esquecimento en 30 secondes

  • Esquecimento means forgetfulness.
  • It's the state of not remembering things.
  • Used for minor lapses and general memory issues.
  • Derived from the verb 'esquecer' (to forget).

The Portuguese word esquecimento translates directly to 'forgetfulness' in English. It refers to the state or condition of being forgetful, or the act of forgetting something. This noun is quite common and can be used in various everyday situations, from personal experiences to more general observations about memory. When someone experiences a moment of absent-mindedness or can't recall a piece of information, they might attribute it to esquecimento. For example, if you forget an appointment or a name, you can say it was due to esquecimento. It’s a neutral term, not necessarily implying a serious memory problem, but rather a common human lapse in recollection. People often use it to explain why they missed a detail, forgot to do something, or couldn't remember a fact. It can range from a mild, temporary lapse to a more consistent difficulty in retaining information, depending on the context. The word itself is derived from the verb 'esquecer' (to forget), making its meaning quite transparent once you know the verb. It's a fundamental word for discussing memory and cognitive functions in Portuguese.

Etymology
Comes from the verb 'esquecer' (to forget) and the suffix '-mento', indicating an action or effect.
Usage Context
Frequently used in conversations about daily life, personal experiences, and general observations about memory lapses.

O meu esquecimento de onde deixei as chaves é diário.

A falta de sono pode causar esquecimento.

Using esquecimento in sentences is straightforward once you understand its meaning. It functions as a noun and can be the subject, object, or complement in a sentence. For instance, you can say that someone has forgetfulness, or that forgetfulness is a problem. Common prepositions like 'de' (of) and 'por' (by/due to) are often used with esquecimento. For example, 'o esquecimento de detalhes' (the forgetfulness of details) or 'por esquecimento' (due to forgetfulness). It can also be used in constructions indicating a lack of memory, such as 'sofre de esquecimento' (suffers from forgetfulness), though this might imply a more serious condition. In everyday speech, people often use it to apologize for forgetting something: 'Peço desculpa, foi por puro esquecimento' (I apologize, it was pure forgetfulness). The word can describe both a specific instance of forgetting and a general tendency. When talking about age, it's common to hear phrases like 'esquecimento na terceira idade' (forgetfulness in old age), often used gently to refer to memory issues common in older adults. The grammatical role of esquecimento is typically that of a singular, non-count noun, though it can sometimes refer to multiple instances of forgetting in a more abstract sense. Its versatility allows it to fit into a wide range of grammatical structures, making it a useful word for expressing lapses in memory in Portuguese. Consider these examples to grasp its usage:

Subject
Esquecimento é um problema comum.
Object
Ele luta contra o seu esquecimento.
Prepositional Phrase
Atrasou-se por esquecimento da reunião.

A sua constante esquecimento preocupa a família.

Desculpe, foi um lapso de esquecimento.

You'll hear the word esquecimento in a variety of real-life situations in Portuguese-speaking countries. It's a staple in casual conversations among friends and family when discussing everyday mishaps. Imagine a scenario where someone forgot to buy milk: 'Ah, que esquecimento! Eu tinha que trazer o leite.' (Oh, what forgetfulness! I had to bring the milk.) This is a very common and natural way to express such a lapse. In more formal settings, like a doctor's office, a patient might describe their symptoms: 'Tenho tido muito esquecimento ultimamente, esqueço-me de coisas importantes.' (I've been having a lot of forgetfulness lately, I forget important things.) This usage highlights the word's applicability to both minor oversights and more concerning memory issues. News reports or articles discussing aging populations or cognitive health will also frequently use esquecimento, often in contexts like 'o aumento do esquecimento em idosos' (the increase in forgetfulness in the elderly). In educational contexts, teachers might discuss memory and learning, potentially mentioning esquecimento as a natural part of the process or something to overcome. Even in literature or films, characters might lament their esquecimento as a source of personal struggle or humor. The word is also found in discussions about productivity and organization, where managing one's memory is key. For instance, a self-help book might offer tips to combat esquecimento. Essentially, any time the topic of memory, forgetting, or lapses in recollection arises in Portuguese, esquecimento is likely to be part of the conversation, making it a highly relevant word for learners.

Everyday Conversations
Used to explain minor memory lapses, like forgetting appointments or items.
Medical Contexts
Describing memory difficulties, especially in relation to aging or stress.
Media and Articles
Discussing cognitive health, aging, and memory research.

Ouvi um médico a falar sobre o esquecimento como um sintoma comum.

Na televisão, discutiam o esquecimento relacionado com o stress.

One common mistake English speakers might make is directly translating 'forgetfulness' without considering the nuances of esquecimento. While 'forgetfulness' is the primary translation, the Portuguese word can sometimes carry a slightly different weight or be used in more specific grammatical constructions. For example, using esquecimento in a sentence where a more direct verb form is needed, or vice-versa. Another potential pitfall is the overuse or underuse of the word. Learners might avoid it, opting for simpler phrases, or they might try to use it in situations where a different word or verb would be more appropriate. For instance, trying to say 'I forgot' using 'Eu esquecimento' is grammatically incorrect; it should be 'Eu esqueci' or 'Eu me esqueci'. Conversely, using esquecimento when a more specific verb like 'negligenciar' (to neglect) or 'ignorar' (to ignore) might be more fitting, depending on the context, could lead to misunderstanding. Learners might also confuse esquecimento with related concepts like 'amnésia' (amnesia), which implies a more severe medical condition. While esquecimento can sometimes refer to significant memory loss, its everyday usage is much broader and less clinical. It's also important to remember that esquecimento is a masculine noun, which affects article and adjective agreement. Forgetting to use the correct article ('o esquecimento') or adjective agreement can be a subtle but common error. Finally, learners might struggle with idiomatic expressions or fixed phrases that involve esquecimento, leading to unnatural-sounding sentences. Paying attention to collocations and common phrasal verbs associated with the word is crucial for accurate usage.

Grammatical Errors
Incorrect verb conjugation when trying to express 'to forget' instead of using the noun 'esquecimento'.
Contextual Misuse
Using 'esquecimento' for severe memory loss (amnesia) instead of minor lapses.
Article Agreement
Forgetting to use the masculine article 'o' before 'esquecimento'.

Um erro comum é usar esquecimento onde um verbo seria mais apropriado.

Confundir esquecimento com amnésia é um erro de gravidade.

While esquecimento is the most direct translation for 'forgetfulness', Portuguese offers other words and phrases that can convey similar meanings, often with subtle differences in nuance or formality. The verb 'esquecer' (to forget) is the root of esquecimento and is used when directly expressing the action of forgetting, rather than the state. For example, 'Eu esqueci a reunião' (I forgot the meeting) vs. 'O meu esquecimento da reunião foi um problema' (My forgetfulness of the meeting was a problem). A more informal way to refer to a lapse in memory, especially a minor one, might be 'lapso' or 'lapsus' (borrowed from Latin). 'Tive um lapso e não me lembrei do nome dele' (I had a lapse and didn't remember his name). 'Amnésia' refers to a more severe and often pathological loss of memory, typically due to brain injury or disease, so it's not a direct synonym for everyday forgetfulness. In contexts of absent-mindedness or distraction, 'distração' (distraction) or 'desatenção' (inattention) might be more appropriate. If someone is consistently forgetful, you might describe them as 'descuidado' (careless) or 'desmemoriado' (forgetful, often implying a more ingrained issue). However, esquecimento remains the most neutral and widely applicable term for the general concept of forgetfulness. When choosing an alternative, consider the severity, formality, and specific context of the memory lapse. For instance, if you're talking about a simple mistake, 'lapso' might fit better. If you're discussing a medical condition, 'amnésia' would be the term. But for general forgetfulness, esquecimento is the go-to word. Understanding these distinctions allows for more precise and natural communication in Portuguese.

Esquecer (Verb)
The action of forgetting. Example: 'Eu esqueci a carteira.' (I forgot my wallet.)
Lapso (Noun)
A slip or lapse, often used for minor memory errors. Example: 'Tive um lapso e esqueci o compromisso.' (I had a lapse and forgot the appointment.)
Amnésia (Noun)
A medical term for significant memory loss. Example: 'O acidente causou amnésia.' (The accident caused amnesia.)
Desatenção (Noun)
Inattention or lack of focus, which can lead to forgetting. Example: 'Por desatenção, ele esqueceu a chave.' (Due to inattention, he forgot the key.)

Em vez de esquecimento, talvez 'lapso' seja mais adequado aqui.

Não confunda esquecimento comum com amnésia.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The verb 'esquecer' itself likely derives from the Latin 'ex-scīre', meaning 'to know no more' or 'to cease to know'. This connection highlights the gradual process of losing knowledge or memory.

Guide de prononciation

UK /ɛʃ.ke.siˈmẽ.tu/
US /ɛʃ.ke.siˈmẽ.tu/
es-que-ci-MEN-to
Rime avec
momento lamento sentimento contento argumento impedimento fundamento documento
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 's' as 'z'.
  • Not nasalizing the final 'ento'.
  • Incorrect stress placement, e.g., on the first syllable.
  • Pronouncing 'qu' as 'kw'.
  • Adding an extra syllable.
  • Making the 'c' in 'ci' sound like 'sh'.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

At an A2 level, learners can understand simple texts where 'esquecimento' is used in straightforward contexts, such as personal anecdotes or basic explanations about memory. Comprehension becomes easier at B1 and B2 levels as vocabulary and sentence structures become more complex.

Écriture 3/5
Expression orale 3/5
Écoute 3/5

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

esquecer memória lembrar coisa dia

Apprends ensuite

lapso desatenção amnésia recordação preocupante

Avancé

cognitivo neurológico fenomenologia epistemologia inconsciente

Grammaire à connaître

Use of the possessive 'meu/minha/seus/suas' with nouns.

O meu esquecimento é grande.

Preposition 'de' with nouns to indicate possession or relation.

O esquecimento de detalhes.

Preposition 'por' to indicate cause.

Chegou tarde por esquecimento.

Verb 'ter' + noun for expressing possession or experience.

Ele tem muito esquecimento.

Verb 'sofrer de' to indicate suffering from a condition.

Ela sofre de esquecimento.

Exemples par niveau

1

Eu tenho esquecimento.

I have forgetfulness.

Simple statement of having forgetfulness.

2

É esquecimento meu.

It's my forgetfulness.

Possessive use of 'meu' to indicate personal forgetfulness.

3

Esquecimento hoje.

Forgetfulness today.

Short, often used in informal contexts to explain a lapse.

4

O esquecimento é mau.

Forgetfulness is bad.

General statement about the negative aspect of forgetfulness.

5

Não é esquecimento.

It is not forgetfulness.

Negating the presence of forgetfulness.

6

O meu esquecimento é grande.

My forgetfulness is big.

Emphasizing the degree of forgetfulness.

7

Sinto esquecimento.

I feel forgetfulness.

Expressing the feeling of being forgetful.

8

Por esquecimento.

Due to forgetfulness.

Explaining the cause of an action or omission.

1

O meu esquecimento está a piorar.

My forgetfulness is getting worse.

Using the present continuous 'está a piorar' to describe an ongoing negative change.

2

Aconteceu por esquecimento.

It happened due to forgetfulness.

Explaining the cause of an event using 'por esquecimento'.

3

Tenho tido muito esquecimento ultimamente.

I have been having a lot of forgetfulness lately.

Using the present perfect continuous 'tenho tido' to indicate a recent, ongoing issue.

4

Este esquecimento é preocupante.

This forgetfulness is worrying.

Describing a specific instance or type of forgetfulness as concerning.

5

Não é culpa sua, é esquecimento.

It's not your fault, it's forgetfulness.

Distinguishing forgetfulness from blame.

6

Um pequeno esquecimento pode causar problemas.

A small forgetfulness can cause problems.

Highlighting the potential consequences of even minor forgetfulness.

7

O esquecimento é um sinal de envelhecimento.

Forgetfulness is a sign of aging.

Connecting forgetfulness to the aging process.

8

Ele sofre de esquecimento.

He suffers from forgetfulness.

Indicating that forgetfulness is a problem the person experiences.

1

O seu esquecimento frequente de compromissos levou a mal-entendidos.

His frequent forgetfulness of appointments led to misunderstandings.

Using 'frequente' (frequent) to modify 'esquecimento' and showing a consequence.

2

A falta de sono pode agravar o esquecimento.

Lack of sleep can worsen forgetfulness.

Using 'agravar' (to worsen) to show the effect of one factor on forgetfulness.

3

É importante distinguir esquecimento normal de problemas mais sérios de memória.

It is important to distinguish normal forgetfulness from more serious memory problems.

Using the infinitive 'distinguir' (to distinguish) and comparing different types of memory issues.

4

O esquecimento de datas importantes é uma queixa comum.

The forgetfulness of important dates is a common complaint.

Using 'queixa comum' (common complaint) to describe the issue.

5

Estou a tentar combater o meu esquecimento com listas e lembretes.

I am trying to combat my forgetfulness with lists and reminders.

Using 'combater' (to combat) and listing strategies.

6

O esquecimento pode ser um efeito secundário de alguns medicamentos.

Forgetfulness can be a side effect of some medications.

Linking forgetfulness to medication side effects.

7

Uma boa alimentação pode ajudar a prevenir o esquecimento.

A good diet can help prevent forgetfulness.

Suggesting a preventative measure against forgetfulness.

8

Não leve a mal o meu esquecimento, estou muito cansado.

Don't take my forgetfulness badly, I am very tired.

Using 'não leve a mal' (don't take it badly) as an apology for forgetfulness.

1

O esquecimento de detalhes cruciais pode ter consequências devastadoras.

The forgetfulness of crucial details can have devastating consequences.

Using strong adjectives like 'cruciais' and 'devastadoras' to describe the impact.

2

Investigações recentes apontam para uma ligação entre o esquecimento e o stress crónico.

Recent investigations point to a link between forgetfulness and chronic stress.

Discussing research findings and using formal vocabulary like 'investigações' and 'ligação'.

3

A gestão do esquecimento na terceira idade requer paciência e estratégias adaptadas.

The management of forgetfulness in old age requires patience and adapted strategies.

Using 'gestão' (management) and 'terceira idade' (old age) in a formal context.

4

O esquecimento de informações básicas pode indicar um problema neurológico subjacente.

The forgetfulness of basic information can indicate an underlying neurological problem.

Linking forgetfulness to medical conditions using terms like 'neurológico subjacente'.

5

É imperativo que se reconheça o impacto do esquecimento na vida diária dos indivíduos.

It is imperative that the impact of forgetfulness on individuals' daily lives is recognized.

Using formal imperatives like 'é imperativo' and 'reconheça'.

6

A tecnologia moderna oferece ferramentas inovadoras para mitigar os efeitos do esquecimento.

Modern technology offers innovative tools to mitigate the effects of forgetfulness.

Discussing technological solutions using words like 'inovadoras' and 'mitigar'.

7

O esquecimento de eventos traumáticos pode ser um mecanismo de defesa psicológica.

The forgetfulness of traumatic events can be a psychological defense mechanism.

Exploring psychological aspects of forgetfulness.

8

A prevenção do esquecimento passa por um estilo de vida saudável e estimulação mental constante.

The prevention of forgetfulness involves a healthy lifestyle and constant mental stimulation.

Outlining comprehensive strategies for preventing forgetfulness.

1

O esquecimento patológico, distinto do esquecimento benigno associado ao envelhecimento, requer intervenção médica especializada.

Pathological forgetfulness, distinct from benign forgetfulness associated with aging, requires specialized medical intervention.

Using precise medical terminology and complex sentence structure.

2

A proliferação de informações digitais exacerba o problema do esquecimento, dada a dificuldade em discernir o que é verdadeiramente relevante.

The proliferation of digital information exacerbates the problem of forgetfulness, given the difficulty in discerning what is truly relevant.

Employing advanced vocabulary ('proliferação', 'exacerba', 'discernir') and discussing abstract concepts.

3

A plasticidade cerebral sugere que o esquecimento não é necessariamente um declínio irreversível, mas sim uma adaptação a novas informações ou prioridades.

Brain plasticity suggests that forgetfulness is not necessarily an irreversible decline, but rather an adaptation to new information or priorities.

Discussing neuroscientific concepts ('plasticidade cerebral') and nuanced interpretations of forgetfulness.

4

O esquecimento coletivo de eventos históricos pode ter implicações profundas na identidade e no progresso de uma sociedade.

The collective forgetfulness of historical events can have profound implications for a society's identity and progress.

Applying the concept of forgetfulness to societal and historical contexts.

5

A natureza elusiva do esquecimento desafia os pesquisadores a desenvolverem modelos preditivos mais robustos.

The elusive nature of forgetfulness challenges researchers to develop more robust predictive models.

Using sophisticated vocabulary ('elusiva', 'desafia', 'robustos') to describe the scientific challenge.

6

O esquecimento seletivo, embora possa parecer conveniente a curto prazo, frequentemente desencadeia mecanismos de repressão que se manifestam de formas inesperadas.

Selective forgetfulness, although it may seem convenient in the short term, often triggers repression mechanisms that manifest in unexpected ways.

Exploring psychological defense mechanisms and their long-term consequences.

7

A erradicação do esquecimento, se fosse possível, alteraria fundamentalmente a condição humana, para o bem ou para o mal.

The eradication of forgetfulness, if it were possible, would fundamentally alter the human condition, for better or for worse.

Engaging in hypothetical discourse about the ultimate impact of eliminating forgetfulness.

8

A arte, em muitas de suas formas, serve como um antídoto contra o esquecimento, preservando memórias e experiências para as gerações futuras.

Art, in many of its forms, serves as an antidote against forgetfulness, preserving memories and experiences for future generations.

Discussing the role of culture and art in combating forgetfulness.

1

A fenomenologia do esquecimento, enquanto experiência vivida, transcende a mera disfunção cognitiva para se tornar um elemento intrínseco da própria consciência.

The phenomenology of forgetfulness, as a lived experience, transcends mere cognitive dysfunction to become an intrinsic element of consciousness itself.

Utilizing philosophical and highly abstract terminology ('fenomenologia', 'transcende', 'intrínseco').

2

O esquecimento como ferramenta de esquecimento, paradoxalmente, pode ser explorado para fins terapêuticos, visando a desconstrução de traumas arraigados.

Forgetfulness as a tool for forgetting, paradoxically, can be explored for therapeutic purposes, aiming at the deconstruction of ingrained traumas.

Exploring paradoxes and complex therapeutic concepts.

3

A entropia da memória, manifestada no esquecimento progressivo, é um testemunho da impermanência inerente à existência.

The entropy of memory, manifested in progressive forgetfulness, is a testament to the impermanence inherent in existence.

Employing scientific and philosophical concepts ('entropia', 'impermanência', 'inerente').

4

Debater a natureza ontológica do esquecimento exige uma reavaliação crítica das estruturas epistêmicas que sustentam a nossa compreensão da realidade.

Debating the ontological nature of forgetfulness requires a critical re-evaluation of the epistemic structures that underpin our understanding of reality.

Using highly specialized philosophical and epistemological terms.

5

A recalcitrância do esquecimento em ceder à vontade consciente sublinha a complexidade das interações entre o consciente e o inconsciente.

The recalcitrance of forgetfulness in yielding to conscious will underscores the complexity of the interactions between the conscious and the unconscious.

Describing resistance and complexity with advanced vocabulary ('recalcitrância', 'sublinha').

6

O esquecimento como apagamento da narrativa individual pode ser simultaneamente uma libertação e uma forma de autoalienação existencial.

Forgetfulness as the erasure of the individual narrative can be both a liberation and a form of existential self-alienation.

Analyzing the dualistic and existential implications of forgetfulness.

7

A genealogia do esquecimento revela como certos lapsos de memória são culturalmente sancionados ou reprimidos, moldando a memória coletiva.

The genealogy of forgetfulness reveals how certain memory lapses are culturally sanctioned or repressed, shaping collective memory.

Applying historical and sociological analysis to the concept of forgetfulness.

8

A epistemologia do esquecimento postula que a própria ausência de memória pode ser uma forma de conhecimento, um espaço de potencialidade e não de deficiência.

The epistemology of forgetfulness postulates that the very absence of memory can be a form of knowledge, a space of potentiality rather than deficiency.

Presenting a counter-intuitive epistemological perspective on forgetfulness.

Collocations courantes

esquecimento temporário
esquecimento grave
esquecimento frequente
esquecimento da infância
esquecimento voluntário
esquecimento involuntário
esquecimento a curto prazo
esquecimento a longo prazo
esquecimento patológico
esquecimento benigno

Phrases Courantes

Por esquecimento

— Due to forgetfulness. Used to explain an omission or mistake.

O meu atraso foi por esquecimento de verificar o horário.

Sofrer de esquecimento

— To suffer from forgetfulness. Indicates that forgetfulness is a problem for the person.

A avó dele sofre de esquecimento e precisa de ajuda.

Ter esquecimento

— To have forgetfulness. Similar to 'sofrer de', but perhaps less intense.

Eu tenho esquecimento para nomes de pessoas.

Um lapso de esquecimento

— A lapse of forgetfulness. Refers to a specific instance of forgetting.

Desculpe, foi apenas um lapso de esquecimento.

Esquecimento da idade

— Forgetfulness associated with age, often used euphemistically.

O esquecimento da idade é algo que muitos enfrentam.

Combater o esquecimento

— To combat forgetfulness. Refers to taking steps to improve memory.

Exercícios mentais ajudam a combater o esquecimento.

Causar esquecimento

— To cause forgetfulness. Indicates something that leads to memory loss.

A falta de sono pode causar esquecimento.

Evitar o esquecimento

— To avoid forgetfulness. Refers to strategies to prevent memory loss.

Manter-se ativo ajuda a evitar o esquecimento.

Lidar com o esquecimento

— To deal with forgetfulness. Refers to managing the challenges posed by memory loss.

É preciso aprender a lidar com o esquecimento.

O esquecimento é um problema

— Forgetfulness is a problem. A straightforward statement about the difficulty.

Para muitos, o esquecimento é um problema diário.

Souvent confondu avec

esquecimento vs Esquecer

'Esquecer' is the verb form (to forget), while 'esquecimento' is the noun form (forgetfulness). You forget something (verb), and the result or state is forgetfulness (noun).

esquecimento vs Lapso

'Lapso' refers to a specific slip or momentary lapse, often minor. 'Esquecimento' is a more general term for the state or tendency of being forgetful.

esquecimento vs Amnésia

'Amnésia' is a severe, often pathological, loss of memory, usually due to medical reasons. 'Esquecimento' is typically used for everyday, less severe memory lapses.

Expressions idiomatiques

"Perder a cabeça / Perder o fio à meada"

— While not directly using 'esquecimento', these idioms describe a state of confusion or losing track of one's thoughts, which is closely related to forgetfulness. 'Perder a cabeça' can mean to lose one's mind or become confused. 'Perder o fio à meada' means to lose the thread of a conversation or thought process, often due to forgetting what was being said or thought.

Comecei a falar sobre o projeto, mas perdi o fio à meada e esqueci-me do que ia dizer.

Informal
"Ter a memória de um peixe dourado"

— To have the memory of a goldfish. This idiom implies extremely short-term memory and significant forgetfulness. It's a humorous way to describe someone who forgets things very quickly.

Eu conto-lhe a mesma coisa três vezes ao dia, ele tem a memória de um peixe dourado!

Informal
"Ter a cabeça nas nuvens"

— To have one's head in the clouds. This idiom describes someone who is absent-minded, distracted, and prone to forgetting things due to not paying attention.

Ele esqueceu-se do aniversário da namorada porque tem a cabeça nas nuvens.

Informal
"Fazer de conta que não sabe / Fingir esquecimento"

— To pretend not to know or to feign forgetfulness. This implies deliberately choosing to forget or ignore something.

Ela fez de conta que não sabia da reunião para evitar responsabilidades.

Neutral
"Apagar da memória"

— To erase from memory. This idiom suggests a deliberate or intense effort to forget something unpleasant.

Ele tentou apagar da memória aquele momento terrível.

Neutral
"Ficar em branco"

— To go blank. This describes a sudden inability to remember something, often when put on the spot.

Quando me perguntaram o nome, fiquei em branco por um momento.

Informal/Neutral
"Ter a memória seletiva"

— To have selective memory. This means remembering only certain things, often pleasant ones, and forgetting others, especially unpleasant ones.

Ele só se lembra das vitórias, tem a memória seletiva.

Neutral
"Esquecer o que ia dizer"

— To forget what one was going to say. A very common and literal expression related to forgetting.

Estava a contar uma história, mas esqueci o que ia dizer a meio.

Neutral
"Deixar cair no esquecimento"

— To let something fall into oblivion or be forgotten. It implies that something has been neglected and is no longer remembered.

Muitos costumes antigos deixaram cair no esquecimento.

Neutral/Formal
"Ter memória de elefante"

— To have an elephant's memory. This is the opposite of forgetfulness, meaning to have an excellent memory.

Ele nunca esquece um rosto, tem memória de elefante.

Informal

Facile à confondre

esquecimento vs Esquecer

Both relate to the concept of not remembering.

'Esquecer' is the verb 'to forget' (e.g., 'Eu esqueci o livro'). 'Esquecimento' is the noun 'forgetfulness', the state or phenomenon of forgetting (e.g., 'O meu esquecimento é um problema'). You use the verb to describe the action, and the noun to describe the condition.

Eu esqueci a chave (verb). O meu esquecimento é constante (noun).

esquecimento vs Lapso

Both refer to memory errors.

'Lapso' is typically a momentary slip or a minor error in memory, often forgivable (e.g., 'tive um lapso'). 'Esquecimento' is a broader term for the state of forgetfulness or a more general tendency to forget, which can be more significant or chronic (e.g., 'o esquecimento dele é preocupante').

Tive um lapso e esqueci o seu nome. O esquecimento dele é preocupante para a família.

esquecimento vs Amnésia

Both relate to memory loss.

'Amnésia' refers to a severe, often medical, condition involving significant memory loss, typically caused by brain injury or illness. 'Esquecimento' refers to common, everyday forgetfulness or a less severe impairment in memory recall, not necessarily pathological.

O paciente sofre de amnésia após o acidente. Eu sofro de esquecimento ocasional.

esquecimento vs Desatenção

Lack of attention can lead to forgetting.

'Desatenção' means inattention or lack of focus. It's often the *cause* of forgetting. 'Esquecimento' is the *result* or the state of not remembering. You can be 'desatento' and therefore forget something, leading to 'esquecimento'.

Por desatenção, esqueci a reunião. O meu esquecimento foi causado pela desatenção.

esquecimento vs Memória

They are opposite concepts.

'Memória' is the faculty or state of remembering, the ability to retain and recall information. 'Esquecimento' is the opposite: the failure to retain or recall information, the state of being forgetful.

A sua memória é boa. O meu esquecimento é um problema.

Structures de phrases

A1

Eu tenho esquecimento.

Eu tenho esquecimento com datas.

A1

É esquecimento.

É esquecimento meu, desculpe.

A2

O meu esquecimento é [adjective].

O meu esquecimento está mau.

A2

Por esquecimento.

Ele não veio por esquecimento.

B1

O esquecimento de [noun] é [adjective/noun].

O esquecimento de compromissos é um problema.

B1

Causar esquecimento.

O stress pode causar esquecimento.

B2

O esquecimento [adjective] pode [verb].

O esquecimento frequente pode ser preocupante.

B2

Lidar com o esquecimento.

É importante aprender a lidar com o esquecimento.

Famille de mots

Noms

esquecimento
esquecedor

Verbes

esquecer
esquecer-se

Adjectifs

esquecido

Apparenté

memória
lembrança
recordação
amnésia
lapso

Comment l'utiliser

frequency

Common

Erreurs courantes
  • Using 'esquecimento' as a verb. Using the verb 'esquecer' or 'esquecer-se'.

    'Esquecimento' is a noun. For example, instead of saying 'Eu esquecimento a chave', you must say 'Eu esqueci a chave' (I forgot the key) or 'O meu esquecimento é um problema' (My forgetfulness is a problem).

  • Confusing 'esquecimento' with 'amnésia'. Using 'esquecimento' for everyday forgetfulness and 'amnésia' for severe medical memory loss.

    'Esquecimento' refers to common, often minor, memory lapses. 'Amnésia' is a serious medical condition involving significant loss of memory, usually due to brain damage. Using 'esquecimento' to describe amnesia would be inaccurate and downplay its severity.

  • Incorrect article or adjective agreement. Using the masculine singular article 'o' or 'um' and agreeing adjectives.

    'Esquecimento' is a masculine singular noun. Therefore, it should be 'o esquecimento' or 'um esquecimento'. Any adjectives modifying it must also be masculine singular, e.g., 'esquecimento grave' (serious forgetfulness), not 'esquecimento grava'.

  • Using 'esquecimento' when 'lapso' is more appropriate. Using 'lapso' for a brief, minor slip and 'esquecimento' for a general tendency or more significant lapse.

    'Lapso' refers to a specific, transient slip (e.g., 'tive um lapso'). 'Esquecimento' describes the state or condition of being forgetful, which can be more persistent or general (e.g., 'o seu esquecimento é preocupante').

  • Not nasalizing the final '-mento'. Pronouncing the '-ento' with a nasal vowel sound.

    The '-ento' ending in 'esquecimento' has a nasal vowel sound, similar to the 'an' in 'sang' but more pronounced. Failing to nasalize it makes the pronunciation sound unnatural to native speakers.

Astuces

Mastering the Nasal Sound

The ending '-mento' in 'esquecimento' has a nasal vowel sound. Try to make the 'en' sound resonate in your nasal passage, similar to the 'an' in the English word 'sang', but with a stronger nasal quality. Practice saying 'mento' and 'lamento' to get the feel.

Noun vs. Verb

Remember that 'esquecimento' is a noun (forgetfulness), while 'esquecer' is a verb (to forget). Use 'esquecer' when describing the action of forgetting something (e.g., 'Eu esqueci a reunião'). Use 'esquecimento' to describe the state or phenomenon of forgetting (e.g., 'O meu esquecimento é um problema').

Connect to English 'Forget'

Think of 'esquecimento' as related to the English word 'forget'. The initial 'es-' can sound like 'ex-' or 'out-', as in 'out of memory'. The '-mento' ending is a common Portuguese noun suffix, so 'esquecimento' signifies the state of being 'out of memory'.

Everyday Situations

You'll hear 'esquecimento' most often in everyday conversations when people explain why they missed something or made a mistake. Phrases like 'Foi por esquecimento' (It was due to forgetfulness) are very common.

Article Agreement

'Esquecimento' is a masculine noun, so it always takes the masculine definite article 'o' ('o esquecimento') or indefinite article 'um' ('um esquecimento'). Ensure any adjectives that modify it also agree in gender and number.

Distinguish from Amnesia

While both relate to memory loss, 'esquecimento' is for common forgetfulness, whereas 'amnésia' is a severe medical condition. Don't confuse the two; use 'esquecimento' for everyday lapses and 'amnésia' for significant, pathological memory loss.

Use it in Sentences

Try creating your own sentences using 'esquecimento'. Describe a time you forgot something, or talk about how you combat forgetfulness. The more you use it, the more natural it will become.

Sensitivity Around Age

When discussing memory loss in older adults, Portuguese speakers often use gentler terms like 'esquecimento da idade' (forgetfulness of age) rather than directly stating 'amnésia' or implying severe 'esquecimento', showing cultural sensitivity.

Choosing the Right Word

While 'esquecimento' is general, consider 'lapso' for a minor slip, 'desatenção' if it's due to lack of focus, or 'amnésia' for severe medical memory loss. The context will guide you to the most precise term.

Listen for Context

When you hear 'esquecimento', pay attention to the surrounding words and the situation. This will help you understand whether it refers to a temporary lapse, a general tendency, or a more serious concern.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine a person trying to hold onto many small objects (memories), but they keep slipping through their fingers, falling into a dark pit labeled 'ESQUECIMENTO'. The 's' sound could remind you of slipping, and 'cimento' sounds like cement, which can bury things.

Association visuelle

Picture a brain with many light bulbs representing memories. Some bulbs are flickering out or have fallen off, landing in a shadowy area marked 'ESQUECIMENTO'.

Word Web

Memory Forgetting Lapse Cognition Mind Recall Absent-mindedness Loss of memory

Défi

Try to use 'esquecimento' in three sentences today, describing different scenarios where someone might forget something. For example, talk about your own esquecimento or someone else's.

Origine du mot

The word 'esquecimento' comes from the Portuguese verb 'esquecer', meaning 'to forget'. The suffix '-mento' is a common Portuguese suffix used to form nouns indicating an action, result, or state. Therefore, 'esquecimento' literally means 'the act or state of forgetting'.

Sens originel : The state or action of forgetting.

Romance language, derived from Latin.

Contexte culturel

When discussing 'esquecimento', especially in relation to older adults, it's often approached with sensitivity. While 'esquecimento da idade' is a common phrase, direct references to severe memory loss might be avoided to prevent causing distress. The focus is often on support and understanding rather than labeling.

In English-speaking cultures, 'forgetfulness' is also a common term for memory lapses. Similar to Portuguese, it ranges from minor everyday oversights to more serious cognitive issues. The cultural perception can vary, with some cultures emphasizing memory and history more strongly than others.

In literature, characters often grapple with memory loss or forgetfulness, such as in Gabriel García Márquez's 'One Hundred Years of Solitude', where a plague of insomnia leads to a loss of memory and names. While not explicitly using 'esquecimento', the theme is universal. Proverbs like 'Out of sight, out of mind' in English capture a similar sentiment to how forgetting can occur when something is no longer present or salient, a concept relatable to 'esquecimento'. The concept of 'amnesia' in films and TV shows often dramatizes extreme forms of forgetfulness, contrasting with the more common 'esquecimento' experienced by the general population.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Explaining a mistake or oversight.

  • Foi por esquecimento.
  • Peço desculpa, foi um esquecimento meu.
  • Que grande esquecimento!
  • Não foi de propósito, foi só esquecimento.

Discussing personal memory issues.

  • Tenho tido muito esquecimento.
  • O meu esquecimento está a piorar.
  • Sofro de esquecimento.
  • É normal ter algum esquecimento.

Talking about aging and memory.

  • Esquecimento na terceira idade.
  • O esquecimento é comum com a idade.
  • Lidar com o esquecimento relacionado com a idade.
  • Não é só esquecimento da idade.

Describing the cause of a problem.

  • O esquecimento causou o problema.
  • O esquecimento de detalhes é perigoso.
  • O esquecimento levou a um erro.
  • Cuidado com o esquecimento.

Referring to general memory function.

  • O esquecimento é parte da vida.
  • Combater o esquecimento.
  • Prevenir o esquecimento.
  • Entender o esquecimento.

Amorces de conversation

"Você já teve um esquecimento que causou uma situação engraçada?"

"O que você acha que causa mais esquecimento nas pessoas hoje em dia?"

"Como você lida com o seu próprio esquecimento no dia a dia?"

"Você acha que o esquecimento é algo inevitável com a idade?"

"Existe alguma coisa que você sempre tenta fazer para evitar o esquecimento?"

Sujets d'écriture

Escreva sobre um momento em que o seu esquecimento causou um problema e como você o resolveu.

Reflicta sobre as suas próprias experiências com esquecimento. O que você acha que o causa?

Imagine um mundo sem esquecimento. Quais seriam as vantagens e desvantagens?

Descreva uma estratégia que você usa ou poderia usar para combater o esquecimento.

Pense em alguém que você conhece que tende a ser esquecido. Como isso afeta a vida dessa pessoa?

Questions fréquentes

10 questions

'Esquecer' is the verb, meaning 'to forget'. For example, 'Eu esqueci o meu guarda-chuva' (I forgot my umbrella). 'Esquecimento' is the noun, meaning 'forgetfulness', the state or phenomenon of forgetting. For example, 'O meu esquecimento é um problema' (My forgetfulness is a problem).

'Lapso' usually refers to a specific, momentary slip or a minor error in memory, often forgivable, like forgetting someone's name for a second. 'Esquecimento' is a more general term for the state of being forgetful or a tendency to forget, which can be more significant or ongoing. Use 'lapso' for a single instance, and 'esquecimento' for the general condition or a more substantial lapse.

No, 'esquecimento' can refer to very common, minor memory lapses (e.g., forgetting where you put your keys). However, it can also be used to describe more significant memory issues, especially when qualified with adjectives like 'grave' (serious) or in medical contexts. It's important to consider the context to understand the severity.

The most common way is 'por esquecimento'. For example, 'Ele chegou atrasado por esquecimento' (He arrived late due to forgetfulness).

Yes, 'esquecimentos' (plural) can be used when referring to multiple distinct instances or episodes of forgetting. For example, 'Os seus múltiplos esquecimentos são preocupantes' (His multiple forgettings are worrying). However, it's often used as a non-count noun referring to the general state.

The primary opposite is 'memória' (memory). Other related antonyms or concepts that contrast with forgetting include 'lembrança' (remembrance) and 'recordação' (recollection), which refer to the act of remembering.

It is common to associate 'esquecimento' with aging, often referred to euphemistically as 'esquecimento da idade' (forgetfulness of age). While some degree of memory change can occur with age, significant memory loss is not a normal part of aging and might indicate other conditions.

Yes, stress is a common factor that can contribute to 'esquecimento'. High levels of stress can affect concentration and memory recall, leading to more frequent memory lapses.

A very common and polite way is 'Peço desculpa, foi por esquecimento' (I apologize, it was due to forgetfulness) or simply 'Foi um esquecimento meu' (It was my forgetfulness).

The pronunciation requires attention to the nasalized vowel sound in '-mento' and correct stress placement on the 'MEN' syllable. Practicing with native speakers or pronunciation guides is recommended. The IPA is /ɛʃ.ke.siˈmẽ.tu/.

Teste-toi 10 questions

/ 10 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !