At the A1 level, 'errar' is introduced as a basic verb to describe simple mistakes. Students learn it primarily in the context of classroom activities and basic daily tasks. At this stage, the focus is on the present tense: 'Eu erro', 'Você erra'. You might use it to say you got a word wrong or a number wrong. The goal is to understand that 'errar' is the opposite of 'acertar' (to get right). It's a vital word for basic survival because it allows you to admit when you don't understand something or when you've made a mistake in a simple interaction. For example, 'Desculpe, eu errei o número' (Sorry, I got the number wrong). Learners at this level should focus on the most common transitive use: Errar + [Noun]. It's about recognizing the word in simple sentences and being able to use it in its most literal sense. You won't be using complex moods or tenses yet, but knowing 'Eu errei' (I made a mistake) is incredibly helpful for navigating early conversations where errors are frequent and expected.
By level A2, you should be comfortable using 'errar' in both the present and the simple past (Pretérito Perfeito). You start to use it in more varied contexts, such as following directions ('Eu errei a rua') or talking about hobbies ('Ele errou o chute'). At this level, you also begin to see the difference between 'errar' and 'estar errado'. You learn that 'errar' is the action you perform, while 'estar errado' describes your state or your opinion. You might also encounter common expressions like 'errar feio'. The A2 learner should be able to form short sentences about past mistakes and understand when someone else is pointing out an error. You are also introduced to the idea of 'errar' as 'missing' a target, which is very common in sports talk. This level is about expanding the range of objects that 'errar' can take, moving from just 'numbers' and 'words' to 'paths', 'names', and 'actions'.
At the B1 level, you start using 'errar' in more abstract and complex ways. You will begin to use the Imperfect Past ('Eu errava') to describe habitual mistakes or mistakes that were happening in the past. More importantly, you'll start using the Subjunctive mood: 'Espero que ele não erre'. This allows you to express doubts, fears, and wishes regarding mistakes. You also begin to understand the nuance of 'errar em' followed by an infinitive, which is used to describe a mistake in judgment: 'Ele errou em não nos contar a verdade'. At B1, your vocabulary expands to include synonyms like 'equivocar-se' and 'enganar-se', and you start to choose between them based on the context. You can now discuss the consequences of mistakes and use 'errar' in more professional or formal settings. Your ability to conjugate the verb across all major tenses should be solid, and you can handle the reflexive 'enganar-se' with ease.
Level B2 marks the transition to using 'errar' in sophisticated social and professional arguments. You can use the verb to discuss complex failures, such as 'errar na dose' (to overdo/underdo something) or 'errar o tempo' (to mis-time something). You are comfortable with all the compound tenses and can use 'errar' in hypothetical situations using the Conditional: 'Se eu pudesse, não erraria novamente'. At this stage, you also recognize the philosophical and cultural weight of the word. You can discuss the proverb 'Errar é humano' in depth and apply it to various life situations. Your understanding of the difference between 'errar' and 'falhar' is now precise, and you can explain why one is used over the other in technical contexts. You also start to pick up on regional variations in how 'errar' is used or pronounced across different Lusophone countries.
At the C1 level, 'errar' becomes a tool for nuanced expression. You might use it in its more archaic or literary sense of 'to wander' or 'to roam' (e.g., 'errar pelos campos'). You understand its use in high-level literature and poetry, where it can symbolize a soul's search or a lack of direction. In professional contexts, you can use the verb to critique complex systems or strategies with precision. You are also aware of very specific collocations and idioms that involve 'errar'. Your use of the verb is seamless, and you can use it to convey subtle shades of meaning, such as 'errar por excesso' (to err on the side of caution/excess). You can also handle the noun 'erro' and its various technical types (erro de digitação, erro de percurso, erro crasso) with the same fluency as the verb.
At the C2 level, you have a complete, native-like mastery of 'errar'. You can use it in any context, from the most technical scientific paper to the most abstract philosophical treatise. You understand all its historical connotations and can play with the word in puns or creative writing. You might use it to discuss the 'errancy' of thought or the 'error' in a complex mathematical proof. At this level, you don't just use the word; you understand its place in the history of the Portuguese language and its relationship to other Romance languages. You can effortlessly switch between 'errar', 'equivocar-se', 'falhar', 'vacilar', and 'pecar', choosing the one that provides the exact emotional and intellectual weight required. Your command of the verb's prosody and its integration into complex sentence structures is perfect.

errar en 30 secondes

  • Errar means 'to make a mistake' or 'to miss'.
  • It is a regular -ar verb used in daily life and sports.
  • Commonly used to describe wrong answers or wrong directions.
  • The past participle 'errado' means 'wrong' (adjective).

The Portuguese verb errar is a fundamental pillar of the language, primarily used to express the concept of making a mistake, being incorrect, or failing to hit a specific target. At its core, it captures the human experience of fallibility. Whether you are a student solving a complex mathematical equation, a driver taking a wrong turn in the labyrinthine streets of Lisbon, or a striker missing a crucial goal in a football match, errar is the word that defines that moment of deviation from the intended or correct path. It is derived from the Latin errare, which originally meant 'to wander' or 'to stray,' a meaning that still subtly informs its modern usage in Portuguese, where it can occasionally imply wandering without a fixed destination, though this is more literary.

Daily Life
In everyday conversation, Portuguese speakers use errar to admit personal faults or point out inaccuracies in information. It is common in schools (errar uma questão), in the kitchen (errar a receita), and in social interactions (errar o nome de alguém).

Eu acabei de errar o caminho para o restaurante e agora estamos perdidos no centro da cidade.

Translation: I just missed the way to the restaurant and now we are lost in the city center.

Understanding the nuances of errar involves recognizing its transitive and intransitive forms. When used transitively, it takes a direct object—the thing that was missed or the mistake that was made. For instance, 'errar o alvo' (to miss the target) or 'errar a resposta' (to get the answer wrong). When used intransitively, it simply states the act of making a mistake: 'Todos podemos errar' (We can all make mistakes). This versatility makes it an essential verb for learners at the A2 level, as it allows for the expression of common hurdles in communication and activity. Furthermore, the verb carries a philosophical weight in Portuguese culture, often associated with the proverb 'Errar é humano' (To err is human), which serves as a frequent reminder of our shared imperfections. This phrase is used to offer comfort or to excuse a minor lapse in judgment or performance.

Professional Context
In professional settings, errar is used to discuss errors in calculations, reports, or strategic decisions. It is often paired with 'feio' (ugly) to mean making a big mistake: 'Ele errou feio no relatório' (He messed up badly on the report).

Não tenha medo de errar durante a apresentação; o importante é manter a calma e corrigir a informação.

The verb also finds its way into the world of sports and hobbies. A basketball player might 'errar o arremesso' (miss the shot), or a musician might 'errar a nota' (hit the wrong note). In these contexts, the focus is on the precision of the action. The emotional weight of errar can vary from a lighthearted slip-up to a grave error in judgment. In Portuguese, the gravity is often conveyed by the surrounding adverbs or the tone of the conversation. For example, 'errar por pouco' means to miss by a little, while 'errar rude' (slang) implies a significant, almost embarrassing failure. As a learner, mastering this verb allows you to navigate social repairs—apologizing for mistakes or clarifying misunderstandings. It is a bridge to more complex expressions of regret and correction, making it a vital tool for achieving fluency and natural sounding speech in any Lusophone environment.

Se você errar a senha três vezes, sua conta será bloqueada temporariamente por segurança.

Emotional Nuance
To 'errar com alguém' can mean to treat someone unfairly or to let them down. It moves the verb from a technical mistake to a moral or interpersonal one.

É melhor errar tentando do que não fazer nada por medo de falhar.

Using the verb errar correctly requires an understanding of its conjugation and the prepositions that often follow it. As a regular verb ending in -ar, it follows the standard patterns for the first conjugation, which is a relief for many learners. However, its application varies depending on whether you are talking about a physical miss, a mental error, or an interpersonal fault. In its most basic form, 'errar' functions as a transitive verb, meaning it directly acts upon an object. For example, 'Ele errou a conta' (He got the calculation wrong). Here, 'a conta' is the direct object. You do not need a preposition between 'errar' and the noun representing the mistake. This is a common pitfall for English speakers who might want to say 'errar em' because they think of 'mistake in', but in Portuguese, the direct connection is often more natural.

The Direct Object Pattern
Used when the error is a specific thing: a question, a path, a person's name, or a target. Structure: [Subject] + [Conjugated Errar] + [The Mistake].

Eu sempre erro o nome daquela rua, é muito difícil de pronunciar.

When errar is used intransitively, it stands alone to describe the act of failing or being wrong. This is frequently seen in philosophical contexts or when the specific mistake is already understood from the context. 'Quem nunca errou?' (Who has never made a mistake?) is a rhetorical question often used to encourage empathy or forgiveness. In more complex sentences, you might see 'errar em' followed by a verb in the infinitive or a noun to specify the area of the mistake. For example, 'Eu errei em acreditar nele' (I was wrong to believe him). This construction focuses on the judgment or the action that constituted the error. It is slightly more formal and provides a way to explain the reasoning behind the failure.

The 'Errar Em' Pattern
Used to indicate the specific domain or action where the mistake occurred. Example: 'Ela errou na escolha do vestido' (She was wrong in the choice of the dress).

Nós erramos ao pensar que o projeto seria fácil de terminar em uma semana.

Another interesting usage is in the negative. 'Não tem como errar' is a popular expression meaning 'You can't go wrong' or 'It's foolproof'. You will hear this when someone is giving directions or recommending a restaurant. 'Vá sempre em frente e vire à direita no grande relógio; não tem como errar.' This demonstrates how the verb transitions from a simple action to a guarantee of success or clarity. In the future tense, 'você vai errar' might sound like a warning or a prediction, whereas 'você errará' (the simple future) is more formal and often found in written texts or horoscopes. As you progress, you will also encounter the subjunctive mood: 'Espero que eu não erre o caminho' (I hope I don't miss the way). This is crucial for expressing hopes, fears, and doubts regarding potential mistakes.

Se você seguir esta receita passo a passo, não tem como errar o ponto do bolo.

Interpersonal Usage
When you say 'Errei com você', you are admitting a personal failure towards someone. It is a powerful way to start an apology.

A professora disse que eu errei apenas uma questão na prova de matemática.

The verb errar is ubiquitous across the Lusophone world, appearing in contexts ranging from the most casual street slang to the highest forms of literature. If you are walking through the streets of São Paulo or Lisbon, you might hear a pedestrian asking for directions and saying, 'Eu acho que errei a rua' (I think I got the street wrong). In this context, it is a practical tool for navigation. In the world of sports, particularly football, the word is shouted by commentators and fans alike. 'Ele errou o gol!' (He missed the goal!) is a phrase that echoes through stadiums when a player fails to score from a clear opportunity. Here, errar conveys the frustration of a missed chance and the precision required in the game.

In the Media
News anchors use it to report on statistical errors, political missteps, or judicial mistakes. 'O governo errou na previsão do PIB' (The government was wrong in the GDP forecast).

O comentarista esportivo gritou: 'Como ele pôde errar aquele chute tão fácil?!'

In the classroom, errar is a constant companion. Teachers use it to correct students: 'Você errou a conjugação do verbo.' Students use it to express their difficulties: 'Eu sempre erro essa fórmula.' It is part of the learning process, and Portuguese culture generally views errar as a necessary step toward mastery. This is reflected in the common saying, 'É errando que se aprende' (It is by making mistakes that one learns). This pedagogical perspective encourages students to speak and practice without the paralyzing fear of being incorrect. You will also find errar in music lyrics, often in the context of romantic regret. Fado or Bossa Nova songs might feature a singer lamenting, 'Eu errei ao te deixar ir' (I was wrong to let you go), where the verb takes on a deep, emotional resonance of lost love and poor choices.

In Technology
Error messages on websites or apps often use the noun form 'erro', but instructions might use the verb: 'Se você errar a senha, tente novamente'.

Na música popular brasileira, é comum ouvir versos sobre errar o compasso do coração.

Socially, errar is used to soften the blow of a correction. Instead of saying 'You are wrong' (which can be blunt), someone might say 'Acho que você errou um detalhe' (I think you missed a detail). This use of the verb makes the interaction less confrontational. In business meetings, admitting a mistake using errar can actually build trust, as it shows accountability. 'Nós erramos na estratégia inicial, mas agora vamos corrigir' (We made a mistake in the initial strategy, but now we will correct it). Whether it's a GPS voice saying 'Você errou a saída' (You missed the exit) or a friend laughing because you 'errou o buraco' (missed the mark) in a game of pool, the word is a constant thread in the fabric of daily life. It covers the spectrum from the trivial to the life-altering, making it one of the most versatile and necessary verbs for any student of Portuguese to internalize and use with confidence.

'Não tem como errar', disse o guia turístico ao apontar para a enorme estátua no topo do morro.

For English speakers learning Portuguese, the verb errar presents several linguistic hurdles. The most common mistake is the confusion between 'errar' and 'falhar'. While both can be translated as 'to fail', they are used in different contexts. 'Errar' usually implies making a mistake in a choice or a calculation (to err), whereas 'falhar' often implies a mechanical failure, a breakdown in a system, or failing to show up (to fail to function). For example, you 'erra uma questão' (get a question wrong), but a car engine 'falha' (misfires or fails). Confusing these two can lead to sentences that sound very unnatural to native ears. Another frequent error is the over-reliance on prepositions. In English, we 'mistake someone FOR someone else'. In Portuguese, we use 'confundir com'. Learners often try to use 'errar por', which is incorrect in that specific context.

Errar vs. Enganar-se
'Errar' is the act of being wrong. 'Enganar-se' is more like 'to be mistaken' or 'to fool oneself'. 'Eu me enganei' is often used when you realize you had the wrong impression.

Muitos alunos erram ao usar a preposição 'em' quando ela não é necessária após o verbo.

Pronunciation is another area where learners struggle. The double 'rr' in errar requires a strong, guttural sound in many Brazilian accents (like the 'h' in 'house' but stronger) or a trilled sound in others. Beginners often pronounce it like a single English 'r', which can change the word's impact or make it harder to understand. Furthermore, the conjugation in the first person singular past tense—'errei'—often gets mispronounced. The diphthong 'ei' should be clear and distinct. Another subtle mistake involves the difference between 'errar o caminho' and 'perder-se'. 'Errar o caminho' means you took the wrong turn; 'perder-se' means you are now lost. You can 'errar o caminho' but still know where you are, whereas 'perder-se' implies a lack of orientation.

The 'Miss' Confusion
English uses 'miss' for many things: missing a person (sentir saudades), missing a bus (perder o ônibus), and missing a target (errar o alvo). Only the last one uses 'errar'.

Cuidado para não errar a concordância de gênero ao dizer 'Eu estou errado' (masculino) ou 'Eu estou errada' (feminino).

Lastly, learners often forget that 'errado' is the past participle and can function as an adjective. A common mistake is saying 'Eu errei' when you mean 'I am wrong' (an ongoing state or opinion). In that case, 'Eu estou errado(a)' is much more appropriate. Conversely, using 'Eu estou errado' when you just made a specific mistake in a game might sound too heavy; 'Eu errei' is the better choice for the action itself. Understanding these distinctions between state (estar errado) and action (errar) is key to sounding more like a native speaker. Additionally, be careful with the expression 'errar de'. While not very common, it can appear in phrases like 'errar de conta', meaning to use the wrong account, but usually, 'errar a conta' is preferred. Stick to the direct object pattern until you are more advanced to avoid unnecessary complications.

Não se deve errar a diferença entre 'errar' (verbo) e 'erro' (substantivo) na escrita.

While errar is the most common way to express making a mistake, Portuguese offers a rich variety of synonyms and related terms that can add precision and flavor to your speech. Depending on the context—whether it's a formal document, a casual chat, or a technical discussion—you might choose a different word to convey your meaning. Understanding these alternatives will help you move beyond basic A2 proficiency toward a more nuanced B1 or B2 level. One of the closest synonyms is equivocar-se. This verb is slightly more formal and is often used when someone makes a mistake in judgment or interpretation. If you 'se equivoca', it suggests a misunderstanding rather than a simple mechanical error. It's the difference between getting a math problem wrong and misunderstanding someone's intentions.

Errar vs. Enganar-se
Errar: To make a mistake or miss a target.
Enganar-se: To be mistaken or to fool oneself. Often used when realizing a personal error: 'Ah, eu me enganei de dia'.

Em vez de dizer que ele errou, você pode dizer que ele se equivocou para ser mais diplomático.

Another important alternative is falhar. As mentioned previously, 'falhar' is best used for failures of systems, plans, or expectations. If a plan 'falha', it didn't work out. If a person 'falha', they might have let someone down. Then there is cometer um erro. This is a multi-word expression that is very common in both written and spoken Portuguese. It is the direct equivalent of 'to commit an error' or 'to make a mistake'. It sounds a bit more serious and deliberate than just 'errar'. For example, in a legal or professional context, 'cometer um erro' is frequently used to describe a specific, documented lapse. For very casual situations, Brazilians might use slang like dar mole or vacilar. 'Você vacilou' means you messed up or missed an opportunity, often due to a lack of attention.

Errar vs. Falhar
Errar: Focuses on the incorrectness of the action (e.g., wrong answer).
Falhar: Focuses on the lack of success or functioning (e.g., the engine failed).

O plano não pode falhar, por isso revisamos cada detalhe para não errar nada.

In a more literary or old-fashioned sense, you might encounter pecar. While it primarily means 'to sin' in a religious context, it is also used figuratively to mean 'to fail' or 'to overdo/underdo something'. For example, 'Ele peca pelo excesso de zelo' (He fails by being over-zealous). This adds a moral or character-based layer to the idea of making a mistake. Finally, the verb deslizar (to slip) can be used metaphorically for a minor mistake or a 'slip-up'. 'Ele deu um deslize na entrevista' means he made a small mistake or said something he shouldn't have. By learning these variations, you can tailor your Portuguese to the specific situation, showing a deeper grasp of the language's nuances and emotional range.

É comum vacilar quando estamos cansados, mas o importante é corrigir o erro rapidamente.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The English word 'error' and 'erratic' come from the same Latin root. The original sense of 'wandering' is still seen in the term 'knight-errant' (cavaleiro andante/errante).

Guide de prononciation

UK /eˈʁaʁ/
US /eˈhaχ/
The stress is on the last syllable: er-RAR.
Rime avec
falar cantar andar olhar pensar chegar amar jogar
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the double 'rr' like a single English 'r'.
  • Making the 'e' too closed like in 'hey'.
  • Stress on the first syllable.
  • Not pronouncing the final 'r' at all in formal speech.
  • Confusing the 'ei' in 'errei' with a simple 'e'.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize due to its similarity to 'error' and 'err' in English.

Écriture 3/5

Requires correct conjugation as a regular -ar verb and remembering the double 'rr'.

Expression orale 4/5

The guttural double 'rr' and the nasal/diphthong endings can be tricky for beginners.

Écoute 3/5

Clear to hear, but can be confused with 'era' (was) if the 'rr' isn't strong.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

erro fazer caminho resposta não

Apprends ensuite

acertar corrigir falhar equivocar-se enganar-se

Avancé

erradicável errático errância aberrante inevitável

Grammaire à connaître

Regular -ar verb conjugation

Eu erro, Tu erras, Ele erra...

Direct Object usage

Eu errei a resposta (No preposition needed).

Subjunctive for uncertainty

Talvez eu erre.

Pretérito Perfeito for completed actions

Ontem eu errei.

Future Subjunctive for 'if' clauses

Se você errar, tente de novo.

Exemples par niveau

1

Eu erro muito no teste.

I make many mistakes on the test.

Simple present tense.

2

Você errou o meu nome.

You got my name wrong.

Simple past tense (Pretérito Perfeito).

3

Ela nunca erra o caminho.

She never misses the way.

Third person singular present.

4

Nós erramos a conta.

We got the calculation wrong.

First person plural past.

5

Eles erram o alvo.

They miss the target.

Third person plural present.

6

Eu não quero errar.

I don't want to make a mistake.

Infinitive form after 'querer'.

7

Onde eu errei?

Where did I go wrong?

Interrogative sentence in the past.

8

Você erra a senha?

Do you get the password wrong?

Simple present question.

1

Ele errou feio na prova de ontem.

He messed up badly on yesterday's exam.

Use of 'feio' as an adverb for emphasis.

2

Se você errar a saída, terá que dar a volta.

If you miss the exit, you will have to go around.

Future subjunctive (errar) + future tense.

3

Eu errei o ônibus e cheguei atrasado.

I missed the (correct) bus and arrived late.

Past tense describing a sequence of events.

4

Nós erramos o endereço da festa.

We got the party address wrong.

Direct object usage.

5

Você errou o ponto do sal na carne.

You got the amount of salt in the meat wrong.

Idiomatic use of 'o ponto'.

6

Ela errou a resposta, mas tentou de novo.

She got the answer wrong, but tried again.

Contrast using 'mas'.

7

Eles erram sempre os mesmos verbos.

They always get the same verbs wrong.

Adverb 'sempre' indicating habit.

8

Não tem como errar o caminho para a praia.

There's no way to miss the way to the beach.

Common expression 'não tem como errar'.

1

Eu errei em confiar naquela pessoa.

I was wrong to trust that person.

Errar + em + infinitive.

2

Espero que nós não erremos a estratégia desta vez.

I hope we don't get the strategy wrong this time.

Present subjunctive (erremos).

3

Se eu errasse menos, teria notas melhores.

If I made fewer mistakes, I would have better grades.

Imperfect subjunctive + conditional.

4

Ela percebeu que tinha errado o tom da conversa.

She realized she had misjudged the tone of the conversation.

Past perfect (tinha errado).

5

Nós erramos ao não pedir ajuda mais cedo.

We were wrong in not asking for help sooner.

Errar + ao + infinitive.

6

Você acha que eu errei na minha escolha?

Do you think I was wrong in my choice?

Errar + na + noun.

7

Eles erram quando pensam que o dinheiro é tudo.

They are wrong when they think money is everything.

General statement using the present tense.

8

Embora eu tenha errado, eu aprendi a lição.

Although I made a mistake, I learned the lesson.

Concessive clause with present perfect subjunctive.

1

O governo errou na mão ao aumentar os impostos.

The government overdid it by increasing taxes.

Idiomatic 'errar na mão' (to overdo it).

2

O juiz errou feio ao não marcar o pênalti.

The referee messed up badly by not calling the penalty.

Colloquial 'errar feio'.

3

É provável que eles errem a previsão do tempo novamente.

It is likely that they will get the weather forecast wrong again.

Impersonal expression + subjunctive.

4

Eu não queria que você errasse por minha causa.

I didn't want you to make a mistake because of me.

Imperfect subjunctive after 'não queria que'.

5

Nós erramos o tempo da entrada na música.

We mis-timed the entry in the song.

Specific musical context.

6

Ela errou ao supor que todos concordariam com ela.

She was wrong to assume that everyone would agree with her.

Errar + ao + infinitive.

7

Se tivéssemos ouvido o conselho, não teríamos errado tanto.

If we had heard the advice, we wouldn't have made so many mistakes.

Third conditional (Past perfect subjunctive + compound conditional).

8

O autor errou na descrição de alguns fatos históricos.

The author was incorrect in the description of some historical facts.

Formal critique.

1

O filósofo discorre sobre o direito de errar.

The philosopher discourses on the right to err.

Nominalized infinitive.

2

Ele errava pelos campos sem destino certo.

He wandered through the fields without a certain destination.

Literary use meaning 'to wander'.

3

A empresa errou ao subestimar a concorrência estrangeira.

The company erred by underestimating foreign competition.

Business context.

4

Não se pode errar a mão na diplomacia internacional.

One cannot misstep in international diplomacy.

Impersonal 'se' construction.

5

O cientista admitiu ter errado na metodologia da pesquisa.

The scientist admitted to having made a mistake in the research methodology.

Compound infinitive (ter errado).

6

Errar o alvo é humano, mas persistir no erro é tolice.

To miss the target is human, but to persist in the error is foolishness.

Aphoristic usage.

7

Ela errou o compasso, mas recuperou-se com maestria.

She missed the beat, but recovered with mastery.

Artistic context.

8

Talvez eles errem por excesso de cautela.

Perhaps they err on the side of excessive caution.

Subjunctive expressing probability.

1

A errância do pensamento leva-nos a caminhos imprevistos.

The wandering of thought leads us to unforeseen paths.

Related noun 'errância'.

2

Errar o âmago da questão compromete toda a análise subsequente.

Missing the core of the matter compromises all subsequent analysis.

High-level academic register.

3

O poeta erra entre a realidade e a fantasia em seus versos.

The poet wanders between reality and fantasy in his verses.

Metaphorical literary use.

4

É imperativo não errar o timing da intervenção econômica.

It is imperative not to miss the timing of the economic intervention.

Formal 'é imperativo' + infinitive.

5

Quem erra o caminho da virtude, raramente o reencontra sem dor.

He who strays from the path of virtue rarely finds it again without pain.

Archaic/Moralistic tone.

6

A subjetividade humana faz com que erremos mesmo diante da evidência.

Human subjectivity causes us to err even in the face of evidence.

Complex 'faz com que' + subjunctive.

7

Errar a dose do remédio pode ter consequências letais.

Getting the medicine dosage wrong can have lethal consequences.

Technical/Medical warning.

8

O sistema errou ao processar os dados criptografados.

The system erred while processing the encrypted data.

Attributing action to a system.

Collocations courantes

errar o alvo
errar o caminho
errar a conta
errar feio
errar a mão
errar o tom
errar por pouco
errar a senha
errar a previsão
errar feio, errar rude

Phrases Courantes

Errar é humano.

— A common proverb used to excuse mistakes.

Não se preocupe, errar é humano.

Não tem como errar.

— Something is so easy it's foolproof.

Siga o mapa, não tem como errar.

Errei, e agora?

— What should I do now that I've made a mistake?

Errei, e agora? Como conserto isso?

É errando que se aprende.

— A pedagogical phrase encouraging learning through failure.

Continue tentando, é errando que se aprende.

Errar o ponto.

— To miss the right moment or the right consistency.

Eu errei o ponto do brigadeiro.

Errar de propósito.

— To make a mistake on purpose.

Ele errou de propósito para não ganhar.

Errar o cálculo.

— To miscalculate.

A engenharia errou o cálculo da estrutura.

Errar a jogada.

— To make a bad move in a game.

O jogador de xadrez errou a jogada final.

Errar o alvo.

— To miss the point or the goal.

Sua crítica errou o alvo completamente.

Errar feio.

— To make a huge mistake.

O político errou feio na sua declaração.

Souvent confondu avec

errar vs era

The word 'era' (was) has a single 'r' and sounds different from 'erra' (he/she errs).

errar vs errado

Learners often use the adjective 'errado' when they should use the verb 'errar'.

errar vs perder

English speakers use 'miss' for 'perder o ônibus', but should not use 'errar o ônibus'.

Expressions idiomatiques

"Errar a mão"

— To lose control or overdo something, especially in cooking or social situations.

Ela errou a mão na pimenta.

informal
"Errar o pulo"

— To miss an opportunity or make a critical timing mistake.

Ele errou o pulo ao não comprar as ações.

informal
"Errar o compasso"

— To lose the rhythm or get out of sync with a situation.

A empresa errou o compasso do mercado.

metaphorical
"Não errar uma"

— To be consistently correct or successful.

Aquele aluno não erra uma questão de física.

informal
"Errar o endereço"

— Used metaphorically when someone is talking to the wrong person or about the wrong topic.

Se você quer dinheiro, errou o endereço.

informal
"Errar por um triz"

— To miss by a very small margin.

O carro errou o poste por um triz.

neutral
"Errar o golpe"

— To fail in an attempt to trick or attack someone.

O estelionatário errou o golpe desta vez.

neutral
"Errar a mira"

— To have the wrong objective or focus.

A campanha de marketing errou a mira.

neutral
"Errar o passo"

— To make a mistake in a sequence of actions.

O dançarino errou o passo no palco.

neutral
"Errar o alvo por quilômetros"

— To be completely wrong about something.

Sua suposição errou o alvo por quilômetros.

informal

Facile à confondre

errar vs falhar

Both mean 'to fail'.

Errar is for mistakes; falhar is for lack of success or mechanical failure.

Eu errei a nota (wrong note), o piano falhou (key didn't work).

errar vs perder

Both can translate to 'miss'.

Errar is to miss a target; perder is to lose something or miss an event/transport.

Errei o alvo, perdi o trem.

errar vs enganar-se

Both involve being wrong.

Enganar-se is 'to be mistaken' (reflexive state); errar is the act of making the mistake.

Eu me enganei de pessoa; eu errei o nome dela.

errar vs esquecer

Sometimes mistakes happen because of forgetting.

Esquecer is 'to forget'; errar is to do something incorrectly.

Esqueci a chave; errei a senha.

errar vs confundir

Mistaking one thing for another.

Confundir is used when two things are mixed up; errar is just being incorrect.

Confundi as chaves; errei a porta.

Structures de phrases

A1

Eu errei [object].

Eu errei a conta.

A2

Você errou o/a [noun].

Você errou o endereço.

B1

Eu errei em [verb].

Eu errei em não falar.

B1

Espero que não [subjunctive].

Espero que não erres.

B2

Se eu [subjunctive], eu [conditional].

Se eu errasse, eu pediria desculpas.

C1

Errar ao [infinitive].

Errar ao julgar os outros.

C2

O ato de errar [verb].

O ato de errar dignifica o homem.

Any

Não tem como errar.

Não tem como errar o caminho.

Famille de mots

Noms

erro (mistake)
errância (wandering)
errata (correction list)

Verbes

errar (to err)

Adjectifs

errado (wrong)
errôneo (erroneous)
errante (wandering)
errático (erratic)

Apparenté

equívoco
falha
deslize
mancada
vacilo

Comment l'utiliser

frequency

Very high; one of the top 500 verbs in Portuguese.

Erreurs courantes
  • Eu errei o ônibus. Eu perdi o ônibus.

    Use 'perder' for missing transportation. 'Errar' would mean you took the wrong one.

  • Eu estou errei. Eu errei.

    Don't use 'estou' with the past tense of the verb. Just say 'Eu errei' (I made a mistake).

  • Eu errei para você. Eu errei com você.

    When you fail someone, use the preposition 'com'.

  • Ele errou a mira de propósito. Ele errou a mira de propósito.

    Wait, this is actually correct! A common mistake is thinking you can't err on purpose.

  • Eu erro o nome dele sempre. Eu erro o nome dele sempre.

    This is correct, but many people try to add 'em' (Eu erro no nome). It's simpler without.

Astuces

The ERROR Connection

Link 'errar' to 'error'. It's the same root! If you see 'error', think of the verb 'errar'.

No Preposition Needed

Remember that 'errar' usually takes a direct object. Say 'errar a resposta', not 'errar na resposta' (though 'na' can be used to mean 'in the area of').

The Strong RR

Make sure to pronounce the double 'rr' strongly. If you pronounce it like a single 'r', it might sound like 'era' (was).

Errar é Humano

Use this phrase to be polite. If someone makes a mistake, saying 'errar é humano' shows empathy and helps them feel better.

Errar vs. Perder

Don't 'errar' the bus! You 'perder' the bus. Use 'errar' only for mistakes or missing targets.

Double R Check

When writing, always check if you used two 'r's. It's a common spelling mistake for beginners.

Errar Rude

To sound very Brazilian, use 'errar rude' when someone makes a really obvious or embarrassing mistake.

Errar a Mão

Use 'errar a mão' for cooking. It's the perfect way to say you put too much salt or sugar.

Daily Mistake

Try to identify one mistake you made today and say it in Portuguese using 'Eu errei...'

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of an 'ERROR' message on a computer. When you 'errar', you create an 'error'.

Association visuelle

Imagine a dart missing a bullseye. The action of the dart flying away from the center is 'errar'.

Word Web

erro errado errante errata equivocar falhar acertar corrigir

Défi

Try to use 'errar' in three different sentences today: one about a mistake at work, one about a wrong turn, and one about a wrong answer.

Origine du mot

From the Latin verb 'errare'.

Sens originel : To wander, stray, or roam.

Romance (Indo-European).

Contexte culturel

Be careful when pointing out someone's mistake; using 'você errou' can be very direct. 'Acho que houve um erro' is softer.

English speakers use 'miss' for many things that 'errar' doesn't cover, like 'missing a friend'. Don't use 'errar' for emotions!

Errar é humano (Proverb) O Erro (Song by Titãs) Errare humanum est (Latin origin)

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

At School

  • Errar a questão
  • Errar o cálculo
  • Errar a grafia
  • Errar a pronúncia

Driving

  • Errar a rua
  • Errar a saída
  • Errar o caminho
  • Errar a marcha

Technology

  • Errar a senha
  • Errar o login
  • Errar o comando
  • Errar o clique

Socializing

  • Errar o nome
  • Errar o dia
  • Errar a hora
  • Errar o tom

Sports

  • Errar o gol
  • Errar o passe
  • Errar a cesta
  • Errar o saque

Amorces de conversation

"Você já errou o caminho para algum lugar importante?"

"Qual foi o erro mais engraçado que você já cometeu falando português?"

"Você acha que é fácil errar a receita de pão de queijo?"

"O que você faz quando percebe que errou o nome de alguém?"

"Você concorda que 'errar é humano' ou você é muito perfeccionista?"

Sujets d'écriture

Escreva sobre uma vez que você errou o caminho e acabou descobrindo um lugar interessante.

Reflita sobre a frase 'é errando que se aprende'. Como isso se aplica aos seus estudos?

Descreva um erro que você cometeu no trabalho e como você o corrigiu.

Pense em um esporte que você pratica. O que acontece quando você erra uma jogada?

Escreva um diálogo onde alguém erra o endereço de uma festa e liga para um amigo pedindo ajuda.

Questions fréquentes

10 questions

Yes, 'errar' is a completely regular -ar verb. It follows the same conjugation rules as 'falar' or 'amar'. This makes it relatively easy for beginners to learn its different tenses once they know the basic patterns.

You should say 'Eu estou errado' (if you are male) or 'Eu estou errada' (if you are female). While 'Eu errei' means 'I made a mistake', 'Eu estou errado' describes the state of being incorrect about something.

No, that is a common mistake for English speakers. To miss a bus, train, or flight, you use the verb 'perder' (perder o ônibus). 'Errar o ônibus' would imply you got on the wrong bus entirely.

'Errar feio' is a very common colloquial expression in Brazil. It literally means 'to err ugly', but it translates to 'to mess up badly' or 'to make a huge mistake'. It is used for significant blunders.

'Errar' is used for cognitive or physical mistakes like getting an answer wrong or missing a target. 'Falhar' is used for failures in systems, machines, or when someone fails to meet an expectation or show up.

In most parts of Brazil, the 'rr' is a voiceless glottal or velar fricative, similar to the 'h' in 'house' but stronger. In Portugal and some parts of Brazil, it can be a trilled 'r'. It is never like the English 'r'.

Yes, very frequently. It is used whenever a player misses a shot, a pass, or a goal. For example: 'Ele errou o chute' (He missed the kick/shot).

Yes, but this is a more literary or poetic usage. For example, 'errar pelos bosques' means to wander through the woods. In daily conversation, it almost always means to make a mistake.

An 'errata' is a list of errors and their corrections, usually found in a book or newspaper after it has been published. It comes directly from the same root as 'errar'.

The future subjunctive is 'errar'. It is used in 'if' or 'when' clauses. For example: 'Se você errar, não desista' (If you make a mistake, don't give up).

Teste-toi 180 questions

writing

Escreva uma frase usando 'errar' no passado.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Como você diria 'I don't want to make a mistake'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Traduza: 'You missed the way to the park.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'errar feio' em uma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Crie uma frase com 'errar' no subjuntivo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explique a diferença entre 'errar' e 'falhar' em português.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva um pequeno diálogo de 3 linhas usando 'errar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Traduza: 'To err is human, to forgive is divine.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'errar a mão' em um contexto de culinária.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva uma frase formal usando 'equivocar-se'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Traduza: 'I hope I didn't get your name wrong.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Crie uma frase usando 'errar' no futuro.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'errar o alvo' metaforicamente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva uma frase com 'estar errado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Traduza: 'We made a mistake in the calculation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'errar por pouco' em uma frase sobre esportes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva um conselho usando 'não erre'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Traduza: 'It's foolproof' (using errar).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva sobre um erro que você cometeu recentemente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'errar' no sentido de 'vagar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncie 'Eu errei' com ênfase no 'ei'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'Errar é humano' em voz alta.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explique em português um erro que você cometeu.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'Não tem como errar' com confiança.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncie a palavra 'errado' corretamente.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Como você pediria desculpas usando 'errei'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'Eu erro muito' rapidamente.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncie 'erraríamos' (we would err).

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'Eles erraram o alvo'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Como você diria 'I think I'm wrong'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'Se eu errar, me ajude'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncie 'equivocar-se'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'Ele errou feio!' com emoção.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Como você pergunta 'Did I make a mistake?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'Não erre a senha'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncie 'errante'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'Nós erramos o endereço'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Como você diria 'Who has never erred?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'Eu errei na mosca' (ironic for missing).

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncie 'errar' com o sotaque de Lisboa.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça a frase e identifique o tempo: 'Eu errei a questão.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Qual palavra você ouviu: 'erro' ou 'era'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identifique o objeto: 'Ele errou o caminho.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

A pessoa soa feliz ou triste ao dizer 'Errei feio'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Quantas vezes a palavra 'errar' aparece na música?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

O que a pessoa errou: 'Errei a senha'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

A frase é positiva ou negativa: 'Não erre o tom'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Quem errou na frase: 'Nós erramos o cálculo'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

A palavra ouvida foi 'errado' ou 'errada'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Qual é a ação principal em 'É errando que se aprende'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

O que foi perdido/errado: 'Errei o ônibus'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça o tom: 'Errar é humano'. É sarcástico ou sincero?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identifique o verbo no futuro: 'Você errará'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

A frase 'Não tem como errar' é um aviso ou uma recomendação?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

O que o falante admite em 'Errei com você'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !