从来
Niveau de difficulté
short and common characters
short and common characters
simple pronunciation
clear and distinct syllables
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Exemples par niveau
我从来没去过中国。
I have never been to China.
他从来不吃辣。
He never eats spicy food.
我从来没见过他这么生气。
I've never seen him so angry.
她从来不抱怨。
She never complains.
我们从来没想过会这样。
We never thought it would be like this.
我从小到大,从来没有撒过谎。
I've never lied since I was little.
这种事情我从来没遇到过。
I have never encountered this kind of thing.
他从来没有放弃过他的梦想。
He has never given up on his dream.
我从来没去过那么远的地方。
I have never been to such a far-off place.
他从来不吃辣,所以这道菜对他来说太辣了。
He never eats spicy food, so this dish is too spicy for him.
我们从来没见过这么大的雪。
We have never seen such heavy snow.
她从来不对别人说谎。
She never lies to others.
我从来没想过会有这样的结果。
I never thought there would be such a result.
这个孩子从来不让父母担心。
This child never makes his parents worry.
我们从来没有放弃过梦想。
We have never given up on our dreams.
他从来不迟到,总是很准时。
He is never late, always on time.
Comment l'utiliser
从来 is an adverb. It’s always used before a verb phrase. It means “from past till present.” Because of this, it is almost always followed by 不 (bù) or 没 (méi) when used to mean “never.” The structure is: Subject + 从来 + 不/没 + Verb (+ Object).
Examples:
我从来不吃辣。 (Wǒ cónglái bù chī là.) - I never eat spicy food.
他从来没去过中国。 (Tā cónglái méi qùguò Zhōngguó.) - He has never been to China.
你从来不给我打电话。 (Nǐ cónglái bù gěi wǒ dǎ diànhuà.) - You never call me.
A common mistake is to use 从来 without 不/没 to mean “always.” While 从来 itself implies a continuous state from the past, to express “always” you’d typically use adverbs like 总是 (zǒngshì) or 常常 (chángcháng).
Incorrect: 我从来喜欢她。 (Wǒ cónglái xǐhuān tā.) - This is grammatically awkward and not how a native speaker would express “I have always liked her.”
Correct: 我一直喜欢她。 (Wǒ yīzhí xǐhuān tā.) - I have always liked her. (一直 means “continuously” or “always” in this context.)
Another mistake is to place 从来 after the verb. Remember, it’s an adverb and comes before the verb phrase.
Incorrect: 我不吃辣从来。 (Wǒ bù chī là cónglái.)
Correct: 我从来不吃辣。 (Wǒ cónglái bù chī là.)
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine a never-ending 'Cola' (Co-lai) that you 'never' finish. The '从' (cóng) sounds a bit like 'cola' in English, and '来' (lái) sounds like 'lie' or 'la'. So, 'cola lie' - a lie that you never get to the bottom of, like never finishing a cola.
Association visuelle
Picture a 'never' button on a remote control. It's shaped like a '从' (cóng), which looks a bit like a door or an open box. Inside, there's a tiny '来' (lái) character, representing something that 'never comes'. So, it's a button you press to make something 'never' happen.
Word Web
Défi
Write three sentences using '从来' with '不' or '没' to describe things you never do or have never done. For example: 我从来没去过北京 (Wǒ cónglái méi qùguò Běijīng) - I have never been to Beijing.
Teste-toi 36 questions
The correct order is subject + 从来 + 不/没 + verb + object. This means 'He never drinks coffee.'
The correct order is subject + 从来 + 不/没 + verb + object. This means 'I have never seen him.'
Here, '这本书' is the object, and '我' is the implied subject. The structure is subject + 从来 + 都 + 没 + verb + object. This means 'I have never read this book.'
她___不吃辣,所以这道菜对她来说太辣了。
The sentence indicates that she doesn't eat spicy food, and '从来不' means 'never'.
我___没见过他这么生气。
'从来没' means 'never have' and fits the context of never seeing him so angry.
他___不迟到,今天怎么了?
The phrase '从来不' indicates that he never comes late, implying his current lateness is unusual.
我___没去过那个城市,所以对那里一无所知。
'从来没去过' means 'have never been to' and makes sense given the speaker knows nothing about the city.
她___不抱怨工作辛苦,总是积极向上。
'从来不抱怨' means 'never complains', which aligns with her positive attitude.
这部电影我___没看过,听说很不错。
'从来没看过' means 'have never seen', which is appropriate for a movie one has heard is good but not yet watched.
她___去过中国,所以对那里的文化很陌生。
“从来没” (cónglái méi) is used with 'never' in the past. The sentence talks about past experience.
我___在公共场合大声喧哗,那是不礼貌的行为。
“从来不” (cónglái bù) is used with 'never' to express a habitual or general negation.
他___说过谎,所以我很信任他。
“从来没” (cónglái méi) indicates that something has never happened in the past, leading to trust.
“我从来没吃过这个菜”表示我以前没吃过。
Correct. “从来没” (cónglái méi) indicates that an action has never occurred in the past.
“他从来不迟到”表示他过去和现在都不迟到。
Correct. “从来不” (cónglái bù) indicates a consistent negation, meaning 'never' in general or habitually.
“从来”可以单独使用,不需要搭配“不”或“没”。
Incorrect. “从来” (cónglái) must be followed by “不” (bù) or “没” (méi) to mean 'never'.
The correct order is 'Subject + 从来 + 不/没 + Verb + Object'. This means 'He never eats spicy food.'
The correct order is 'Subject + 从来 + 没 + Verb + 了/过 + Object'. This means 'I have never been to Beijing.'
The correct order is 'Subject + 从来 + 不/没 + Verb + Object'. This means 'She never drinks coffee.'
He never eats spicy food.
I have never been to Beijing.
This problem has never happened before.
Read this aloud:
你从来没想过放弃吗?
Focus: 从来没想过
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我们从来都是这样解决问题的。
Focus: 从来都是这样
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他从来不迟到,今天是怎么了?
Focus: 从来不迟到
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'He has never been to Beijing.' '从来' (cónglái) is an adverb that means 'never' when followed by '没有' (méiyǒu). The word order is: Subject + 从来 + 没有 + Verb + Object.
This sentence means 'I never eat spicy food.' '从来' (cónglái) is an adverb that means 'never' when followed by '不' (bù). The word order is: Subject + 从来 + 不 + Verb + Object.
This sentence means 'She never complains about work.' '从来' (cónglái) is an adverb that means 'never' when followed by '不' (bù). The word order is: Subject + 对 + Object + 从来 + 不 + Verb.
/ 36 correct
Perfect score!
Exemple
他从来不吃辣的食物。
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Expressions liées
Plus de mots sur general
一下儿
A1a bit, a moment
点儿
A1a little bit
有点儿
A1a little, somewhat (negative connotation)
一下
A2A bit; a moment (used after a verb).
一点儿
A1a little, a bit
一会儿
A1a moment, a while
一部分
B1part; portion; minority
异样
B1different; unusual; strange
关于
A1about, concerning
快要
A2to be about to (happen)