniture is called 'móveis' in Portuguese—literally 'the movables'—as opposed to the house itself, which is an 'imóvel' (the unmovable).
Guide de prononciation
- Pronouncing the 's' as a hard 's' instead of a 'z' sound.
- Putting the stress on the 'bi' syllable (des-mo-BI-lar) instead of the end.
- Omiting the 'r' sound at the end in casual speech.
- Confusing the 'o' sound with an open 'aw' sound.
- Pronouncing it like the English word 'demobilize'.
Niveau de difficulté
Easy to recognize because of the 'des-' prefix and the familiar 'mobilar' root.
A bit long to spell correctly, especially remembering the single 'l' in Brazilian Portuguese.
Five syllables require some practice to maintain the correct stress on the end.
Clear pronunciation, though the 's' sounding like 'z' is a key detail.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Prefix 'des-'
Fazer (to do) -> Desfazer (to undo); Mobilar (to furnish) -> Desmobilar (to unfurnish).
Regular -ar Verb Conjugation
Eu desmobilo, você desmobila, nós desmobilamos, eles desmobilam.
Past Participle as Adjective
O apartamento está desmobilado (The apartment is unfurnished).
Transitive Verb Direct Object
Eu desmobilo [o quarto]. No preposition needed between verb and object.
Future Subjunctive
Quando eu desmobilar a casa, poderei viajar.
Exemples par niveau
Eu vou desmobilar o meu quarto.
I am going to unfurnish my bedroom.
Simple future with 'vou' + infinitive.
Eles desmobilam a casa hoje.
They are unfurnishing the house today.
Present tense, 3rd person plural.
Você precisa desmobilar a sala?
Do you need to unfurnish the living room?
Question using 'precisar' + infinitive.
A casa está desmobilada.
The house is unfurnished.
Use of the past participle as an adjective.
Nós vamos desmobilar o escritório.
We are going to unfurnish the office.
Future construction with 'nós'.
Ela quer desmobilar o apartamento.
She wants to unfurnish the apartment.
Verb 'querer' + infinitive.
O quarto está quase desmobilado.
The room is almost unfurnished.
Adverb 'quase' modifying the state.
Por favor, ajude a desmobilar.
Please, help to unfurnish.
Imperative 'por favor' followed by infinitive.
Ontem, nós desmobilamos a cozinha toda.
Yesterday, we unfurnished the whole kitchen.
Pretérito perfeito (past tense).
É difícil desmobilar um apartamento grande.
It is difficult to unfurnish a large apartment.
Impersonal expression 'É difícil' + infinitive.
Eles já desmobilaram o andar de cima.
They have already unfurnished the top floor.
Use of 'já' with past tense.
Vou desmobilar a casa para a reforma.
I will unfurnish the house for the renovation.
Future intent with a purpose ('para').
Você pode me ajudar a desmobilar a sala?
Can you help me unfurnish the living room?
Modal verb 'pode' + help + infinitive.
O inquilino desmobilou o imóvel antes de sair.
The tenant unfurnished the property before leaving.
Past tense with a temporal clause ('antes de').
Nós não queremos desmobilar o quarto de hóspedes.
We don't want to unfurnish the guest room.
Negative sentence with 'querer'.
Eles estão desmobilando a loja agora.
They are unfurnishing the shop right now.
Present continuous (estar + gerund).
Se você desmobilar a casa, o frete será mais caro.
If you unfurnish the house, the shipping will be more expensive.
First conditional (Future Subjunctive + Future Indicative).
Espero que eles desmobilem tudo até amanhã.
I hope they unfurnish everything by tomorrow.
Present Subjunctive after 'Espero que'.
Nós decidimos desmobilar a sala para ganhar mais espaço.
We decided to unfurnish the living room to gain more space.
Past tense followed by infinitive of purpose.
É necessário desmobilar o escritório antes da pintura.
It is necessary to unfurnish the office before painting.
Impersonal phrase with 'é necessário'.
Eles sugeriram desmobilar o sótão para a inspeção.
They suggested unfurnishing the attic for the inspection.
Past tense of 'sugerir' + infinitive.
Quando eu desmobilar o apartamento, vou vender os móveis.
When I unfurnish the apartment, I am going to sell the furniture.
Future Subjunctive with 'Quando'.
O proprietário pediu para desmobilar a varanda.
The owner asked to unfurnish the balcony.
Indirect request with 'pedir para'.
Embora seja difícil, temos que desmobilar a casa hoje.
Although it is difficult, we have to unfurnish the house today.
Concessive clause with 'Embora' + Subjunctive.
A empresa de mudanças ficou de desmobilar o prédio inteiro.
The moving company agreed to unfurnish the entire building.
Idiomatic expression 'ficar de' (to agree to/be responsible for).
Caso você desmobile o imóvel, avise o zelador.
In case you unfurnish the property, let the janitor know.
Conditional 'Caso' + Present Subjunctive.
O contrato exige que o inquilino desmobile a casa ao sair.
The contract requires the tenant to unfurnish the house upon leaving.
Verb of demand 'exigir que' + Subjunctive.
Eles teriam desmobilado a sala se tivessem tempo.
They would have unfurnished the room if they had had time.
Third conditional (Conditional Perfect + Pluperfect Subjunctive).
Mesmo desmobilando a casa, ela ainda parecia pequena.
Even unfurnishing the house, it still seemed small.
Gerund used to express concession.
A sala foi desmobilada para a gravação do filme.
The room was unfurnished for the filming of the movie.
Passive voice (ser + past participle).
Não convém desmobilar o quarto antes de assinar o contrato.
It is not advisable to unfurnish the room before signing the contract.
Impersonal expression 'Não convém'.
Eles pretendem desmobilar o galpão no próximo semestre.
They intend to unfurnish the warehouse next semester.
Verb 'pretender' + infinitive.
É imperativo que desmobilemos o recinto antes do evento.
It is imperative that we unfurnish the venue before the event.
Formal impersonal expression + Present Subjunctive.
Ao desmobilar a mansão, encontraram passagens secretas.
Upon unfurnishing the mansion, they found secret passages.
Temporal 'Ao' + infinitive.
A decisão de desmobilar o museu causou muita polêmica.
The decision to unfurnish the museum caused a lot of controversy.
Noun phrase followed by infinitive.
Duvido que eles consigam desmobilar tudo em um dia.
I doubt they can unfurnish everything in one day.
Verb of doubt 'Duvidar que' + Subjunctive.
O ato de desmobilar simbolizava o fim de uma era para a família.
The act of unfurnishing symbolized the end of an era for the family.
Infinitive used as a noun (substantivado).
Tão logo desmobilem o escritório, a equipe de limpeza entrará.
As soon as they unfurnish the office, the cleaning crew will enter.
Conjunction 'Tão logo' + Future Subjunctive.
Pudesse eu desmobilar meu passado, deixaria apenas as alegrias.
Could I unfurnish my past, I would leave only the joys.
Inverted 'Pudesse' for hypothetical wish (literary).
A casa, após ser desmobilada, revelou sérios problemas estruturais.
The house, after being unfurnished, revealed serious structural problems.
Passive infinitive after a preposition.
Desmobilar o casarão ancestral foi uma tarefa hercúlea e melancólica.
Unfurnishing the ancestral manor was a Herculean and melancholy task.
Subject infinitive with sophisticated adjectives.
Oxalá desmobilar a alma fosse tão simples quanto esvaziar uma sala.
If only unfurnishing the soul were as simple as emptying a room.
Optative 'Oxalá' + Imperfect Subjunctive.
A curadoria optou por desmobilar a galeria para enfatizar o vazio.
The curation opted to unfurnish the gallery to emphasize the void.
Formal verb 'optar por' + infinitive.
Não obstante o esforço para desmobilar, alguns vestígios permaneceram.
Despite the effort to unfurnish, some traces remained.
Concessive 'Não obstante' + noun/infinitive.
Pretende-se desmobilar o palácio antes da restauração das afrescos.
It is intended to unfurnish the palace before the restoration of the frescoes.
Passive 'se' construction (Vende-se style).
Haja o que houver, desmobilaremos esta ala até o crepúsculo.
Whatever happens, we will unfurnish this wing by twilight.
Idiomatic 'Haja o que houver' + Future Indicative.
A sutil arte de desmobilar exige mais do que apenas força física.
The subtle art of unfurnishing requires more than just physical strength.
Abstract subject with complex predicate.
A propriedade, outrora suntuosa, jaz agora desmobilada e esquecida.
The property, once sumptuous, now lies unfurnished and forgotten.
Adjective agreement in a literary description.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— I'm going to take the furniture out. Short and direct statement of intent.
Amanhã eu vou desmobilar.
— It is unfurnished. Describes the current state of a room or house.
Não se preocupe, o apartamento já está desmobilado.
— It must be unfurnished. Expresses an obligation or requirement.
Para pintar, tem que desmobilar a sala.
— Can you help unfurnish? A common request for assistance during a move.
Você me ajuda a desmobilar o quarto?
— To unfurnish everything. Implies a total clearing of the space.
Eles resolveram desmobilar tudo para a venda.
— Before unfurnishing... Sets a condition or a preceding step.
Antes de desmobilar, tire as fotos.
— After unfurnishing... Describes what happens next.
Depois de desmobilar, vamos limpar o chão.
— Hard to unfurnish. Refers to heavy items or a large quantity of furniture.
Essa biblioteca vai ser difícil de desmobilar.
— Ready to unfurnish. Indicates all preparations are complete.
O caminhão chegou, estamos prontos para desmobilar.
— Almost unfurnished. Progress update during the task.
O segundo andar está quase desmobilado.
Souvent confondu avec
Refers to troops or military resources. Sounds very similar but is incorrect for furniture.
Means to empty in general. 'Desmobilar' is more specific to furniture removal.
Means to take something apart (disassemble). You might desmontar a bed before you desmobilar the room.
Expressions idiomatiques
— To clear one's mind or stop worrying about small things. A metaphorical extension of the physical act.
Preciso viajar para desmobilar a cabeça um pouco.
informal/metaphorical— To simplify one's life or get rid of unnecessary possessions and burdens.
Depois da crise, ele decidiu desmobilar a vida e morar no campo.
literary/metaphorical— An empty house leads to an empty mind. A play on the idea that our surroundings reflect our thoughts.
Cuidado com a solidão: casa desmobilada, mente vazia.
figurative— To let go of old feelings or a past lover; to emotionally detach.
Levou anos para ela conseguir desmobilar o coração.
poetic— To move on from past events by removing reminders of them.
Desmobilar o passado é o primeiro passo para o futuro.
philosophical— Sometimes used as a euphemism for being fired or closing a business permanently.
Infelizmente, ele teve que desmobilar o escritório na semana passada.
business/informal— To sell off old stock or clear out inventory quickly.
A loja vai desmobilar a prateleira com uma grande queima de estoque.
commercial— To be left with nothing; to lose everything one has built.
Com o golpe, o empresário ficou completamente desmobilado.
informal— To change the environment or situation drastically to start something new.
Vamos desmobilar o cenário e tentar uma abordagem diferente.
creative/business— To achieve a state of spiritual emptiness or peace, free from desires.
O monge ensinou como desmobilar a alma das vaidades mundanas.
spiritualFacile à confondre
Phonetic similarity.
Desmobilizar is for military/organizational resources; Desmobilar is for furniture in a house.
O governo vai desmobilizar as tropas; Eu vou desmobilar a sala.
Opposite meanings with same root.
Mobilar is adding furniture; Desmobilar is removing it.
Vou mobilar meu novo apartamento; Tive que desmobilar o antigo.
Often happen at the same time.
Desocupar refers to people leaving; Desmobilar refers to furniture being removed.
Eles desocuparam o prédio, mas ainda não desmobilaram as salas.
Both involve furniture and moving.
Desmontar is taking a piece apart; Desmobilar is taking the piece out of the room.
Preciso desmontar o armário para conseguir desmobilar o quarto.
General vs specific.
Esvaziar is for any contents; Desmobilar is specifically for furniture.
Vou esvaziar as gavetas antes de desmobilar o quarto.
Structures de phrases
Eu vou desmobilar [lugar].
Eu vou desmobilar a sala.
[Pessoa] desmobilou [lugar] ontem.
Maria desmobilou o quarto ontem.
É preciso desmobilar [lugar] para [motivo].
É preciso desmobilar a casa para a reforma.
Se eu desmobilar [lugar], [consequência].
Se eu desmobilar o escritório, terei mais espaço.
O inquilino deve desmobilar [lugar] ao [ação].
O inquilino deve desmobilar o imóvel ao sair.
[Lugar] foi desmobilado por [agente].
A casa foi desmobilada pela empresa de mudança.
Ao desmobilar [lugar], percebe-se que [observação].
Ao desmobilar a sala, percebe-se que o espaço é grande.
Oxalá pudéssemos desmobilar [conceito abstrato].
Oxalá pudéssemos desmobilar a alma de preocupações.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Common in real estate and moving contexts; rare in unrelated daily conversations.
-
Using 'desmobilizar' instead of 'desmobilar'.
→
Vou desmobilar a sala.
'Desmobilizar' refers to military or organizational resources, not furniture.
-
Saying 'desmobilar de a casa'.
→
Desmobilar a casa.
The verb is transitive and does not require a preposition before the direct object.
-
Confusing the stress: des-mo-BI-lar.
→
des-mo-bi-LAR.
In Portuguese infinitives ending in -ar, the stress is almost always on the last syllable.
-
Using 'desmobilar' for a single item like a chair.
→
Tirar a cadeira.
'Desmobilar' implies a more complete process of clearing a whole room or house.
-
Treating it as an -ir verb (desmobilimos).
→
Nós desmobilamos.
It is a regular -ar verb and follows that conjugation pattern strictly.
Astuces
Learn the Pair
Always learn 'mobilar' and 'desmobilar' together. Since they are opposites, remembering one helps you remember the other instantly.
No Preposition
Don't add 'de' after the verb. It is 'desmobilar a casa', not 'desmobilar da casa'. It acts directly on the object.
The 'S' Sound
The 's' in 'des-' sounds like a 'z' because it's followed by the voiced consonant 'm'. Practice saying 'dez-mobilar'.
Real Estate Ads
When looking for apartments, look for the word 'desmobilado'. It usually means the rent will be lower, but you'll need to buy your own furniture.
Formal vs Informal
In a text message to a friend, say 'tirar os móveis'. In an email to a landlord, use 'desmobilar' to sound more educated.
Portugal vs Brazil
If you are in Lisbon, use 'desmobilhar'. If you are in Rio, use 'desmobilar'. People will understand both, but you'll sound more local.
Moving Day
Use 'desmobilar' when talking to moving companies. It's the professional term they expect to hear for clearing out a space.
Visual Cue
Visualize an empty room with just dust on the floor. That state is the result of the verb 'desmobilar'.
Don't Demobilize
Never use 'desmobilizar' for furniture. That word is for soldiers or large-scale resources. It's a common 'false friend' trap.
Daily Use
Even if you aren't moving, try to use the word when you are just clearing a room to clean it deeply. 'Vou desmobilar a sala para a faxina'.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'DES-MOB-I-LAR'. 'DES' is for undoing, 'MOB' is for the mob of furniture you have. You are undoing the mob of furniture in your house!
Association visuelle
Imagine a giant 'X' over a sofa and a bed inside a house. The 'X' represents the 'DES' prefix removing the furniture.
Word Web
Défi
Try to describe your dream house twice: once when you are about to 'mobilar' it (moving in) and once when you have to 'desmobilar' it (moving out).
Origine du mot
Derived from the Portuguese prefix 'des-' (indicating reversal) and the verb 'mobilar'. The root comes from the Latin 'mobilis', meaning 'movable', which also gave us the word 'mobile' and 'móvel'.
Sens originel : To make something that was movable (furniture) gone from a place.
Romance (Latin-based)Contexte culturel
Be mindful that 'desmobilar' can be a sensitive topic if it relates to financial hardship or eviction. Use with empathy in those contexts.
In English, we usually just say 'empty the house' or 'remove the furniture'. 'Unfurnish' exists but is much less common than 'desmobilar' is in Portuguese.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Moving Out
- Quando você vai desmobilar?
- Já terminei de desmobilar.
- Preciso de ajuda para desmobilar.
- O caminhão vem buscar tudo depois de desmobilar.
Home Renovation
- Desmobilar para pintar.
- Temos que desmobilar a cozinha.
- Onde colocar os móveis ao desmobilar?
- É melhor desmobilar tudo de uma vez.
Real Estate Ads
- Apartamento desmobilado.
- Opção de desmobilar antes da venda.
- Imóvel pronto para desmobilar.
- Valor reduzido para imóvel desmobilado.
Inheritance/Estate
- Desmobilar a casa dos avós.
- Processo triste de desmobilar.
- O que fazer após desmobilar?
- Dividir os móveis antes de desmobilar.
Business/Office
- Desmobilar o escritório comercial.
- Contratar empresa para desmobilar.
- Data limite para desmobilar o andar.
- Inventário antes de desmobilar.
Amorces de conversation
"Você prefere alugar um apartamento mobiliado ou desmobilar um do seu jeito?"
"Quanto tempo você acha que leva para desmobilar uma casa de três quartos?"
"Você já teve que desmobilar um lugar muito rápido por causa de uma emergência?"
"Qual é a parte mais difícil de desmobilar: a sala ou a cozinha?"
"Você conhece alguma empresa boa para ajudar a desmobilar e fazer a mudança?"
Sujets d'écriture
Descreva a sensação de desmobilar a casa onde você cresceu. O que você sentiu ao ver os cômodos vazios?
Escreva sobre um plano de reforma. Quais cômodos você precisaria desmobilar primeiro e por quê?
Imagine que você ganhou na loteria e vai desmobilar sua casa atual para comprar tudo novo. O que você faria com os móveis antigos?
Pense em uma metáfora para 'desmobilar a mente'. O que seriam os 'móveis' que você gostaria de tirar da sua cabeça?
Relate uma experiência engraçada ou desastrosa que aconteceu enquanto você tentava desmobilar um apartamento.
Questions fréquentes
10 questionsYes, but 'desmobilhar' is the much more common variant in Portugal. Both mean the same thing, but 'desmobilhar' follows the European preference for the 'lh' sound in words related to furniture (mobília/mobilha).
Absolutely. It is the correct term for removing desks, chairs, and filing cabinets from a workspace. For example: 'A empresa vai desmobilar o escritório na sexta-feira'.
Esvaziar is a general verb meaning to empty anything (a bottle, a box, a room). Desmobilar is specific to removing furniture. If you empty a room of its trash, you 'esvazia'; if you take out the sofa and table, you 'desmobila'.
You use the past participle 'desmobilado' (or 'desmobilada' if the noun is feminine). For example: 'Um apartamento desmobilado' or 'Uma casa desmobilada'.
Yes, it is a regular -ar verb. It follows the standard conjugation pattern for verbs like 'falar'. This makes it easy to conjugate once you know the stem 'desmobil-'.
Usually, no. Desmobilar implies clearing a room or a house. If you are just moving one chair, you would say 'tirar a cadeira' or 'remover a cadeira'.
There isn't a commonly used single noun like 'unfurnishment'. People usually say 'a remoção da mobília' or 'o processo de desmobilar'.
Use 'desocupar' when the focus is on the space becoming vacant of people or legal inhabitants. Use 'desmobilar' when the focus is on the physical objects (furniture) being removed.
In Brazil, it is almost always 'desmobilar'. You will rarely hear the 'lh' version unless the person is from Portugal or using a very specific regional dialect.
Generally, yes. In a domestic context, removing the fridge and stove along with the table and chairs is considered part of 'desmobilar' the kitchen.
Teste-toi 200 questions
Write a sentence in Portuguese using 'desmobilar' in the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe why someone would need to 'desmobilar' a room.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'We unfurnished the apartment yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the adjective 'desmobilado' in a sentence about a house.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a request asking for help to unfurnish your living room.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'desmobilar' and 'esvaziar' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence suitable for a rental contract.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is hard to unfurnish a large house.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'desmobilar' in the present subjunctive (Espero que...).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence using 'desmobilar' and 'reforma'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'desmobilar' in the past (pretérito perfeito).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am unfurnishing the kitchen right now.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a conditional sentence (Se...).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word in a metaphorical sense about the mind.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They agreed to unfurnish the building.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the 1st person plural (nós) in the future.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe an 'unfurnished' apartment using three adjectives.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a command (imperative) to someone to unfurnish a room.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The moving company will unfurnish the house.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'desmobilar' in a sentence with 'antes de'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word 'desmobilar' clearly.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I need to unfurnish my room.' in Portuguese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend: 'Can you help me unfurnish the house?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone: 'The apartment is already unfurnished.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in your own words what 'desmobilar' means.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We are unfurnishing the office today.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the past tense: 'desmobilamos'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'If I unfurnish the living room, I can paint.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Request: 'Please, unfurnish the kitchen first.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It is hard to unfurnish alone.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the adjective: 'desmobilada'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'When are they going to unfurnish the building?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want to unfurnish my life.' (metaphorical)
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the subjunctive: 'desmobilem'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The house was unfurnished by the team.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We have to unfurnish everything before Friday.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Is the room unfurnished?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I finished unfurnishing the attic.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They suggested unfurnishing the shop.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the rhythm: 'Desmobilar a casa'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'Vou desmobilar a sala amanhã.' When is the action happening?
Listen to: 'Nós desmobilamos o quarto.' Who performed the action?
Listen to: 'A casa já está desmobilada.' Is there furniture in the house?
Identify the verb in: 'Precisamos desmobilar o escritório para a mudança.'
Listen to: 'Eles estão desmobilando agora.' What is the tense?
Listen to: 'Se você desmobilar, eu ajudo.' What is the condition?
Listen to: 'O apartamento desmobilado é mais barato.' Why is it cheaper?
Listen to: 'Espero que desmobilem logo.' What is the speaker's feeling?
Listen to: 'A cozinha foi desmobilada ontem.' When was it done?
Identify the object: 'Vou desmobilar o sótão hoje à tarde.'
Listen to: 'É difícil desmobilar sozinho.' What is the difficulty?
Listen to: 'Terminamos de desmobilar a varanda.' Is the task finished?
Listen to: 'Eles desmobilaram o prédio inteiro.' What was cleared?
Listen to: 'Desmobilar a cabeça é preciso.' Is this about a house?
Listen to: 'Amanhã eles vêm desmobilar.' Who is coming?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'desmobilar' is your go-to term for the specific act of clearing furniture out of a space. Use it instead of the general 'esvaziar' to sound more professional and precise in domestic or real estate contexts. Example: 'Preciso desmobilar a sala antes da mudança' (I need to unfurnish the living room before the move).
- Desmobilar means to remove furniture from a space like a house or room, commonly used during moves or renovations to describe emptying the interior.
- It is a regular -ar verb in Portuguese, making its conjugation predictable for learners who know basic verbs like 'falar' or 'estudar'.
- In European Portuguese, the variant 'desmobilhar' is more common, while 'desmobilar' is the standard in Brazilian Portuguese and international contexts.
- The word is primarily used in real estate, moving services, and home improvement, often appearing as the adjective 'desmobilado' in rental listings.
Learn the Pair
Always learn 'mobilar' and 'desmobilar' together. Since they are opposites, remembering one helps you remember the other instantly.
No Preposition
Don't add 'de' after the verb. It is 'desmobilar a casa', not 'desmobilar da casa'. It acts directly on the object.
The 'S' Sound
The 's' in 'des-' sounds like a 'z' because it's followed by the voiced consonant 'm'. Practice saying 'dez-mobilar'.
Real Estate Ads
When looking for apartments, look for the word 'desmobilado'. It usually means the rent will be lower, but you'll need to buy your own furniture.
Contenu associé
Plus de mots sur home
à direita de
A2To the right side of something or someone.
à esquerda de
A2To the left side of something or someone.
a gás
B1Fonctionnant au gaz. Utilisé pour décrire des appareils comme les cuisinières ou les chauffages.
a minha
B1My (feminine singular possessive determiner).
a nossa
B1Notre (féminin singulier). C'est la nôtre.
a tua
B1Ton / ta (familier, féminin). 'C’est ta maison' se traduit par 'É a tua casa'.
abafado
A2L'air est étouffant dans cette petite pièce sans fenêtres.
abaixo de
A2Le chat est assis abaixo de la table.
abajur
A2Un abajur est une petite lampe de table avec un abat-jour.
abrir à chave
A2Ouvrir à clé. C'est l'action d'utiliser une clé pour déverrouiller une porte ou un coffre.