At the A1 level, you should understand 'queixa' as a simple noun meaning 'complaint'. You will mostly see it in very basic contexts, like saying 'I have a complaint'. At this stage, you don't need to worry about the complex legal or medical nuances. Just remember that it is a feminine word ('a queixa') and it is something you can 'fazer' (make). You might hear it in a shop or a restaurant if someone is unhappy. For example, 'Eu tenho uma queixa' is a perfectly fine sentence for a beginner. You should also recognize it when someone else says it, even if you can't use all the formal variations yet. Focus on the connection between the noun 'queixa' and the feeling of being unhappy with something. It's a useful word for basic survival Portuguese, helping you express when something is not right in a simple way. Don't confuse it with the verb 'queixar-se' yet; just focus on the noun. If you can use 'queixa' with 'fazer', you are doing great at A1.
At the A2 level, you are expected to use 'queixa' in more specific everyday situations. You should know that 'queixa' is the standard word for a complaint about a neighbor, a service, or a minor problem. You should be able to form sentences like 'Fiz uma queixa do barulho' or 'Ele apresentou uma queixa'. This is the level where you start distinguishing between 'queixa' and 'reclamação' (though you might still use them interchangeably). You should also be aware of the medical context, where a doctor might ask for your 'queixa principal'. You are becoming more comfortable with the prepositions that follow 'queixa', such as 'de', 'sobre', or 'contra'. At A2, you should also be able to use the plural form 'queixas' to talk about multiple problems. You are beginning to see the word in the news or on official signs (like in a police station). This is a key word for navigating daily life in a Portuguese-speaking country, as it allows you to stand up for yourself and describe issues clearly.
At the B1 level, you should have a firm grasp of the different registers in which 'queixa' is used. You understand the difference between 'dar queixa' (informal/police), 'apresentar uma queixa' (formal/administrative), and 'fazer uma queixa' (neutral). You can use 'queixa' in more complex sentences with various adjectives, such as 'queixa formal', 'queixa fundamentada', or 'queixa anónima'. You are also starting to understand the cultural weight of the word, especially in the context of Portuguese Fado or Brazilian social dynamics. You can discuss the reasons behind a 'queixa' using connectors like 'devido a' or 'por causa de'. In a workplace setting, you can use the word to describe professional grievances. Your use of prepositions is more accurate, and you rarely confuse the noun 'queixa' with the verb 'queixar-se'. You are also becoming aware of synonyms like 'denúncia' and when they are more appropriate than 'queixa'. This level marks a shift from basic survival to more nuanced social and professional interaction.
At the B2 level, you can use 'queixa' with precision in specialized contexts. You understand the legal implications of a 'queixa-crime' and how it differs from a civil 'reclamação'. You can follow news reports about legal proceedings where 'queixas' are filed, withdrawn ('retiradas'), or dismissed ('arquivadas'). You are comfortable using the word in medical environments, describing symptoms as 'queixas' with technical accuracy. You can also use the word figuratively or poetically, understanding its role in literature and song. Your vocabulary includes related terms like 'queixoso' (complainant) and you can use them correctly in a sentence. You can participate in debates about social issues where 'queixas' are a central topic, such as 'queixas sobre a corrupção' or 'queixas sobre o sistema de saúde'. Your ability to switch between 'queixa', 'reclamação', and 'denúncia' based on the context is almost natural. You understand the subtle emotional tones that 'queixa' can convey, from a justified grievance to a repetitive lament.
At the C1 level, you have a sophisticated understanding of 'queixa' and its place in the Portuguese language. You can use it in high-level academic, legal, or professional writing. You understand the historical and etymological roots of the word and how they influence its modern usage. You can analyze the use of 'queixa' in classical Portuguese literature or modern legal codes. You are aware of regional variations in the word's usage between Portugal, Brazil, and other Lusophone countries. You can use the word in complex idiomatic expressions and understand the irony or sarcasm when it's used in social commentary. Your mastery of the word allows you to use it as a tool for persuasion or formal argumentation. You can write a detailed 'exposição de queixa' (statement of complaint) that is grammatically perfect and stylistically appropriate for a formal audience. At this level, 'queixa' is not just a vocabulary word; it's a concept you can manipulate to express precise shades of meaning in any situation.
At the C2 level, your command of 'queixa' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You have a deep appreciation for the word's versatility, from its role in the 'queixa-crime' of the Penal Code to its evocative power in a poem by Fernando Pessoa. You can use 'queixa' in any register, from the most technical legal discourse to the most informal slang, with perfect cultural and linguistic accuracy. You understand the philosophical implications of 'queixa' in Portuguese culture—how it relates to the national identity and the concept of 'fado'. You can navigate the most complex bureaucratic or legal situations involving 'queixas' with total confidence. You are also able to play with the word, using it in puns, metaphors, and creative writing. Your understanding of the word is complete, encompassing its history, its grammar, its social functions, and its emotional resonance. For you, 'queixa' is a rich, multifaceted term that you use with effortless precision and flair.

queixa en 30 secondes

  • Queixa is a feminine noun meaning 'complaint'. It is used in legal, medical, and everyday contexts to express dissatisfaction or report a problem.
  • It differs from 'reclamação' (consumer complaint) and 'denúncia' (reporting a crime) by being more personal or specific to symptoms and police reports.
  • Commonly paired with verbs like 'fazer' (make), 'apresentar' (present/file), 'dar' (give/report), and 'retirar' (withdraw).
  • In Portugal, the 'Livro de Reclamações' is the official place for a queixa, while 'queixa-crime' is a serious legal term for criminal accusations.

The Portuguese word queixa is a fundamental noun that every learner should master early on, as it touches upon essential aspects of daily communication, legal procedures, and personal expression. At its core, a queixa is a complaint—an expression of dissatisfaction, pain, or resentment. However, its usage spans a wide spectrum from a casual grumble about the weather to a formal legal accusation filed with the police. Understanding the nuances of this word requires looking at how Portuguese speakers navigate social friction and formal grievances. In a casual setting, a queixa might be a simple 'queixume' (a moan or groan), but in a professional or legal setting, it carries significant weight. For instance, in Portugal and Brazil, the term is frequently associated with the 'queixa-crime', which is the formal act of reporting a crime to the authorities. This duality makes it a versatile tool in your vocabulary toolkit.

The Social Dimension
In Portuguese culture, expressing a queixa is not always seen as negative. It can be a way of bonding or sharing common struggles, much like the concept of 'venting' in English. When someone shares a queixa about their long work hours, they are often looking for empathy rather than a solution.
The Legal Dimension
When you 'dar queixa' or 'apresentar uma queixa', you are entering the realm of formal administration. This is what you do at a 'esquadra' (police station) or through a 'livro de reclamações' (complaints book), which is mandatory in all public-serving businesses in Portugal.

O cliente apresentou uma queixa formal no livro de reclamações devido ao mau atendimento.

Beyond the literal meaning of a complaint, 'queixa' also appears in medical contexts. A 'queixa principal' is the primary symptom or reason a patient seeks medical attention. If you are at a doctor's office in Lisbon, they might ask, 'Qual é a sua queixa?', meaning 'What is bothering you?' or 'What are your symptoms?'. This highlights the word's connection to physical or emotional pain, derived from its Latin roots. It is important to distinguish 'queixa' from 'reclamação'. While often interchangeable, 'reclamação' is more common for consumer issues (like a broken product), whereas 'queixa' is more common for personal grievances or legal reports. For example, you would file a 'queixa' against a neighbor for noise, but a 'reclamação' against a phone company for an incorrect bill. This subtle distinction helps you sound more like a native speaker who understands the gravity and context of each situation.

A vizinha tem uma queixa constante sobre o barulho das crianças no prédio.

Furthermore, the emotional weight of 'queixa' can vary. It can be a 'queixa amarga' (a bitter complaint) or a 'queixa passageira' (a fleeting complaint). In literature and Fado music, 'queixa' often refers to the laments of the heart—unrequited love or the hardships of fate. This poetic side of the word shows how deeply it is embedded in the Portuguese psyche. It is not just about being annoyed; it is about the expression of a soul that feels wronged or pained. When you hear a Fado singer mention their 'queixas', they aren't talking about a refund; they are talking about their life's sorrows. This breadth of meaning is what makes 'queixa' such a rich word to study. It bridges the gap between the mundane frustrations of modern life and the profound expressions of human suffering. By mastering 'queixa', you gain a window into the Portuguese way of dealing with adversity, whether through the legal system or through song.

Não aguento mais ouvir a sua queixa diária sobre o trânsito da cidade.

Etymological Connection
The word comes from the verb 'queixar', which traces back to the Vulgar Latin 'quassiare', meaning to shake or break, and later 'quiritare', to cry out for help. This explains why a 'queixa' feels like a 'cry out' against an injustice.

Ele retirou a queixa depois que o vizinho pediu desculpas formalmente.

In summary, 'queixa' is more than just a word for 'complaint'. It is a versatile noun that covers everything from medical symptoms to legal actions and poetic laments. Its usage is governed by the context—whether it's the 'Livro de Reclamações' in a shop, a 'queixa-crime' at a police station, or a 'queixa de amor' in a poem. By paying attention to the verbs it pairs with, such as 'fazer', 'apresentar', 'dar', or 'retirar', you can navigate various social and formal situations in the Portuguese-speaking world with confidence and precision. Whether you are living in Brazil or Portugal, you will encounter this word daily, making it an essential pillar of your A2-level vocabulary and beyond.

Using queixa correctly in a sentence involves understanding its grammatical role as a noun and the common verbs it associates with. Since it is a feminine noun, it must always be preceded by feminine articles (a, uma) or adjectives (minha, essa, nova). One of the most common ways to use it is with the verb fazer (to make). When you say 'Eu fiz uma queixa', you are stating that you made a complaint. This is perhaps the most neutral and widely used construction. It can apply to a restaurant, a noisy neighbor, or a colleague at work. The structure is usually: [Subject] + [Verb] + [Article] + queixa + [Preposition] + [Object of complaint]. For example: 'A Maria fez uma queixa do barulho' (Maria made a complaint about the noise).

Formal vs. Informal Verbs
For formal contexts, like legal or administrative settings, use 'apresentar' (to present/file). For example: 'O advogado apresentou uma queixa no tribunal'. In informal speech, particularly in Brazil, 'dar queixa' is very common when referring to reporting someone to the police: 'Vou dar queixa de você na polícia!'.

Se o produto não chegar amanhã, vou apresentar uma queixa oficial.

Another important aspect is the plural form, queixas. You will often hear people say 'Tenho muitas queixas' (I have many complaints). This is common in workplace environments or in medical consultations. In a medical context, a doctor might ask 'Quais são as suas queixas?' (What are your complaints/symptoms?). Here, 'queixas' functions as a synonym for symptoms or physical discomforts. It is also common to see 'queixa' used in the expression 'sem queixas', meaning 'without complaints' or 'no complaints'. If someone asks how your new job is going, you might reply 'Tudo bem, sem queixas por enquanto' (Everything is fine, no complaints for now). This shows a level of satisfaction or at least a lack of major issues.

A queixa principal do paciente era uma dor persistente nas costas.

In more complex sentences, you might see 'queixa' combined with adjectives that specify the type of complaint. A 'queixa fundamentada' is a well-founded or justified complaint. A 'queixa formal' is an official one. A 'queixa anónima' is an anonymous complaint. Using these adjectives allows you to be more precise. For example, 'Recebemos uma queixa anónima sobre o comportamento do gerente'. This sentence structure is common in corporate or news reports. Furthermore, the verb 'retirar' (to withdraw) is essential when a complaint is resolved. 'Ela decidiu retirar a queixa contra o ex-marido' (She decided to withdraw the complaint against her ex-husband). This highlights the procedural nature of the word in legal contexts.

Prepositional Usage
'Queixa contra' (complaint against a person/entity) vs 'Queixa de/sobre' (complaint about a thing/situation). Use 'contra' when there is a specific target being blamed.

A empresa ignorou a queixa dos funcionários sobre as condições de trabalho.

When writing, remember that 'queixa' can also be the subject of the sentence. 'A sua queixa foi ouvida' (Your complaint was heard). This passive construction is common in customer service responses. It shifts the focus from the person complaining to the complaint itself. Additionally, 'queixa' is often found in compound terms like 'queixa-crime', which refers specifically to a criminal complaint. In Portuguese law, some crimes require a 'queixa' from the victim to proceed with a prosecution. This makes the word legally significant. If you are ever in a situation where you need to report a theft or an assault, knowing how to use 'queixa' correctly is not just a matter of grammar, but a matter of exercising your rights.

Não houve nenhuma queixa registada durante o evento de ontem.

Finally, consider the emotional tone. 'Uma queixa constante' suggests someone who is always unhappy, while 'uma queixa legítima' suggests a valid point of contention. By choosing the right accompanying words, you can convey whether you are being supportive, critical, or objective. 'Queixa' is a word that requires attention to detail because its meaning shifts slightly depending on whether you are at the doctor, the police station, a retail store, or just chatting with a friend. Mastering these patterns will significantly improve your fluency and ability to express complex thoughts in Portuguese.

The word queixa is ubiquitous in Portuguese-speaking societies, appearing in diverse environments from the very formal to the deeply personal. One of the most common places you will hear it is in the news. Journalists frequently report on 'queixas' filed by citizens against the government, or 'queixas-crime' involving public figures. If you watch the evening news in Brazil (Jornal Nacional) or Portugal (Telejornal), you'll likely hear phrases like 'A polícia recebeu várias queixas' (The police received several complaints). This context highlights the word's role in the public record and civic life. It is the standard term for a citizen's formal grievance against an entity or individual.

Customer Service
In any retail or service environment, 'queixa' is the bread and butter of customer relations. While 'reclamação' is often the official term on forms, 'queixa' is what people actually say. 'Vou fazer uma queixa do seu gerente!' (I'm going to make a complaint about your manager!) is a common, albeit stressful, phrase heard in shops.

A queixa foi enviada diretamente para o departamento de apoio ao cliente.

In the medical field, 'queixa' is a technical term used by doctors and nurses. During a 'triagem' (triage) in a hospital, a nurse will ask about your 'queixa principal'. This usage is very specific and refers to the primary reason for the visit. You might hear a doctor say to a colleague, 'O paciente veio com uma queixa de dores abdominais' (The patient came with a complaint of abdominal pains). Here, the word is stripped of its 'annoyance' connotation and becomes a clinical descriptor of a symptom. If you are learning Portuguese for health reasons or work in healthcare, this is a vital context to understand. It is professional, objective, and necessary for diagnosis.

O médico anotou a queixa do paciente no prontuário eletrónico.

Another fascinating place to hear 'queixa' is in Portuguese music and literature. Fado, the traditional music of Portugal, is often built around 'queixas'. These are not complaints about a cold soup, but 'queixas de amor' (complaints of love) or 'queixas do destino' (complaints about fate). In this soulful context, the word takes on a poetic, melancholic quality. It describes the expression of deep emotional pain. You'll hear lyrics like 'Ouvi a queixa da guitarra' (I heard the guitar's lament). This shows the incredible range of the word—from a dry legal document to the most passionate musical expression. It reflects the Portuguese concept of 'saudade' and the cultural tendency to find beauty in sadness and longing.

Workplace and HR
In office environments, 'queixa' is used during performance reviews or HR meetings. 'Houve uma queixa de assédio' (There was a complaint of harassment) or 'Ele tem uma queixa sobre o salário' (He has a complaint about the salary). It is the formal way to address issues between employees or between an employee and the company.

Não podemos ignorar esta queixa; precisamos de investigar o que aconteceu.

Socially, you will hear it in daily conversations among friends and family. However, here it is often used with a bit of irony or weariness. 'Lá vem ela com as suas queixas...' (Here she comes again with her complaints...) is a phrase used when someone is known for complaining too much. In this sense, 'queixa' becomes a character trait. It describes the act of being a 'queixoso' (a person who complains a lot). Whether it is about the price of gas, the heat in the summer, or the results of a football match, 'queixas' are a staple of small talk. Understanding this helps you grasp the social dynamics of Portuguese speakers—knowing when a 'queixa' is a serious matter and when it is just a way to pass the time and share a common frustration.

A minha única queixa sobre as férias foi que o tempo passou depressa demais.

In conclusion, you will hear 'queixa' in the news, at the hospital, in shops, in HR offices, and in soulful music. It is a word that adapts to its environment, carrying either the weight of the law, the precision of medicine, the passion of art, or the mundanity of everyday life. By recognizing these contexts, you can better interpret the intent behind the word and respond appropriately, whether that means providing a legal solution, a medical diagnosis, or just a sympathetic ear to a friend's 'queixas'.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using queixa is confusing it with the verb form. In English, 'complaint' (noun) and 'complain' (verb) are distinct. In Portuguese, you have 'queixa' (noun) and 'queixar-se' (reflexive verb). A common error is saying 'Eu queixa' instead of 'Eu queixo-me' (I complain) or 'Eu faço uma queixa' (I make a complaint). Remember that 'queixa' is an object, something you have or make, while 'queixar-se' is the action you perform. This distinction is crucial for basic sentence structure and is a hallmark of A2-level mastery.

Noun vs. Verb Confusion
Mistake: 'Eu tenho uma queixa-me.' (Wrong). Correct: 'Eu tenho uma queixa.' (I have a complaint). The reflexive pronoun '-me' only attaches to the verb, never the noun.

Ele sempre se queixa do frio, mas nunca faz uma queixa formal ao senhorio.

Another common pitfall is the choice of preposition. English speakers often want to use 'sobre' (about) for everything. While 'queixa sobre' is acceptable and used, 'queixa de' is often more natural for physical symptoms or general dissatisfaction, and 'queixa contra' is required for legal or personal accusations. For example, saying 'queixa de barulho' sounds more native than 'queixa sobre barulho' in many contexts. Using 'para' instead of 'contra' when reporting someone is also a mistake. You don't make a complaint to someone in the sense of 'against' them; you make it contra them. 'Fiz uma queixa contra o vizinho' is the correct way to say you reported him.

Não confunda queixa com reclamação; a queixa é muitas vezes mais pessoal ou legal.

The gender of the word is another area where learners stumble. Since 'queixa' ends in 'a', it might seem obviously feminine, but many learners forget to adjust the surrounding words. It is 'a primeira queixa' (the first complaint), not 'o primeiro queixa'. This applies to all modifiers. Also, be careful with the word 'queixume'. While related, 'queixume' specifically refers to a lament or a whimpering sound, often used disparagingly. If you use 'queixume' when you mean a formal 'queixa', you might accidentally offend someone by implying their complaint is just childish whining. Choosing the right word demonstrates your sensitivity to the tone of the conversation.

Queixa vs. Reclamação
Learners often use 'queixa' for commercial issues where 'reclamação' is the standard. If you are complaining about a late delivery, 'reclamação' is better. If you are complaining about a person's behavior, 'queixa' is better.

A sua queixa não tem fundamento legal, por isso foi arquivada pelo juiz.

In Brazil, the expression 'dar queixa' is very common, but some learners mistakenly say 'fazer queixa na polícia'. While understandable, 'dar queixa' is the idiomatic standard for reporting to the police. Conversely, in Portugal, 'apresentar uma queixa' is more common for formal situations. Using the regional preference will make you sound much more fluent. Finally, avoid overusing 'queixa'. If you are just saying you are 'unhappy', you might use 'descontente' or 'insatisfeito'. 'Queixa' implies a specific instance or a formal act of complaining. Using it for every minor unhappiness can make you sound overly litigious or dramatic.

Ela não quis fazer uma queixa formal para não criar conflitos no trabalho.

By avoiding these common mistakes—misusing the verb form, picking the wrong preposition, confusing it with 'reclamação', or getting the gender wrong—you will be able to use 'queixa' with the precision and confidence of a native speaker. Pay attention to how natives use it in different regions and contexts, and you will soon find yourself navigating these social and legal waters with ease.

While queixa is a versatile word, Portuguese offers several alternatives that can add precision to your speech depending on the context. The most common alternative is reclamação. While 'queixa' often has a personal, medical, or legal connotation, 'reclamação' is the standard word for consumer or administrative complaints. If you are unhappy with a service or a product, you make a 'reclamação'. In Portugal, the 'Livro de Reclamações' is the legal instrument for this. Using 'queixa' in a shop is fine, but 'reclamação' sounds more professional and specific to the customer-business relationship.

Reclamação vs. Queixa
Use 'reclamação' for: Bad service, broken products, incorrect bills. Use 'queixa' for: Noisy neighbors, physical pain (medical), reporting a crime to the police, or personal grievances.

Escrevi uma reclamação à companhia aérea pelo atraso do voo.

Another similar word is denúncia. This is much stronger than 'queixa'. A 'denúncia' is an official report of an illegal act, often made to the police or a regulatory body. While a 'queixa' can be about something that bothers you personally, a 'denúncia' is about exposing a crime or a violation of rules. For example, if you see someone dumping trash in a river, you make a 'denúncia'. If your neighbor's music is too loud, you might just start with a 'queixa'. 'Denúncia' often implies a sense of civic duty or the reporting of a serious offense. It is less about your personal feelings and more about the law being broken.

A denúncia anónima levou à captura dos criminosos.

For more informal or emotional contexts, you might use queixume or lamentação. 'Queixume' usually refers to a soft, repetitive complaining or whimpering. It often has a negative connotation, suggesting the person is being a bit of a 'crybaby'. 'Lamentação' is more formal and poetic, often used in religious or literary contexts to describe a deep expression of sorrow or grief. In Fado, you might hear 'lamentos' instead of 'queixas'. These words focus more on the sound and the emotion of the complaint rather than the content or the legal process. Choosing these words shows a high level of linguistic nuance.

Protesto vs. Queixa
A 'protesto' is usually public and collective. People go to the streets for a 'protesto'. A 'queixa' is usually private or individual. You file a 'queixa' at a desk.

O queixume constante da criança estava a deixar os pais impacientes.

Finally, in a medical context, while 'queixa' is the standard, you might also hear sintoma (symptom) or mal-estar (discomfort/unwellness). A doctor might ask, 'Quais são os seus sintomas?' instead of 'Qual é a sua queixa?'. 'Mal-estar' is a more general term for feeling unwell. Using these alternatives can make your description of health issues more precise. For example, 'Sinto um mal-estar geral' (I feel a general sense of unwellness) is a common way to start a medical consultation before getting into specific 'queixas'. Understanding this array of synonyms allows you to tailor your language to the exact degree of formality, emotion, and legal weight you intend to convey.

O meu desabafo no Twitter tornou-se viral em poucas horas.

In summary, while 'queixa' is your go-to word for most complaints, remember 'reclamação' for businesses, 'denúncia' for crimes, 'queixume' for whining, and 'desabafo' for emotional venting. By expanding your vocabulary to include these alternatives, you will be able to express your dissatisfactions—and understand those of others—with much greater clarity and cultural appropriateness.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The word is a 'doublet' of 'caixa' (box) in some ancient linguistic theories, but most modern etymologists link it to the act of crying out. Interestingly, the word for 'jaw' in Portuguese is 'queixo', which some believe is related because you use your jaw to complain!

Guide de prononciation

UK /ˈkeɪ.ʃɐ/
US /ˈkeɪ.ʃə/
The stress is on the first syllable: QUEI-xa.
Rime avec
deixa eixa ameixa leixa seixa reixa peixa teixa
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'x' as 'ks' (like in 'taxi'). In Portuguese 'queixa', it is always 'sh'.
  • Pronouncing 'quei' as two separate syllables. It is a single diphthong.
  • Stress on the second syllable (quei-XA). This is incorrect.
  • Pronouncing the 'u' in 'quei'. In Portuguese, 'qu' followed by 'e' or 'i' usually has a silent 'u'.
  • Making the final 'a' too long or stressed.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize in texts, especially in news or formal letters.

Écriture 3/5

Requires knowledge of correct prepositions (de, sobre, contra).

Expression orale 3/5

The 'x' pronunciation and the 'ei' diphthong can be tricky for beginners.

Écoute 2/5

Clearly articulated in formal Portuguese, though fast in informal Brazilian speech.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

fazer problema dor polícia contra

Apprends ensuite

reclamação denúncia queixar-se tribunal advogado

Avancé

improcedência fundamentação jurisprudência lamentação queixoso

Grammaire à connaître

Reflexive Verbs

Eu queixo-me (I complain) vs. Eu faço uma queixa (I make a complaint).

Prepositional Government

Queixa DE algo (about something) vs. Queixa CONTRA alguém (against someone).

Noun Gender Agreement

A queixa é boa (feminine agreement).

Compound Nouns with Hyphens

Queixa-crime follows specific pluralization rules (queixas-crime).

Passive Voice with Nouns

A queixa foi apresentada (The complaint was presented).

Exemples par niveau

1

Eu tenho uma queixa.

I have a complaint.

Simple subject + verb + noun construction.

2

A queixa é sobre o café.

The complaint is about the coffee.

Using 'sobre' to indicate the subject.

3

Ela faz uma queixa.

She makes a complaint.

The verb 'fazer' is often used with 'queixa'.

4

Não tenho nenhuma queixa.

I don't have any complaint.

Negative construction with 'nenhuma'.

5

Onde posso fazer uma queixa?

Where can I make a complaint?

Question form with 'onde'.

6

A queixa é dele.

The complaint is his.

Possessive 'dele' after the noun.

7

Uma queixa pequena.

A small complaint.

Adjective 'pequena' agreeing with the feminine noun.

8

Muitas queixas hoje.

Many complaints today.

Plural form 'queixas'.

1

Fiz uma queixa do barulho ontem.

I made a complaint about the noise yesterday.

Past tense 'fiz' with 'queixa de'.

2

O paciente tem uma queixa de dor.

The patient has a complaint of pain.

Medical context usage.

3

Vou apresentar uma queixa formal.

I am going to file a formal complaint.

Future with 'vou' + 'apresentar'.

4

A queixa foi contra o vizinho.

The complaint was against the neighbor.

Use of 'contra' for a person.

5

Eles retiraram a queixa.

They withdrew the complaint.

The verb 'retirar' means to take back.

6

Qual é a sua queixa principal?

What is your main complaint?

Adjective 'principal' modifying 'queixa'.

7

Não aceitamos queixas sem provas.

We don't accept complaints without proof.

Plural noun in a professional context.

8

Recebi uma queixa sobre o serviço.

I received a complaint about the service.

Verb 'receber' (to receive).

1

A queixa fundamentada foi analisada pela direção.

The well-founded complaint was analyzed by the management.

Passive voice with 'foi analisada'.

2

Ele decidiu dar queixa na polícia após o roubo.

He decided to report it to the police after the robbery.

Idiomatic 'dar queixa' (common in Brazil).

3

Apesar da queixa, nada foi resolvido.

Despite the complaint, nothing was resolved.

Conjunction 'apesar de' (despite).

4

Houve uma queixa anónima sobre o evento.

There was an anonymous complaint about the event.

Impersonal 'houve' (there was).

5

A queixa de assédio foi levada muito a sério.

The harassment complaint was taken very seriously.

Compound noun phrase.

6

Sempre que ele tem uma queixa, ele liga para mim.

Whenever he has a complaint, he calls me.

Temporal conjunction 'sempre que'.

7

A queixa era legítima, por isso pedimos desculpa.

The complaint was legitimate, so we apologized.

Causal conjunction 'por isso'.

8

Não quero ouvir mais nenhuma queixa sua.

I don't want to hear any more complaints from you.

Possessive adjective 'sua' after the noun.

1

A queixa-crime deve ser apresentada no prazo de seis meses.

The criminal complaint must be filed within six months.

Legal term 'queixa-crime'.

2

A fundamentação da queixa era insuficiente para o tribunal.

The grounds for the complaint were insufficient for the court.

Noun 'fundamentação' (grounds/justification).

3

O sindicato formalizou uma queixa coletiva contra a empresa.

The union formalized a collective complaint against the company.

Adjective 'coletiva' (collective).

4

A sua queixa constante tornou o ambiente de trabalho insuportável.

His constant complaining made the work environment unbearable.

Gerund-like use of the noun with an adjective.

5

O paciente apresentava queixas vagas de cansaço e desânimo.

The patient presented vague complaints of tiredness and discouragement.

Medical description using 'vagas' (vague).

6

A queixa foi arquivada por falta de provas concretas.

The complaint was dismissed due to a lack of concrete evidence.

Legal verb 'arquivar' (to file away/dismiss).

7

Ela expressou a sua queixa através de uma carta aberta.

She expressed her complaint through an open letter.

Prepositional phrase 'através de'.

8

A queixa incidiu sobre o incumprimento do contrato.

The complaint focused on the breach of contract.

Verb 'incidir sobre' (to focus/fall upon).

1

A queixa-crime é um pressuposto processual em certos tipos de crimes.

A criminal complaint is a procedural requirement in certain types of crimes.

Technical legal terminology.

2

As queixas dos cidadãos ecoaram nos corredores do poder.

The citizens' complaints echoed in the halls of power.

Metaphorical usage.

3

Houve uma queixa veemente contra as novas medidas de austeridade.

There was a vehement complaint against the new austerity measures.

Strong adjective 'veemente'.

4

A queixa foi redigida com um rigor jurídico impecável.

The complaint was drafted with impeccable legal rigor.

Adverbial phrase 'com um rigor jurídico'.

5

A sua queixa de abandono transparecia em cada verso do poema.

His complaint of abandonment was evident in every verse of the poem.

Literary/emotional context.

6

A empresa tentou mitigar as queixas através de uma campanha de relações públicas.

The company tried to mitigate the complaints through a PR campaign.

Verb 'mitigar' (to mitigate/soften).

7

A queixa não passou de um pretexto para iniciar o conflito.

The complaint was nothing more than a pretext to start the conflict.

Expression 'não passar de' (to be nothing more than).

8

A proliferação de queixas indica uma falha sistémica no serviço.

The proliferation of complaints indicates a systemic failure in the service.

Formal noun 'proliferação'.

1

A queixa, enquanto instituto jurídico, visa a tutela de interesses particulares.

The complaint, as a legal institute, aims at the protection of private interests.

Highly formal academic structure.

2

Subjacente à queixa estava um sentimento profundo de injustiça histórica.

Underlying the complaint was a deep sense of historical injustice.

Adjective 'subjacente' (underlying).

3

A queixa foi o rastilho que despoletou uma crise diplomática sem precedentes.

The complaint was the fuse that sparked an unprecedented diplomatic crisis.

Metaphorical 'rastilho' (fuse).

4

Não obstante a queixa, o tribunal decidiu pela improcedência da ação.

Notwithstanding the complaint, the court decided the action was groundless.

Formal connector 'não obstante'.

5

A queixa de outrora deu lugar a uma resignação estóica perante a adversidade.

The complaint of old gave way to a stoic resignation in the face of adversity.

Archaic 'outrora' and philosophical 'estóica'.

6

A petição continha uma queixa pormenorizada sobre a violação de direitos fundamentais.

The petition contained a detailed complaint about the violation of fundamental rights.

Adjective 'pormenorizada' (detailed/minute).

7

A queixa foi instrumentalizada para fins puramente políticos.

The complaint was weaponized for purely political purposes.

Verb 'instrumentalizar' (to weaponize/use as a tool).

8

A queixa desvaneceu-se face à magnitude dos acontecimentos subsequentes.

The complaint faded away in the face of the magnitude of subsequent events.

Reflexive verb 'desvanecer-se' (to fade away).

Collocations courantes

fazer uma queixa
apresentar uma queixa
dar queixa
queixa-crime
queixa principal
retirar a queixa
queixa fundamentada
livro de queixas
queixa anónima
sem queixas

Phrases Courantes

Lá vem ele com as queixas.

— Used when someone starts complaining again. It implies the person complains often.

Lá vem ele com as queixas sobre o chefe.

Não tenho queixas.

— A way to say everything is fine. Equivalent to 'no complaints'.

Como vai o trabalho? Não tenho queixas.

Queixa de quê?

— Asking for the specific reason for a complaint. Often used by doctors or authorities.

Você diz que está mal, mas queixa de quê exatamente?

Dar queixa de alguém.

— To report someone to the police or a superior.

Vou dar queixa de ti se não parares com isso.

Queixa contra desconhecidos.

— A legal term for reporting a crime when the perpetrator is unknown.

Fiz uma queixa contra desconhecidos pelo roubo do carro.

Uma queixa amarga.

— A complaint made with a lot of resentment or bitterness.

Ele fez uma queixa amarga sobre a sua infância.

Motivo de queixa.

— A reason or cause for complaining.

Não me dês motivos de queixa hoje, por favor.

Direito de queixa.

— The legal right to file a complaint.

Todos os cidadãos têm o direito de queixa.

Queixa constante.

— Complaining that never stops.

A queixa constante dela afasta os amigos.

Registar uma queixa.

— To officially record a complaint in a system or book.

Pode registar uma queixa no nosso site.

Souvent confondu avec

queixa vs queixo

Queixo means 'chin' or 'jaw'. Don't say 'I have a complaint' using 'queixo'!

queixa vs queixar-se

This is the verb form 'to complain'. 'Eu queixa' is incorrect; it should be 'Eu queixo-me'.

queixa vs caixa

Caixa means 'box' or 'cashier'. The pronunciation is similar but the 'c' and 'q' are different.

Expressions idiomatiques

"Dar queixa ao bispo"

— A humorous way to say 'complain to someone who doesn't care' or 'your complaint is useless'.

Se não gostas, vai dar queixa ao bispo!

informal
"Cheio de queixas"

— Describing someone who has many health problems or is constantly grumbling.

O meu avô está velho e cheio de queixas.

informal
"Queixa de barriga cheia"

— Complaining when you actually have everything you need; complaining without a good reason.

Tens um bom emprego e saúde; isso é queixa de barriga cheia.

informal
"Fazer queixa às paredes"

— Complaining to someone who isn't listening or when no one can help.

Falar com ele é como fazer queixa às paredes.

informal
"Engolir a queixa"

— To refrain from complaining even though you have a reason to.

Ele decidiu engolir a queixa para manter a paz.

neutral
"Queixa de amor"

— A poetic way to describe the pain of unrequited or difficult love.

O poeta escreveu uma queixa de amor à sua musa.

literary
"Pôr-se em queixas"

— To start complaining or making excuses.

Não te ponhas em queixas e faz o que te pedi.

informal
"Queixa surda"

— A complaint that is felt or whispered but not openly expressed.

Havia uma queixa surda entre os operários da fábrica.

literary
"Viver de queixas"

— To spend one's life complaining instead of taking action.

Ele não faz nada, apenas vive de queixas.

informal
"Queixa de estimação"

— A complaint that someone repeats so often it becomes like a 'pet'.

O trânsito é a queixa de estimação dele.

informal/ironic

Facile à confondre

queixa vs reclamação

Both mean complaint.

Reclamação is for products/services; Queixa is for people/police/symptoms.

Fiz uma reclamação na loja, mas uma queixa na polícia.

queixa vs denúncia

Both involve reporting something.

Denúncia is for crimes/illegal acts; Queixa is for personal grievances or symptoms.

A denúncia de tráfico foi anónima.

queixa vs queixume

Related root.

Queixume is whining/lamenting (emotional); Queixa is a specific complaint (factual/legal).

Pára com esse queixume infantil.

queixa vs lamento

Both express unhappiness.

Lamento is an expression of sorrow (poetic); Queixa is a statement of dissatisfaction (practical).

O lamento da viúva era triste.

queixa vs protesto

Both express objection.

Protesto is public/collective; Queixa is individual/private.

O protesto contra o governo reuniu milhares.

Structures de phrases

A1

Eu tenho uma queixa de [noun].

Eu tenho uma queixa de barulho.

A2

Ele fez uma queixa sobre o/a [noun].

Ele fez uma queixa sobre a comida.

B1

Vou apresentar uma queixa contra [person/entity].

Vou apresentar uma queixa contra o banco.

B2

A queixa foi arquivada por [reason].

A queixa foi arquivada por falta de provas.

C1

Apesar da queixa veemente, [consequence].

Apesar da queixa veemente, a lei foi aprovada.

C2

A queixa constitui um pressuposto de [legal concept].

A queixa constitui um pressuposto de punibilidade.

Any

Não tenho queixas de [noun].

Não tenho queixas de ninguém.

Any

Qual é a queixa?

Qual é a queixa desta vez?

Famille de mots

Noms

queixoso (complainant/grumbler)
queixume (whimper/lament)
queixada (jaw - related etymologically but different meaning)

Verbes

queixar-se (to complain - reflexive)
queixar (to complain - less common without reflexive)

Adjectifs

queixoso (complaining/plaintive)
queixabundo (constantly complaining - rare)

Apparenté

reclamação
denúncia
lamento
protesto
desabafo

Comment l'utiliser

frequency

Very common in daily life, legal news, and medical settings.

Erreurs courantes
  • Eu queixa do barulho. Eu queixo-me do barulho.

    You used the noun instead of the verb. 'Queixa' is the thing, 'queixar-se' is the action.

  • O queixa é meu. A queixa é minha.

    'Queixa' is a feminine noun, so it needs feminine articles and possessives.

  • Fiz uma queixa para o vizinho. Fiz uma queixa contra o vizinho.

    Use 'contra' when the complaint is directed at someone as an accusation.

  • Tenho uma queixa de o serviço. Tenho uma queixa do serviço.

    Remember to contract the preposition 'de' with the article 'o'.

  • Vou dar um queixa. Vou dar uma queixa.

    Even in the informal Brazilian 'dar queixa', the word remains feminine.

Astuces

Watch the Prepositions

Remember: 'Queixa contra' for people, 'Queixa de' for things or symptoms. This small detail makes you sound much more native.

Medical Usage

When at the doctor, use 'queixa' to describe your symptoms. It sounds professional and helps the doctor understand your primary concern quickly.

Queixa-Crime

If you are reporting a crime, use the term 'queixa-crime'. It signals that you are making a formal legal accusation that requires investigation.

Venting vs. Complaining

If you just want to vent to a friend, you might use 'desabafo'. 'Queixa' often implies you want something to be fixed or someone to be blamed.

Synonym Nuance

Use 'reclamação' for consumer issues. If your pizza is cold, it's a 'reclamação'. If your neighbor is punching your wall, it's a 'queixa'.

The 'X' Sound

Always pronounce the 'x' in queixa like the 'sh' in English. Never pronounce it like 'ks' or 'z'.

Formal Letters

In a formal letter, use 'apresentar uma queixa'. It is more sophisticated than 'fazer uma queixa'.

Complaints Book

In Portugal, if you are really unhappy with a service, ask for the 'Livro de Reclamações'. It is a powerful tool for consumers.

Barriga Cheia

Use 'queixa de barriga cheia' to describe someone who complains despite having a good life. It's a very common Portuguese idiom.

The 'Quei' Diphthong

Think of 'quei' as 'kay' with a little 'i' at the end. Repeat it ten times to get the muscle memory right.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine you are at a 'QU-ueue' (queue) and you are waiting so long that you start to feel 'A' (annoyed). You 'quei-XA' (make a complaint) to the person in charge. 'Queixa' sounds a bit like 'Kay-sha'.

Association visuelle

Picture a 'Livro de Reclamações' (Complaints Book) with a giant 'X' on the cover, representing the 'x' in 'queixa'.

Word Web

Polícia Médico Barulho Vizinho Tribunal Dor Livro Formal

Défi

Try to write three sentences: one about a medical 'queixa', one about a legal 'queixa', and one informal 'queixa' about the weather.

Origine du mot

Derived from the Portuguese verb 'queixar', which comes from the Vulgar Latin 'quassiare' (to shake, shatter, or break). It is also influenced by the Latin 'quiritare', which means 'to cry out for help' or 'to wail'.

Sens originel : The original sense was related to a cry of distress or a physical shattering/breaking, which evolved into the expression of pain or grievance.

Romance (Latin-derived).

Contexte culturel

Be careful not to label someone as 'queixoso' (a whiner) unless you mean to be critical. Use 'queixa' objectively in professional settings.

In English, we often use 'complaint' for everything. In Portuguese, remember to use 'reclamação' for businesses and 'queixa' for people/police.

Fado songs like 'Queixa' by various artists. The 'Livro de Reclamações' (Complaints Book) which is a famous symbol of consumer power in Portugal. Legal codes (Código Penal) where 'queixa-crime' is a defined term.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

At the Police Station

  • Quero dar queixa.
  • Fui assaltado e quero registar uma queixa.
  • A queixa é contra o meu vizinho.
  • Preciso de uma cópia da queixa.

At the Doctor

  • Qual é a sua queixa principal?
  • Tenho uma queixa de dores de cabeça.
  • A minha queixa começou ontem.
  • Não tenho outras queixas.

Customer Service

  • Quero fazer uma queixa do serviço.
  • Onde está o livro de queixas?
  • A minha queixa é sobre o atraso.
  • Vou apresentar uma queixa formal.

Workplace

  • Houve uma queixa contra o gerente.
  • Tenho algumas queixas sobre o horário.
  • A queixa foi resolvida pelos RH.
  • Não faças queixa de mim.

Social/Informal

  • Estou cheio de queixas hoje.
  • Deixa-te de queixas e anda!
  • Não tenho queixas da vida.
  • Ele vive de queixas.

Amorces de conversation

"Alguma vez tiveste de fazer uma queixa formal na polícia?"

"Qual é a tua maior queixa sobre o transporte público na tua cidade?"

"Se fosses ao médico hoje, qual seria a tua queixa principal?"

"Achas que as pessoas fazem queixas demais hoje em dia?"

"Já alguma vez escreveste no livro de reclamações de uma loja?"

Sujets d'écriture

Escreve sobre uma situação em que tiveste uma queixa legítima mas decidiste não dizer nada.

Descreve o processo de fazer uma queixa no teu país comparado com Portugal ou Brasil.

Reflete sobre a expressão 'queixa de barriga cheia'. Já te sentiste assim?

Imagina que és um gerente de um hotel. Como responderias a uma queixa grave de um cliente?

Escreve um poema ou um pequeno texto intitulado 'A Queixa da Guitarra'.

Questions fréquentes

10 questions

No. While it is used in formal legal and medical contexts, it is also used informally among friends to describe grumbling or minor problems. For example, 'Tenho uma queixa do tempo' is a casual way to complain about the weather.

A 'queixa' is any complaint. A 'queixa-crime' is a specific legal term for a formal criminal report. In many legal systems, a 'queixa-crime' is required for the police to investigate certain types of minor crimes, like defamation or simple assault.

Yes, absolutely! In medical Portuguese, 'queixa' is the standard word for what the patient is feeling. A doctor will often ask for your 'queixa principal' to begin the consultation.

Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries. However, 'dar queixa' is more common in Brazil, while 'apresentar queixa' is the preferred formal term in Portugal.

You use the verb 'retirar'. For example, 'Ela retirou a queixa' means 'She withdrew the complaint'. This is common in legal settlements.

It depends on the context. Use 'de' for the subject of the complaint (queixa do barulho), 'sobre' for the topic (queixa sobre o serviço), and 'contra' for the person or entity you are complaining about (queixa contra o vizinho).

No, 'queixa' is a noun. The verb is 'queixar-se'. Beginner learners often confuse the two. Always remember: 'Eu tenho uma queixa' (noun) but 'Eu queixo-me' (verb).

It is feminine: 'a queixa'. Even though it refers to something that can be serious or aggressive, the grammatical gender remains feminine.

In Portugal, it is a mandatory book in every business where customers can write formal complaints. While the book is called 'de Reclamações', the act of writing in it is often referred to as 'fazer uma queixa'.

The most common way is 'sem queixas'. For example, 'O novo carro é ótimo, sem queixas por agora' (The new car is great, no complaints for now).

Teste-toi 200 questions

writing

Escreve uma frase simples usando 'queixa' e 'barulho'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Como dirias ao médico que tens uma dor de cabeça?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreve uma frase formal para apresentar uma queixa contra uma empresa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explica o que significa 'retirar a queixa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Usa a palavra 'queixa-crime' numa frase sobre a polícia.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreve uma frase usando o plural 'queixas'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

O que é uma 'queixa fundamentada'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Cria uma frase irónica com 'queixa de barriga cheia'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Como usarias 'queixa' num contexto de Fado?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreve uma frase formal usando 'não obstante a queixa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Descreve uma situação onde farias uma queixa anónima.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Usa 'sem queixas' numa resposta curta.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explica a diferença entre queixa e reclamação.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreve uma frase sobre um vizinho barulhento usando 'queixa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

O que significa 'dar queixa' no Brasil?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Cria uma frase com 'queixa principal'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Usa 'motivo de queixa' numa frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreve sobre uma queixa que foi arquivada.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Usa 'queixa veemente' numa frase política.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Como dirias 'no more complaints' em Português?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncia a palavra: 'queixa'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diz: 'Eu quero fazer uma queixa.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pergunta ao médico: 'Qual é a queixa?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diz: 'Vou dar queixa na polícia.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncia: 'queixa-crime'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diz: 'Não tenho queixas de ninguém.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diz: 'A queixa foi arquivada.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diz: 'Apresento uma queixa formal.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diz: 'A queixa é fundamentada.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diz: 'Retiro a minha queixa.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diz: 'Lá vem ele com queixas.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diz: 'Queixa de barriga cheia.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diz: 'Queixa anónima'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diz: 'Direito de queixa'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diz: 'Queixa de amor'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diz: 'Rigor jurídico'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diz: 'Não obstante a queixa'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diz: 'A queixa desvaneceu-se'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diz: 'Instrumentalizar a queixa'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diz: 'Pressuposto processual'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouve e escreve a palavra principal: 'A queixa foi aceite.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouve e escreve: 'Fiz uma queixa ontem.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouve e identifica o sentimento: 'Estou cheio de queixas!'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouve e escreve: 'Apresentou queixa na polícia.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouve: 'A queixa é contra o banco.' Contra quem é a queixa?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouve: 'Retiraram a queixa hoje.' O que aconteceu à queixa?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouve: 'A queixa foi arquivada.' O processo vai continuar?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouve e escreve: 'Queixa-crime registada.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouve: 'É uma queixa de barriga cheia.' A queixa é séria?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouve e escreve: 'Queixa fundamentada e aceite.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouve: 'A queixa incidiu sobre o contrato.' Sobre o que era a queixa?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouve e escreve: 'Não obstante a queixa apresentada.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouve: 'A queixa desvaneceu-se.' O que aconteceu?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouve e escreve: 'Instrumentalização da queixa.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouve: 'Qual é a sua queixa principal?' Quem está a falar?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !