encher
When you want to say “to fill” in Portuguese, use the verb encher. This is a regular verb. You can use it to talk about filling a glass with water, filling a bag with groceries, or even filling a form with information. Remember, encher always means to make something full.
When you're talking about making something full, whether it's a glass of water or a form with information, the verb you'll use in Portuguese is encher. It's a regular verb ending in -er, so its conjugations follow a predictable pattern. You'll hear it a lot in daily conversations, so it's a good one to get comfortable with early on.
When talking about filling something up in Portuguese, the verb you'll often use is encher. Think of it like pouring liquid into a glass, or stuffing a bag with clothes.
For example, you might say "Eu vou encher o copo de água" (I'm going to fill the glass with water) or "Ela está enchendo a mala" (She is filling the suitcase). It's a very practical verb for everyday situations.
When using “encher” in Portuguese, remember it’s a versatile verb meaning “to fill” or “to make full.” You’ll often hear it with prepositions like “de” or “com” to specify what something is being filled with. For example, “encher o copo de água” means “to fill the glass with water.” It can also be used reflexively, as in “encher-se de coragem” which translates to “to fill oneself with courage” or “to pluck up courage.” Be mindful of its common idiomatic uses as well, such as “encher linguiça” which literally means “to fill sausage” but is used to say “to pad out” or “to waffle.” Understanding these nuances will greatly enhance your conversational Portuguese.
When talking about filling things, the most common verb you'll hear and use is encher. Think of filling a glass with water, a bag with groceries, or even a room with people. It's a versatile verb for describing the act of making something full.
However, encher can also carry the connotation of filling something to excess, or even stuffing it. For example, if you say someone is trying to "fill your head with ideas" (encher sua cabeça de ideias), it often implies they are trying to influence you, perhaps negatively. Another common idiom is "encher o saco," which literally means "to fill the bag" but colloquially means to annoy or bother someone incessantly. So, while it's primarily about making full, context can add layers of meaning to encher.
encher en 30 secondes
- Common verb meaning 'to fill'.
- Used for physical filling (e.g., a glass) and sometimes figurative filling (e.g., a room with sound).
- A versatile and frequently used verb in everyday Portuguese.
§ What does encher mean and when do people use it?
The Portuguese verb "encher" means "to fill" or "to make full." It's a really common verb, and you'll hear it in many different situations. Think about anything that can be filled, and "encher" is probably the verb you'll use.
For example, you can "encher um copo de água" (fill a glass of water), "encher a garrafa de vinho" (fill the bottle with wine), or "encher o tanque do carro" (fill the car's gas tank). It's straightforward when you're talking about physical objects and liquids. It works just like "to fill" in English in these cases.
- DEFINITION
- To fill; to make full.
Vou encher a banheira para o bebê. (I'm going to fill the bathtub for the baby.)
Ele precisou encher o pneu da bicicleta. (He needed to fill the bicycle tire.)
Beyond literal filling, "encher" also gets used in more figurative ways. For instance, you can talk about "encher o coração de alegria" (filling someone's heart with joy) or "encher a sala de fumaça" (filling the room with smoke). In these cases, it still means to make something full, but not necessarily with a tangible item.
A música começou a encher o ambiente. (The music started to fill the atmosphere.)
Another common use is with time. If you say "encher o tempo com algo" (to fill time with something), you mean to occupy your time. This is a very natural way to express being busy or making use of your time. It’s similar to how you’d say "fill your day" in English.
Eu gosto de encher o meu tempo livre com leituras. (I like to fill my free time with reading.)
You might also hear "encher o saco." This is an idiomatic expression that literally means "to fill the bag," but it actually means "to annoy" or "to bother someone." It's quite informal, so be careful when you use it. This is a good example of how verbs can take on different meanings when used in specific phrases.
- Literally: "Encher o saco" - to fill the bag
- Figuratively (common usage): "Encher o saco de alguém" - to annoy someone, to get on someone's nerves
Para de me encher o saco! (Stop bothering me!) - *Informal and direct*
So, while "encher" primarily means "to fill," its usage extends to figurative contexts and even idiomatic expressions. Pay attention to the context and the prepositions used with it, and you'll quickly get the hang of it.
§ Understanding 'Encher'
The Portuguese verb 'encher' means 'to fill' or 'to make full'. It's a regular verb ending in -er, so its conjugations follow a predictable pattern. You'll hear and use this verb often in daily conversations, from talking about filling a glass to filling out forms.
- DEFINITION
- To fill; to make full.
§ Common Uses and Grammar
'Encher' can be used transitively, meaning it takes a direct object. You fill something. Let's look at some examples:
Vou encher a garrafa de água. (I'm going to fill the water bottle.)
Ele encheu o balde com areia. (He filled the bucket with sand.)
Notice how 'encher' is directly followed by the object being filled ('a garrafa', 'o balde').
§ Using Prepositions with 'Encher'
When you want to say what you are filling something with, you will typically use the preposition 'com' (with). This is a crucial point to remember for correct sentence construction.
Ela encheu o copo com suco. (She filled the glass with juice.)
Por favor, encha o tanque com gasolina. (Please fill the tank with gasoline.)
§ 'Encher' in Different Contexts
'Encher' isn't just for physical objects. It can also refer to filling a space or a role, or even to filling out paperwork.
- Filling a space:
A música encheu a sala. (The music filled the room.)
- Filling out a form:
Preciso encher este formulário. (I need to fill out this form.)
- Filling a position (more figuratively):
É difícil encher o lugar dela. (It's hard to fill her shoes/position.)
As you can see, 'encher' is a versatile verb. Pay attention to the context to understand its specific meaning. Practice using it in different situations to get comfortable.
§ Related Expressions
Here are a couple of useful expressions with 'encher':
- Encher o saco: (literally 'to fill the bag') This is an informal expression meaning 'to annoy' or 'to bother' someone. Be careful, it can be quite direct!
- Encher a barriga: (to fill the belly) This means to eat until you are full.
Não me encha o saco! (Don't bother me! / Don't annoy me!)
Fui ao restaurante para encher a barriga. (I went to the restaurant to fill my belly.)
Learning these common phrases will make your Portuguese sound more natural and help you understand native speakers better.
§ Understanding 'encher': beyond just 'to fill'
You might have learned 'encher' means 'to fill,' and you'd be right. But like many words, its meaning stretches further than a simple dictionary definition. In Portuguese, 'encher' pops up in all sorts of contexts, from talking about your schedule to how you feel. Let's look at some common ways you'll hear and use 'encher' in everyday conversation.
- DEFINITION
- To fill; to make full.
§ At work and school: 'Encher' your time and tasks
In professional and academic settings, 'encher' often relates to filling time, forms, or even someone with information (or sometimes, nonsense). It's a very practical verb for describing how things get done.
- Filling out forms or documents: This is one of the most common uses.
Por favor, pode encher este formulário antes da reunião? (Please, can you fill out this form before the meeting?)
- Filling a position or vacancy: When a job opens up, you 'fill' it.
Eles precisam encher a vaga de gerente de vendas o mais rápido possível. (They need to fill the sales manager position as soon as possible.)
- Filling your schedule or time: Sometimes, you're so busy your day is 'filled.'
Minha agenda está completamente cheia esta semana. (My schedule is completely full this week.)
§ In the news: 'Encher' with information or emotion
News reports and discussions often use 'encher' to talk about filling people with emotions, hopes, or even fear. It's a strong verb to convey impact.
- Filling with hope or fear: This is about emotional impact.
A notícia encheu os corações das pessoas de esperança. (The news filled people's hearts with hope.)
- Filling columns or airtime: Refers to occupying space in media.
Os debates políticos enchem as manchetes dos jornais. (The political debates fill the newspaper headlines.)
§ Daily life: 'Encher' your stomach, or your patience
Beyond formal settings, 'encher' is a verb you'll use constantly in everyday life. From describing a full stomach to expressing annoyance, it's very versatile.
- To fill a container: The most literal use.
Você pode encher meu copo de água, por favor? (Can you fill my glass with water, please?)
- To fill your stomach (to eat your fill): Often used reflexively.
Comi tanto que me encheu. (I ate so much that it filled me up / I ate my fill.)
- To annoy or bother (literally, to 'fill one's patience'): This is an idiomatic use.
Ele sempre me enche com as mesmas perguntas. (He always annoys me with the same questions.)
§ Conclusion: Get comfortable with 'encher'
As you can see, 'encher' is incredibly versatile. It's not just about literal filling but also about occupying space, time, or even emotional states. By paying attention to the context, you'll quickly become comfortable using 'encher' in many different situations, making your Portuguese sound much more natural.
§ Encher vs. Preencher (to fill a form)
Por favor, preencha o formulário de inscrição. (Please fill in the registration form.)
§ Direct Object vs. Indirect Object
Vou encher o copo com água. (I'm going to fill the glass with water.)
§ Reflexive Use: Encher-se (to get full/to be filled)
O estádio encheu-se de fãs. (The stadium filled up with fans.)
- Correct
- Ele encheu-se de alegria. (He was filled with joy.)
- Incorrect
- Ele encheu de alegria. (This implies he *filled* joy, not that *he* became full of joy.)
§ "Encher o saco" (to annoy/to get on one's nerves)
Pára de me encher o saco! (Stop annoying me! / Stop getting on my nerves!)
Alright, let's talk about the Portuguese verb encher. It means 'to fill' or 'to make full,' and it's a super useful word in everyday conversation. You'll hear it a lot, so mastering it will definitely make you sound more natural.
§ Encher: Basic Use
The most common use of encher is simply to say that you're filling something. Think about filling a glass, a bottle, or even a bathtub.
Vou encher o copo com água. (I'm going to fill the glass with water.)
Por favor, encha o balde. (Please fill the bucket.)
§ Encher-se: Reflexive Form
When you add '-se' to encher, you get encher-se. This is the reflexive form, and it means 'to fill oneself' or 'to get full.' It's often used when talking about feeling full after eating, or a place getting crowded.
Eu me enchi depois do almoço. (I got full after lunch.)
A sala encheu-se rapidamente. (The room filled up quickly.)
§ Idiomatic Expressions with Encher
Portuguese, like any language, has some cool idiomatic expressions. Encher is part of a few of them:
Encher a paciência: To get on someone's nerves, to annoy.
Ele está me enchendo a paciência com essas perguntas. (He's getting on my nerves with these questions.)
Encher a cara: To get drunk (literally, 'to fill the face'). This is informal, so use it carefully.
Eles foram para a festa para encher a cara. (They went to the party to get drunk.)
Encher linguiça: To pad out something, to add unnecessary content (literally, 'to fill sausage').
Não quero só encher linguiça no meu trabalho. (I don't just want to pad out my work.)
§ Similar Words and When to Use 'Encher' vs. Alternatives
While encher is your go-to for 'to fill,' there are a few other words that might seem similar, but have slightly different nuances. Let's break them down:
- Preencher
- This word is usually used for 'to fill in' a form, a blank space, or a requirement. Think about filling out a document.
Preciso preencher este formulário. (I need to fill in this form.)
- Completar
- Meaning 'to complete' or 'to finish.' While sometimes you might 'complete' a tank by filling it, completar focuses more on the idea of making something whole or bringing it to an end.
Ele completou o quebra-cabeça. (He completed the puzzle.)
- Abastecer
- This one means 'to supply' or 'to refuel.' You'd use it for filling a car with gas, or providing supplies.
Preciso abastecer o carro. (I need to refuel the car.)
So, when in doubt, if you're talking about making something physically full with a substance (liquid, gas, people), encher is probably the word you want. For forms, use preencher. For completing tasks, use completar. And for refueling, go with abastecer.
How Formal Is It?
"Por favor, preencha o formulário."
"Você pode encher o copo com água, por favor?"
"Vou atestar o tanque antes de viajar."
"Vamos encher o balão de ar!"
"A festa vai lotar hoje à noite."
Guide de prononciation
- A common error is to pronounce the 'e' in the first syllable too openly, like in 'bed'. In Portuguese, it's a more closed sound, similar to the 'e' in 'the' (when spoken quickly) or a very short 'i'.
- Another common error is to not fully articulate the 'r' at the end. It's a soft 'r' sound, almost like a quick 'h' or a trill, depending on the region.
Niveau de difficulté
short and common verb form
simple conjugation
common usage
clear pronunciation
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Like most verbs in Portuguese, 'encher' needs to agree with the subject of the sentence in person and number. For example, 'Eu encho' (I fill), 'Você enche' (You fill), 'Nós enchemos' (We fill).
Eu encho o copo com água. (I fill the glass with water.)
'Encher' is often used with the prepositions 'com' (with) or 'de' (of/with) to indicate what something is being filled with. Both are generally acceptable, though 'com' is more common in everyday speech.
Ela encheu a mochila de livros. (She filled the backpack with books.)
When 'encher' is used reflexively as 'encher-se', it means 'to fill oneself' or 'to get full'. This is common when talking about food or emotions.
Ele encheu-se de orgulho. (He filled himself with pride.)
In informal Portuguese, 'encher o saco' is a very common idiomatic expression meaning 'to annoy' or 'to bother' someone, literally 'to fill the bag'.
Não me encha o saco! (Don't bother me!)
'Encher' can also be used to mean 'to complete' or 'to occupy' a space, especially in more formal contexts.
As cadeiras encheram a sala. (The chairs filled the room.)
Exemples par niveau
Vou encher o copo com água.
I'm going to fill the glass with water.
Ele precisa encher o tanque do carro.
He needs to fill the car's tank.
Por favor, pode encher a garrafa?
Please, can you fill the bottle?
Nós vamos encher os balões para a festa.
We are going to fill the balloons for the party.
Ela gosta de encher a casa com flores.
She likes to fill the house with flowers.
Preciso encher a mochila com livros.
I need to fill the backpack with books.
Eles querem encher o prato com comida.
They want to fill the plate with food.
Vamos encher este espaço com alegria.
Let's fill this space with joy.
Vou encher o copo com água.
I am going to fill the glass with water.
Ela precisa encher o tanque do carro.
She needs to fill the car's tank.
Por favor, pode encher a garrafa?
Please, can you fill the bottle?
Os balões vão encher o quarto.
The balloons will fill the room.
Vamos encher as malas para a viagem.
We are going to fill the suitcases for the trip.
Ele sempre tenta encher o tempo com atividades.
He always tries to fill his time with activities.
As crianças querem encher a piscina.
The children want to fill the pool.
É importante encher o formulário corretamente.
It's important to fill out the form correctly.
Vou encher a garrafa de água antes de sair.
I'm going to fill the water bottle before leaving.
Future tense, common usage.
Ele sempre enche o tanque do carro aos domingos.
He always fills the car's tank on Sundays.
Present tense, habitual action.
Por favor, pode encher este copo de sumo?
Please, can you fill this glass with juice?
Polite request, infinitive after 'pode'.
A sala encheu-se rapidamente com as pessoas que chegaram.
The room filled up quickly with the people who arrived.
Reflexive verb 'encher-se', past tense, indicates something became full.
Não se preocupe, eu vou encher a geladeira de comida para a festa.
Don't worry, I'm going to fill the fridge with food for the party.
Future tense, common expression.
É importante encher o formulário com todas as informações corretas.
It's important to fill out the form with all the correct information.
Infinitive after 'é importante', refers to completing a document.
Quando o balão enche, ele fica redondo.
When the balloon fills, it becomes round.
Present tense, cause and effect.
A criança gostava de encher o balde de areia na praia.
The child liked to fill the bucket with sand at the beach.
Past imperfect tense, describes a habitual action in the past.
Vou encher a garrafa de água antes de sair.
I'm going to fill the water bottle before leaving.
Future tense of 'encher'.
Ele encheu o tanque do carro com gasolina.
He filled the car's tank with gasoline.
Past tense (pretérito perfeito simples) of 'encher'.
Por favor, encha meu copo com mais vinho.
Please, fill my glass with more wine.
Imperative form of 'encher'.
Ela se encheu de coragem para enfrentar o desafio.
She filled herself with courage to face the challenge.
Reflexive verb 'encher-se'.
A sala encheu-se rapidamente de convidados.
The room quickly filled with guests.
Reflexive verb 'encher-se' indicating an involuntary action.
Precisamos encher os balões para a festa de aniversário.
We need to fill the balloons for the birthday party.
Infinitive form of 'encher' after 'precisar de'.
Se você encher demais, pode derramar.
If you fill too much, it might spill.
Conjunctive future ('se' + future subjunctive).
O ônibus estava tão cheio que não conseguimos entrar.
The bus was so full that we couldn't get in.
Past tense (pretérito imperfeito) of 'estar' with adjective 'cheio' (full), derived from 'encher'.
Ele tentou encher o copo até a borda, mas derramou um pouco.
He tried to fill the glass to the brim, but spilled a little.
A notícia de sua chegada encheu o coração dela de alegria.
The news of his arrival filled her heart with joy.
Você precisa encher o formulário com todas as informações necessárias.
You need to fill out the form with all the necessary information.
O perfume das flores enchia o ar da primavera.
The scent of the flowers filled the spring air.
Para encher o tanque do carro, precisamos ir ao posto de gasolina.
To fill the car's tank, we need to go to the gas station.
As lágrimas começaram a encher seus olhos enquanto ouvia a canção.
Tears began to fill her eyes as she listened to the song.
Ele decidiu encher a casa com móveis antigos que encontrou no mercado de pulgas.
He decided to fill the house with antique furniture he found at the flea market.
A multidão começou a encher a praça, aguardando o início do show.
The crowd began to fill the square, awaiting the start of the show.
Collocations courantes
Phrases Courantes
Por favor, pode encher este copo de água?
Please, can you fill this glass with water?
Vou encher o tanque do carro antes de viajar.
I'm going to fill the car's tank before traveling.
Essa música me enche de energia.
That music fills me with energy.
Ele adora encher a casa de amigos nos fins de semana.
He loves to fill the house with friends on weekends.
Não me encha o saco com essas reclamações.
Don't annoy me (literally 'fill my bag') with those complaints.
A sala de aula estava cheia de alunos.
The classroom was full (filled) with students.
Preciso encher este formulário até amanhã.
I need to fill out this form by tomorrow.
Ela se encheu de coragem para falar com ele.
She filled herself with courage to talk to him.
Vamos encher a piscina para as crianças.
Let's fill the pool for the children.
Comi tanto que enchi a barriga.
I ate so much that I filled my belly.
Souvent confondu avec
Used for filling out documents or forms, not for filling containers with substances.
Means to finish a task or make something whole, broader than just making something full.
Used for supplying or refueling, often implies a service or provision rather than just the act of filling.
Expressions idiomatiques
"Encher o saco"
To annoy or bother someone (literally: to fill the bag).
Ele está sempre a encher o saco com as mesmas perguntas. (He's always bothering me with the same questions.)
informal"Encher a barriga"
To fill one's stomach; to eat until satisfied.
Vamos comer bem para encher a barriga. (Let's eat well to fill our stomachs.)
neutral"Encher os olhos"
To be pleasing to the eye; to admire something beautiful (literally: to fill the eyes).
A paisagem era tão bonita que enchia os olhos. (The landscape was so beautiful it filled the eyes.)
neutral"Encher linguiça"
To pad out; to add unnecessary information to make something longer (literally: to fill sausage).
Não enche linguiça, vai direto ao ponto. (Don't pad it out, get straight to the point.)
informal"Encher o peito de orgulho"
To feel very proud (literally: to fill one's chest with pride).
Ele encheu o peito de orgulho ao ver o filho formar-se. (He swelled with pride when he saw his son graduate.)
neutral"Encher a cara"
To get drunk (literally: to fill the face).
Ontem à noite, eles foram encher a cara na festa. (Last night, they went to get drunk at the party.)
informal"Encher de beijos"
To cover with kisses; to kiss a lot.
A avó adorava encher os netos de beijos. (The grandmother loved to cover her grandchildren with kisses.)
neutral"Encher de alegria"
To fill with joy.
A notícia encheu-nos de alegria. (The news filled us with joy.)
neutral"Encher as medidas"
To meet expectations; to satisfy completely (literally: to fill the measures).
O serviço não encheu as minhas medidas. (The service didn't meet my expectations.)
neutral"Encher o tanque"
To fill the gas tank.
Preciso de parar para encher o tanque. (I need to stop to fill the tank.)
neutralFacile à confondre
Often confused with other verbs meaning 'to fill' or 'to complete', but 'encher' specifically implies making something full to its capacity, often with a liquid or granular substance.
'Encher' focuses on the act of bringing something to a state of being full. Other verbs might imply completion of a task or adding items without the same emphasis on capacity.
Por favor, encha o copo com água. (Please fill the glass with water.)
Similar in meaning to 'encher', but 'preencher' is typically used for filling out forms, applications, or gaps, rather than filling a container.
While both involve 'filling', 'encher' is for containers/spaces, 'preencher' is for forms/gaps. Think of it as 'preencher' meaning 'to complete by filling in'.
Preciso preencher este formulário antes da reunião. (I need to fill out this form before the meeting.)
Can sometimes overlap with 'encher' in the sense of bringing something to an end or making it whole, but 'completar' is broader and can refer to finishing tasks, completing sentences, or reaching a certain amount.
'Completar' means 'to complete' or 'to finish' in a general sense. 'Encher' is specifically about making something full.
Vou completar o trabalho antes do prazo. (I will complete the work before the deadline.)
Can be confused with 'encher' when talking about refueling a car or supplying a store, as both involve making something full or adequate.
'Abastecer' means 'to supply' or 'to refuel'. It's about providing what is needed. 'Encher' is about the state of being full.
Precisamos abastecer o carro antes da viagem. (We need to refuel the car before the trip.)
Often confused with 'encher' in culinary contexts, as both involve putting something inside another thing to make it full.
'Rechear' specifically means 'to stuff' or 'to fill' in a culinary sense, like stuffing a turkey or filling a pastry. 'Encher' is more general.
Vou rechear o frango com farofa. (I'm going to stuff the chicken with farofa [a Brazilian side dish]).
Famille de mots
Noms
Adjectifs
Comment l'utiliser
When talking about filling a container or a space, you'll use 'encher'. For example, if you want to say 'fill the glass', you'd say 'encher o copo'. It can also be used figuratively, like 'to fill someone with joy' - 'encher alguém de alegria'.
A common mistake is confusing 'encher' with 'preencher'. While both can mean 'to fill', 'preencher' is typically used for filling out forms or blanks (e.g., 'preencher um formulário' - to fill out a form), whereas 'encher' is for making a container full. Remember, if you're pouring something in or making a space full, 'encher' is your word.
Astuces
Basic Usage of Encher
The most common use of encher is to talk about filling something up. Think of filling a glass of water, or a bottle. It's very straightforward.
With Preposition 'De'
Often, encher is followed by the preposition de (meaning 'of' or 'with') to indicate what you are filling something with. For example, 'Vou encher o copo de água' means 'I'm going to fill the glass with water.'
Reflexive Form: Encher-se
The reflexive form, encher-se, means 'to fill oneself up' or 'to become full'. You might use it to say 'A sala encheu-se de gente' (The room filled up with people).
Figurative Use: Encher a paciência
A common idiom is 'encher a paciência', which literally means 'to fill one's patience'. In practice, it means 'to get on someone's nerves' or 'to annoy someone'. It's very useful.
Don't confuse with 'Completo'
While encher means 'to fill', it's not the same as 'completo' (complete). Encher is about the action of filling, while completo describes a state of being full or finished.
Past Tense Usage
In the past tense, you can say 'Eu enchi o balde' (I filled the bucket). Pay attention to the irregular conjugation.
Future Tense Usage
For future actions, 'Eu vou encher o tanque' (I am going to fill the tank) is a direct application. Keep practicing the different tenses.
Common Phrase: Encher o saco
This is an informal, but very common, phrase in Brazil: 'Encher o saco'. It means 'to annoy' or 'to bother' someone, similar to 'encher a paciência' but often a bit stronger. It literally means 'to fill the bag'.
Encher os olhos
A more advanced, metaphorical use is 'encher os olhos' (to fill the eyes), meaning something is beautiful or pleasing to look at. For example, 'A paisagem enchia os olhos' (The landscape was a sight to behold).
Practice with Different Objects
To really master encher, practice using it with various objects: encher um copo (to fill a glass), encher uma mochila (to fill a backpack), encher o formulário (to fill out the form). This helps solidify your understanding.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of an 'usher' who 'fills' seats in a theater. 'Encher' sounds a bit like 'usher,' and both involve filling a space.
Association visuelle
Imagine a giant 'N' (for 'encher') pouring water into a glass until it's completely full. Visualize the 'N' making things full.
Word Web
Défi
Describe five things you need to 'encher' in your house or car. For example: 'Eu preciso encher a chaleira com água.' (I need to fill the kettle with water.)
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Cooking/Food preparation
- Vou encher a panela com água. (I'm going to fill the pot with water.)
- Preciso encher a garrafa de vinho. (I need to fill the wine bottle.)
- Ele encheu o copo de suco. (He filled the glass with juice.)
Fueling up a vehicle
- Preciso encher o tanque do carro. (I need to fill the car's tank.)
- Você pode encher a moto para mim? (Can you fill up the motorcycle for me?)
- Vamos encher o carro antes de viajar. (Let's fill up the car before traveling.)
Filling a container or space
- Ela encheu a mochila com livros. (She filled the backpack with books.)
- Ele encheu a sala com risadas. (He filled the room with laughter.)
- Vamos encher o balde com areia. (Let's fill the bucket with sand.)
Figurative use: 'to fill up' emotionally or with work
- O trabalho está me enchendo. (The work is filling me up / overwhelming me.)
- As boas notícias encheram seu coração de alegria. (The good news filled her heart with joy.)
- Ele se encheu de coragem. (He filled himself with courage.)
Describing something becoming full
- O ônibus está enchendo rapidamente. (The bus is filling up quickly.)
- A sala de espera encheu de pessoas. (The waiting room filled with people.)
- A praia enche de turistas no verão. (The beach fills with tourists in the summer.)
Amorces de conversation
"O que você precisa encher hoje?"
"Você já encheu seu copo de água hoje?"
"Qual é a coisa mais difícil de encher?"
"Você prefere encher seu carro ou pegar transporte público?"
"O que te enche de alegria?"
Sujets d'écriture
Descreva uma vez que você teve que encher algo muito grande ou muito pequeno.
Como você se sente quando está 'cheio' de trabalho ou emoções?
Pense em algo que te enche de energia. O que é?
Escreva sobre um lugar que você gosta e que geralmente 'enche' de pessoas ou coisas.
Qual é o seu método para encher um copo perfeitamente?
Questions fréquentes
10 questionsBoth mean 'to fill', but encher is usually about filling a container or space with a substance (like 'filling a glass with water'). Preencher is more about filling out a form, a gap, or completing something (like 'filling out a job application'). Think of encher as making something full, and preencher as completing or occupying a space.
Yes, absolutely! You would say 'encher o tanque' (to fill the tank) or 'encher o carro de gasolina' (to fill the car with gas). It's a very common usage.
You wouldn't typically use encher for yourself after eating. A more natural way to say 'I'm full' is 'Estou cheio(a)' (if you're male/female) or 'Fiquei cheio(a)'. You can also say 'Não aguento mais' (I can't take anymore/I'm stuffed).
Yes, 'encher a paciência' (literally 'to fill the patience') is a very common idiomatic expression that means 'to annoy someone' or 'to get on someone's nerves'. For example, 'Ele está me enchendo a paciência' (He is annoying me).
'Encher a cara' is an informal, somewhat slang expression that means 'to get drunk' or 'to binge drink'. It literally translates to 'to fill the face'. It's good to know, but use it with caution as it's very informal.
Yes, it can. For example, 'A piscina se encheu de água' (The pool filled itself with water) or 'Ele se encheu de coragem' (He filled himself with courage). It often implies something becoming full on its own or someone gaining a quality.
The past tense of encher depends on the specific past tense you need.
For the preterite (simple past), it's: eu enchi (I filled), você/ele/ela encheu (you/he/she filled), nós enchemos (we filled), vocês/eles/elas encheram (you all/they filled).
For the imperfect past (used for ongoing or habitual actions), it's: eu enchia, você/ele/ela enchia, etc.
To give a command, you would use the imperative form.
For 'you' (singular, informal): 'Enche o copo!' (Fill the glass!)
For 'you' (singular, formal or plural): 'Encha o copo!' (Fill the glass!) or 'Encham os copos!' (Fill the glasses!)
Yes, the noun form is 'enchimento', which means 'filling' or 'stuffing'. For example, 'o enchimento do travesseiro' (the pillow's filling) or 'o enchimento de um formulário' (the filling out of a form).
Yes, definitely. You can say 'Meu coração se encheu de alegria' (My heart filled with joy) or 'Ele encheu-se de esperança' (He filled himself with hope). It works well for expressing strong emotions or feelings.
Teste-toi 168 questions
Eu preciso ___ o copo com água.
The verb 'encher' means 'to fill'. In this sentence, it means 'I need to fill the glass with water.'
Você pode ___ esta garrafa, por favor?
The verb 'encher' means 'to fill'. Here, it means 'Can you fill this bottle, please?'
Nós vamos ___ os balões para a festa.
'Encher' means 'to fill'. So, 'Nós vamos encher os balões' translates to 'We are going to fill the balloons for the party.'
Ela gosta de ___ o balde com areia na praia.
'Encher' means 'to fill'. The sentence means 'She likes to fill the bucket with sand at the beach.'
Por favor, não se esqueça de ___ o tanque do carro.
'Encher' is used here to mean 'to fill up' the car's tank. The sentence translates to 'Please, don't forget to fill the car's tank.'
Onde posso ___ minha caneca de café?
'Encher' means 'to fill'. So, 'Onde posso encher minha caneca de café?' means 'Where can I fill my coffee mug?'
Qual das frases usa 'encher' corretamente?
'Encher' significa 'to fill'. A frase correta é 'Eu encho o copo com água' (I fill the glass with water).
Você precisa ___ esta garrafa de suco.
A palavra que completa a frase para significar 'to fill' é 'encher'.
O que significa 'encher o balde'?
'Encher' significa 'to fill', e 'balde' significa 'bucket'.
A frase 'Eu enchi a forma de bolo' significa 'I filled the cake pan'.
'Enchi' é o passado de 'encher' (to fill), e 'forma de bolo' é 'cake pan'.
Podemos usar 'encher' para falar sobre encher uma pessoa de raiva.
Embora 'encher' possa ter outros significados contextuais, para o nível A1, ele se refere principalmente a 'to fill' fisicamente.
Se você 'encher' um copo, ele ficará vazio.
Se você 'encher' um copo, ele ficará cheio (full), não vazio (empty).
What do I want to fill?
What is she going to fill?
What does the speaker want filled?
Read this aloud:
Eu preciso encher o tanque do carro.
Focus: encher
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você pode encher o balde?
Focus: balde
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Vamos encher os copos para a festa.
Focus: copos
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence saying you want to fill your glass with water.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu quero encher meu copo com água.
Imagine you are at a party. Write a simple sentence asking someone to fill a bottle with juice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Por favor, pode encher a garrafa com suco?
You are making coffee. Write a sentence telling someone to fill the cup.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Por favor, encha a xícara.
O que a menina vai encher?
Read this passage:
A menina vai encher o balde. Ela quer brincar na praia. O balde está vazio agora.
O que a menina vai encher?
The passage says 'A menina vai encher o balde.' (The girl is going to fill the bucket.)
The passage says 'A menina vai encher o balde.' (The girl is going to fill the bucket.)
Onde a pessoa vai encher o tanque?
Read this passage:
Eu preciso encher o tanque do carro. Vou ao posto de gasolina. O carro precisa de combustível.
Onde a pessoa vai encher o tanque?
The passage states 'Vou ao posto de gasolina.' (I am going to the gas station.)
The passage states 'Vou ao posto de gasolina.' (I am going to the gas station.)
O que eles vão encher?
Read this passage:
Nós vamos encher os balões para a festa. A festa é amanhã. Os balões são coloridos.
O que eles vão encher?
The passage says 'Nós vamos encher os balões para a festa.' (We are going to fill the balloons for the party.)
The passage says 'Nós vamos encher os balões para a festa.' (We are going to fill the balloons for the party.)
This sentence means 'I am going to fill the bottle.'
This sentence means 'Can you fill the glass with water?'
This sentence means 'He likes to fill the suitcase.'
Eu preciso ___ o copo com água, por favor.
The verb 'encher' means 'to fill'. In this context, it means 'to fill the glass with water'.
Você pode me ajudar a ___ estas caixas?
'Encher' is the correct verb here, meaning 'to fill these boxes'.
A gasolina está acabando, preciso ___ o tanque.
To 'encher o tanque' means 'to fill the tank' with gasoline.
É importante ___ a garrafa antes de sair.
You should 'fill the bottle' ('encher a garrafa') before leaving.
Por favor, ___ o formulário com seus dados.
'Encher o formulário' means 'to fill out the form'.
Minha avó gosta de ___ a casa com flores frescas.
'Encher a casa com flores' means 'to fill the house with flowers'.
Choose the best translation for 'encher o copo'.
'Encher' means to fill. So, 'encher o copo' means to fill the cup.
Qual das frases usa 'encher' corretamente?
'Encher' means to fill. You can fill a bottle with water. The other options don't make sense.
Se você quer que seu copo fique cheio, o que você deve fazer?
To make a cup full, you need to 'encher' (fill) it.
A frase 'Eu vou encher o tanque do carro' significa que vou esvaziar o tanque.
'Encher' means to fill, not to empty. So, 'encher o tanque' means to fill the tank.
Se alguém diz 'Vamos encher a piscina', significa que eles querem colocar água na piscina.
Correct, 'encher a piscina' means to fill the pool with water.
A palavra 'encher' é usada quando algo está ficando vazio.
'Encher' is used when something is becoming full, not empty.
The speaker needs to fill something related to a car.
Someone is asking to fill a glass.
The plan is to fill a bottle.
Read this aloud:
Eu vou encher a mala com minhas roupas.
Focus: encher
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ele vai encher o balão para a festa.
Focus: balão
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Precisamos encher a forma com massa.
Focus: forma
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're at a party. Describe something you would fill. Use 'encher' correctly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu vou encher o copo com suco de laranja.
Your friend asks for help to 'fill' something in their house. What could it be? Write a sentence using 'encher'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu posso te ajudar a encher a garrafa com água.
Describe a common activity where you 'fill' something. For example, 'filling a bag with groceries'. Write a sentence in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu preciso encher a sacola com as compras.
O que a mãe pediu para o filho fazer?
Read this passage:
A mãe pediu para o filho encher a jarra com água. Ele foi para a cozinha e abriu a torneira. Em poucos minutos, a jarra estava cheia.
O que a mãe pediu para o filho fazer?
The passage clearly states 'A mãe pediu para o filho encher a jarra com água.' (The mother asked the son to fill the pitcher with water.)
The passage clearly states 'A mãe pediu para o filho encher a jarra com água.' (The mother asked the son to fill the pitcher with water.)
O que as crianças gostam de encher no verão?
Read this passage:
No verão, muitas crianças gostam de encher balões de água para brincar. É uma atividade divertida para se refrescar.
O que as crianças gostam de encher no verão?
The passage says 'muitas crianças gostam de encher balões de água para brincar' (many children like to fill water balloons to play).
The passage says 'muitas crianças gostam de encher balões de água para brincar' (many children like to fill water balloons to play).
O que o pintor usou para encher o rolo?
Read this passage:
O pintor começou a encher o rolo com tinta para pintar a parede. Ele queria que a cor ficasse uniforme.
O que o pintor usou para encher o rolo?
The sentence 'O pintor começou a encher o rolo com tinta' (The painter started to fill the roller with paint) indicates he used paint.
The sentence 'O pintor começou a encher o rolo com tinta' (The painter started to fill the roller with paint) indicates he used paint.
The verb 'encher' (to fill) goes before the object 'o copo' (the glass). 'Precisamos' means 'we need to'.
'Devo' (I must/should) comes first, followed by the verb 'encher' (to fill) and then the object 'o tanque do carro' (the car's tank).
The structure is 'subject + conjugated verb 'ir' (to go) + infinitive verb 'encher' (to fill) + object + prepositional phrase'.
Eu preciso ___ o tanque do carro antes da viagem.
To 'fill' the car's tank, the correct verb is 'encher'.
Por favor, pode ___ este copo com água?
To 'fill' a glass with water, 'encher' is the appropriate verb.
Ela foi ___ a garrafa de vinho para o jantar.
To 'fill' a wine bottle (e.g., refill it), 'encher' is used.
O balde está quase vazio, precisamos ___ ele.
If a bucket is almost empty, you need to 'fill' it: 'encher'.
Para fazer o bolo, você precisa ___ a forma com a massa.
To 'fill' a cake pan with batter, use 'encher'.
Ele teve que ___ o relatório com muitos detalhes importantes.
In this context, 'encher' means to 'fill' (or complete) the report with details.
Qual das frases usa 'encher' corretamente para indicar que um recipiente está se tornando cheio?
A opção 'Eu encho o carro de gasolina' usa 'encher' no sentido de abastecer ou fazer com que algo fique cheio de um líquido ou material.
Qual opção melhor completa a frase: 'Ela gosta de ___ a casa de flores frescas.'?
O infinitivo 'encher' é a forma correta para completar a frase, indicando uma ação que ela gosta de realizar.
Em qual das frases 'encher' não significa 'preencher completamente'?
Nesta frase, 'encher' é usado no sentido de 'preencher' informações em um documento, não de tornar algo fisicamente cheio.
A frase 'Vou encher a geladeira de comida.' significa que a geladeira ficará vazia.
'Encher a geladeira de comida' significa que a geladeira ficará cheia, não vazia.
Se alguém diz 'Você me enche de orgulho!', significa que a pessoa se sente orgulhosa por sua causa.
A expressão 'encher alguém de orgulho' significa que a pessoa causa um sentimento de grande orgulho em quem a diz.
A palavra 'encher' só pode ser usada para líquidos.
Você pode 'encher' uma caixa de livros (sólidos) ou uma sala de pessoas (entidades), não apenas líquidos.
The speaker is asking for a glass to be filled.
Someone is talking about filling a car's tank.
The sentence is about completing a document.
Read this aloud:
Preciso encher a garrafa.
Focus: encher
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você pode encher este balão?
Focus: balão
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Eles querem encher a casa de flores.
Focus: flores
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
A garçonete pediu para eu ___ o copo de água.
Here, 'encher' is used in the infinitive form because it follows the verb 'pedir para' (to ask to).
Se você não ___ o formulário corretamente, não poderemos processar seu pedido.
The 'se' (if) clause often uses the future subjunctive, which for 'encher' is 'encher' in the third person singular. 'Enchermos' would be for 'nós'.
Ele sempre tenta ___ o silêncio com piadas sem graça.
Similar to the first example, 'tentar' (to try) is followed by an infinitive verb.
Para ___ a panela de água, use a torneira da cozinha.
'Para' (in order to) is typically followed by the infinitive form of the verb.
É importante ___ seu coração de gratidão todos os dias.
'É importante' (it's important) is another common construction followed by the infinitive.
Antes de sair, lembre-se de ___ o tanque do carro.
'Lembre-se de' (remember to) is followed by the infinitive form of the verb.
Qual das seguintes frases usa 'encher' corretamente no sentido de 'preencher um formulário'?
No contexto de documentos ou formulários, 'encher' é comumente usado para 'preencher'.
Se você diz que uma pessoa 'enchia a paciência' de outra, o que isso significa?
'Encher a paciência' é uma expressão idiomática que significa irritar alguém.
Qual é a melhor maneira de expressar que você 'está farto' de algo usando 'encher'?
'Encher o saco' é uma expressão idiomática comum para dizer que se está farto ou irritado com algo/alguém.
A frase 'Ele encheu a sala com risadas' significa que a sala estava cheia de pessoas rindo.
Neste contexto, 'encher com risadas' é uma forma figurativa de dizer que o som das risadas preencheu o ambiente.
É correto dizer 'encher a barriga' para indicar que se comeu muito.
'Encher a barriga' é uma expressão idiomática para indicar que se comeu até ficar satisfeito ou até demais.
Na frase 'Vou encher as malas', o verbo 'encher' significa esvaziar.
'Encher as malas' significa colocar coisas nas malas até que fiquem cheias, o oposto de esvaziar.
The bucket filled quickly with rainwater.
Please, can you fill this glass with juice?
She loves to fill the house with fresh flowers.
Read this aloud:
Para encher o tanque do carro, preciso ir ao posto de gasolina.
Focus: encher o tanque
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ele gosta de encher o tempo livre com atividades ao ar livre.
Focus: encher o tempo
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Vamos encher o formulário antes que o prazo termine.
Focus: encher o formulário
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're at a party and need to 'fill' a glass with juice. Describe how you would ask someone to do it in Portuguese, using the verb 'encher'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Podes encher o meu copo com sumo, por favor? (Can you fill my glass with juice, please?)
You are organizing a picnic and need to 'fill' a basket with food. Write a sentence in Portuguese describing this action.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu vou encher o cesto com comida para o piquenique. (I am going to fill the basket with food for the picnic.)
Your car's fuel tank is almost empty. Describe in Portuguese what you need to do, using 'encher'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Preciso encher o tanque do carro com gasolina. (I need to fill the car's tank with gasoline.)
What did the host do with the salad bowl?
Read this passage:
A festa estava animada, mas a anfitriã notou que a tigela de salada estava quase vazia. Ela rapidamente foi para a cozinha para encher a tigela com mais folhas verdes e outros vegetais frescos, garantindo que todos os convidados tivessem o suficiente para comer.
What did the host do with the salad bowl?
The passage states 'para encher a tigela com mais folhas verdes', meaning 'to fill the bowl with more green leaves'.
The passage states 'para encher a tigela com mais folhas verdes', meaning 'to fill the bowl with more green leaves'.
What did the painter fill before starting to paint?
Read this passage:
O pintor começou a preparar-se para o seu novo projeto. Ele abriu a lata de tinta e pegou no rolo. Antes de começar a pintar a parede, ele teve que encher a bandeja de tinta para garantir que teria tinta suficiente para toda a superfície.
What did the painter fill before starting to paint?
The passage says 'ele teve que encher a bandeja de tinta', which means 'he had to fill the paint tray'.
The passage says 'ele teve que encher a bandeja de tinta', which means 'he had to fill the paint tray'.
According to the passage, what do people often do with reusable bottles during summer?
Read this passage:
Durante o verão, é muito importante beber bastante água para se manter hidratado. Muitas pessoas levam garrafas reutilizáveis e as enchem várias vezes ao dia. Isso não só é bom para a saúde, mas também para o meio ambiente.
According to the passage, what do people often do with reusable bottles during summer?
The passage states 'as enchem várias vezes ao dia', meaning 'they fill them several times a day'.
The passage states 'as enchem várias vezes ao dia', meaning 'they fill them several times a day'.
This sentence means 'I need water to fill the bottle.' The verb 'encher' is used here in its infinitive form following 'para'.
This sentence translates to 'Joy fills his heart.' Here, 'encher' is conjugated in the third person singular present tense to agree with 'alegria'.
This means 'The students filled the teacher with questions.' 'Encheram' is the third person plural past tense of 'encher', matching 'os alunos'.
A gerente decidiu ___ o auditório com cadeiras adicionais para acomodar todos os convidados.
To 'fill' the auditorium, 'encher' is the correct verb.
Após a notícia inesperada, a sala começou a se ___ de jornalistas curiosos.
To indicate the room became 'full of' journalists, 'encher' (reflexive) is appropriate.
O músico talentoso conseguiu ___ o público de emoção com sua performance.
To 'fill' the audience with emotion, 'encher' is the correct choice.
Com o tempo, a casa de campo dos avós começou a se ___ de recordações preciosas.
To express that the house became 'full of' memories over time, 'encher' (reflexive) is fitting.
A responsabilidade de ___ o relatório com dados precisos recai sobre a equipe de pesquisa.
In this context, 'encher' means to 'fill in' or 'complete' the report with data.
A culinarista experiente sabia como ___ o bolo com um recheio delicioso para impressionar os convidados.
To 'fill' the cake with a delicious filling, 'encher' is the appropriate verb.
Após a notícia trágica, um sentimento de angústia começou a ___ o coração de todos.
Neste contexto, 'encher' é usado metaforicamente para descrever o preenchimento de um sentimento (angústia) no coração.
A corrupção política parece ___ todos os buracos do sistema, tornando-o inoperante.
Aqui, 'encher' é usado no sentido de ocupar todos os espaços ou preencher todas as lacunas, indicando uma saturação ou domínio.
Ele teve que ___ o formulário com todas as informações pessoais antes de prosseguir com a inscrição.
No contexto de formulários, 'encher' é uma forma coloquial e comum de dizer 'preencher' ou 'completar'.
A frase 'encher a paciência de alguém' significa que a pessoa está muito paciente.
'Encher a paciência de alguém' significa irritar ou aborrecer alguém, esgotando sua paciência, não aumentando-a.
Quando alguém diz 'encher o saco', está expressando irritação ou aborrecimento com algo ou alguém.
'Encher o saco' é uma expressão idiomática comum em português que significa irritar, incomodar ou perturbar bastante.
Se um copo está 'a encher', isso indica que está esvaziando rapidamente.
Se um copo está 'a encher', significa que ele está sendo preenchido, ou seja, ficando mais cheio, e não esvaziando.
The glass filled with water quickly.
He filled out the form with all the necessary information.
The tourists crowded the beach during the summer.
Read this aloud:
Por favor, encha este balde com areia.
Focus: Encha, balde, areia
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Encher o coração de alegria é um sentimento maravilhoso.
Focus: Encher, coração, alegria, maravilhoso
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Não se esqueça de encher o tanque antes de viajar.
Focus: Esqueça, encher, tanque, viajar
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're describing a busy marketplace. Write a short paragraph (3-4 sentences) about how the stalls are 'encher' (filling up) with products and people. Use 'encher' at least twice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
As barracas começam a encher com frutas frescas e vegetais coloridos, esperando os primeiros clientes. Rapidamente, o mercado vai encher de pessoas animadas, procurando as melhores ofertas. Cada canto se enche de sons e cheiros, criando uma atmosfera vibrante e cheia de vida.
You are writing an email to a friend about a recent party you hosted. Describe how you made sure to 'encher' (fill) the house with decorations and food. Use 'encher' in different tenses if possible.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Oi, como estás? A festa foi fantástica! Dediquei-me a encher a casa com balões e serpentinas para criar um ambiente festivo. Também me certifiquei de que iria encher a mesa com todo o tipo de petiscos deliciosos, para que ninguém passasse fome. Quando os convidados começaram a chegar, a sala rapidamente se encheu de risadas e conversas.
Write a short personal reflection (3-4 sentences) about a time you felt a specific emotion 'encher' (filling) you. For example, joy, sadness, or determination. Explain what caused this feeling.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Lembro-me de quando terminei a minha primeira maratona. Uma sensação de pura alegria começou a encher o meu peito, cada passo parecia encher-me de mais energia. Foi um momento de orgulho indescritível que me encheu de uma determinação renovada para enfrentar novos desafios na vida.
O que a cafeteria prometia 'encher'?
Read this passage:
A nova cafeteria prometia encher os corações dos clientes com café de alta qualidade e um ambiente acolhedor. No primeiro dia, a fila para entrar já enchia a calçada, mostrando o entusiasmo da comunidade. O aroma de grãos torrados encheu o ar, convidando todos a experimentar as delícias oferecidas.
O que a cafeteria prometia 'encher'?
O texto afirma: 'A nova cafeteria prometia encher os corações dos clientes com café de alta qualidade e um ambiente acolhedor.'
O texto afirma: 'A nova cafeteria prometia encher os corações dos clientes com café de alta qualidade e um ambiente acolhedor.'
Apesar das dificuldades, o que continuou a 'encher' o espírito das pessoas?
Read this passage:
Em tempos de escassez, a tarefa de encher os armários da despensa tornava-se um desafio diário. As famílias esforçavam-se para encher as panelas com o que conseguiam encontrar, e cada refeição era um pequeno triunfo. A esperança, no entanto, nunca deixou de encher o espírito das pessoas, impulsionando-as a continuar.
Apesar das dificuldades, o que continuou a 'encher' o espírito das pessoas?
O texto diz: 'A esperança, no entanto, nunca deixou de encher o espírito das pessoas, impulsionando-as a continuar.'
O texto diz: 'A esperança, no entanto, nunca deixou de encher o espírito das pessoas, impulsionando-as a continuar.'
O que o pintor desejava que a obra de arte pudesse 'encher'?
Read this passage:
O pintor passou horas a encher a tela com cores vibrantes, cada pincelada cuidadosamente aplicada. Ele desejava que a obra de arte pudesse encher a alma de quem a contemplasse com a mesma paixão que ele sentia. Ao final, a galeria se encheu de admiradores, todos maravilhados com a profundidade da sua criação.
O que o pintor desejava que a obra de arte pudesse 'encher'?
O texto afirma: 'Ele desejava que a obra de arte pudesse encher a alma de quem a contemplasse com a mesma paixão que ele sentia.'
O texto afirma: 'Ele desejava que a obra de arte pudesse encher a alma de quem a contemplasse com a mesma paixão que ele sentia.'
This sentence describes a tedious task involving filling out forms. 'Encher' means 'to fill'.
This sentence uses 'encher' in a metaphorical sense, meaning to fill an emotional void.
This sentence uses 'encher' in a practical context of filling a fuel tank.
A corrupção tende a ___ o vazio da moralidade e a minar a confiança pública.
Neste contexto, 'encher' é usado metaforicamente para indicar que a corrupção preenche o espaço deixado pela ausência de moralidade.
Ele não hesitou em ___ a cabeça de ideias revolucionárias, mesmo que fossem controversas.
Aqui, 'encher a cabeça' significa preencher a mente com pensamentos ou ideias.
O discurso do político conseguiu ___ os corações dos eleitores com esperança, prometendo um futuro melhor.
Metaforicamente, 'encher os corações' significa infundir emoções fortes, como esperança, nos eleitores.
Os cientistas estão tentando ___ as lacunas no nosso conhecimento sobre a origem do universo.
'Encher as lacunas' significa preencher os espaços em branco ou as partes que faltam no conhecimento.
Para ___ completamente o formulário, certifique-se de preencher todos os campos obrigatórios.
No contexto de formulários, 'encher' significa preencher todas as informações solicitadas.
A ausência de políticas eficazes continuava a ___ o vácuo de liderança no país.
'Encher o vácuo' significa preencher a ausência ou a falta de algo, neste caso, liderança.
Após a longa caminhada, ele sentiu a necessidade de ___ o vazio do estômago com uma refeição substanciosa.
Neste contexto, 'encher' é a forma mais natural para indicar o ato de satisfazer a fome.
A retórica inflamada do político serviu apenas para ___ os corações dos eleitores de esperança e promessas vazias.
'Encher' é usado figurativamente para descrever o ato de preencher com emoções ou ideias, mesmo que vazias.
A jovem artista conseguiu ___ a tela em branco com cores vibrantes e formas abstratas, expressando sua alma atormentada.
'Encher a tela' é uma expressão comum para descrever o ato de preencher um espaço com arte.
É correto dizer que 'encher o peito de ar' significa respirar profundamente.
A expressão 'encher o peito de ar' é idiomática e significa de fato respirar profundamente, como em uma preparação para falar ou agir.
Se alguém diz 'encher linguiça', está elogiando a qualidade da comida que está sendo servida.
A expressão 'encher linguiça' é uma gíria que significa enrolar, falar muito sem dizer nada de útil ou importante.
A frase 'encher a cara' em português significa lavar o rosto.
A expressão 'encher a cara' é uma gíria comum que significa beber em excesso, embriagar-se.
What can we do to fill this space with joy and purpose?
Your absence will fill a void that no one else can fulfill.
It's crucial to fill the reports with precise data for the final analysis.
Read this aloud:
Você conseguiria encher as garrafas de água antes que os convidados cheguem?
Focus: en-cher ga-rra-fas
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Precisamos encher a pauta da reunião com temas relevantes para todos.
Focus: pre-ci-sa-mos en-cher pau-ta
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Como podemos encher o tempo livre das crianças de forma produtiva?
Focus: co-mo po-de-mos en-cher
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are writing a detailed recipe for a traditional Portuguese dish. Explain how to 'fill' a specific ingredient (e.g., pastries, fish, or vegetables) with a particular stuffing or mixture. Use 'encher' in at least two different contexts within your explanation. Focus on clarity and precision, as if a beginner cook is following your instructions.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Para preparar os pastéis de bacalhau perfeitos, primeiro deve-se cozinhar o bacalhau e desfiá-lo. Depois, vai-se encher as pequenas massas folhadas com este bacalhau desfiado misturado com batata e temperos. É importante encher cada pastel de forma uniforme para que cozinhem bem e tenham um bom aspeto. Não os encha demasiado para evitar que rebentem durante a fritura.
Write a short narrative (100-150 words) about someone overcoming a significant emotional challenge. Describe how they managed to 'fill' their life with new meaning or positive experiences after a period of emptiness or despair. Use 'encher' to convey this sense of renewal and purpose.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Após anos de tristeza e um vazio que parecia intransponível, Ana decidiu que era tempo de mudar. Começou por encher os seus dias com atividades que antes amava, como pintar e passear na natureza. Aos poucos, as risadas dos amigos e a beleza das cores da sua arte começaram a encher o espaço que a dor tinha ocupado. Ela aprendeu a encher o seu coração com gratidão por cada pequeno progresso, transformando a desesperança em uma nova e vibrante existência. A sua vida, antes cinzenta, agora transbordava de propósito e luz.
You are a journalist reporting on an environmental issue in a Portuguese-speaking country. Describe how a particular natural resource (e.g., a river, forest, or lake) is being 'filled' or 'replenished' (or conversely, how it is failing to be 'filled') due to human activity or climate change. Use precise vocabulary to explain the environmental impact.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
No coração da Amazónia, a preocupação aumenta à medida que os rios, que antes eram cheios de vida e água, agora lutam para encher os seus leitos durante a estação seca. A desflorestação desenfreada e as alterações climáticas têm impedido que as chuvas abundantes consigam encher os aquíferos subterrâneos. Os cientistas alertam que se esta tendência continuar, a capacidade da floresta de se auto-regenerar e de encher os seus próprios reservatórios naturais estará seriamente comprometida, afetando milhões de espécies e comunidades ribeirinhas.
O que indica que a sala estava cheia?
Read this passage:
A sala de concertos estava completamente cheia, com as pessoas a transbordar para os corredores laterais. Era a noite de estreia da nova orquestra sinfónica da cidade. A expectativa era tanta que muitos tiveram de ficar de pé para conseguir ver e ouvir. O ar estava quase a encher-se de uma energia elétrica antes de a primeira nota ser tocada. O maestro, visivelmente emocionado, fez uma pausa antes de permitir que a música enchesse o espaço.
O que indica que a sala estava cheia?
A frase 'com as pessoas a transbordar para os corredores laterais' é uma indicação clara de que a sala estava excessivamente cheia, para além da sua capacidade normal.
A frase 'com as pessoas a transbordar para os corredores laterais' é uma indicação clara de que a sala estava excessivamente cheia, para além da sua capacidade normal.
Qual é a principal preocupação expressa no texto em relação ao ato de 'encher' os supermercados?
Read this passage:
Em tempos de crise, é comum que as prateleiras dos supermercados se comecem a encher com produtos essenciais, mas também que os armazéns se encham de stock para garantir o abastecimento futuro. No entanto, é fundamental que as pessoas não entrem em pânico e comprem em excesso, pois isso pode levar à escassez artificial e impedir que outros tenham acesso ao que precisam. As autoridades apelam à calma para que os stocks possam encher as lojas de forma sustentável.
Qual é a principal preocupação expressa no texto em relação ao ato de 'encher' os supermercados?
O texto afirma explicitamente que 'é fundamental que as pessoas não entrem em pânico e comprem em excesso, pois isso pode levar à escassez artificial'. Isso é a principal preocupação em relação a como as prateleiras se enchem.
O texto afirma explicitamente que 'é fundamental que as pessoas não entrem em pânico e comprem em excesso, pois isso pode levar à escassez artificial'. Isso é a principal preocupação em relação a como as prateleiras se enchem.
De acordo com o texto, o que o uso de 'encher' na literatura portuguesa demonstra?
Read this passage:
A literatura portuguesa muitas vezes utiliza a metáfora de 'encher a alma' ou 'encher o coração' para descrever experiências profundas de alegria, tristeza ou inspiração. Por exemplo, um fado melancólico pode 'encher o peito de saudade', enquanto uma paisagem deslumbrante pode 'encher os olhos de beleza'. Essas expressões idiomáticas mostram como a língua portuguesa usa o verbo 'encher' de forma abstrata para comunicar estados emocionais complexos e sensações intensas, indo muito além do seu significado literal de 'preencher um recipiente'.
De acordo com o texto, o que o uso de 'encher' na literatura portuguesa demonstra?
O texto explica que 'essas expressões idiomáticas mostram como a língua portuguesa usa o verbo 'encher' de forma abstrata para comunicar estados emocionais complexos e sensações intensas'.
O texto explica que 'essas expressões idiomáticas mostram como a língua portuguesa usa o verbo 'encher' de forma abstrata para comunicar estados emocionais complexos e sensações intensas'.
This sentence describes the aspiration of filling a stadium with enthusiastic fans, using 'encher' in its figurative sense of 'to fill to capacity'.
Here, 'encher' is used metaphorically to mean 'to fill someone's heart with hope', highlighting a profound emotional context.
In this context, 'encher' means 'to fulfill' or 'to meet' the requirements, a more advanced usage of the verb.
/ 168 correct
Perfect score!
Summary
Encher is a fundamental verb meaning 'to fill' and is essential for describing actions related to making things full.
- Common verb meaning 'to fill'.
- Used for physical filling (e.g., a glass) and sometimes figurative filling (e.g., a room with sound).
- A versatile and frequently used verb in everyday Portuguese.
Basic Usage of Encher
The most common use of encher is to talk about filling something up. Think of filling a glass of water, or a bottle. It's very straightforward.
With Preposition 'De'
Often, encher is followed by the preposition de (meaning 'of' or 'with') to indicate what you are filling something with. For example, 'Vou encher o copo de água' means 'I'm going to fill the glass with water.'
Reflexive Form: Encher-se
The reflexive form, encher-se, means 'to fill oneself up' or 'to become full'. You might use it to say 'A sala encheu-se de gente' (The room filled up with people).
Figurative Use: Encher a paciência
A common idiom is 'encher a paciência', which literally means 'to fill one's patience'. In practice, it means 'to get on someone's nerves' or 'to annoy someone'. It's very useful.
Contenu associé
Expressions liées
Plus de mots sur daily_life
à noite
A2at night; during the period from sunset to sunrise.
a par de
C1Aware of; abreast of; in addition to.
a propósito
B2By the way; incidentally; speaking of that.
à tarde
A2in the afternoon; during the period from noon to evening.
abastecimento
C1The action of supplying something with something else; provision of goods.
abotoar
B2To fasten (clothing) with buttons.
abranger
C1To cover, encompass, or include a wide range of things.
abre
B1Opens (third person singular of 'abrir').
Abril
A1April
Abrir
A1To open