At the A1 level, you will mostly encounter reflectir in very simple contexts related to mirrors or light. Think of it as a basic action: light hits a mirror and 'reflects'. You might learn it alongside words for parts of the house (like the bathroom mirror) or basic nature words (the sun and the water). At this stage, don't worry too much about the complex conjugations or the philosophical meanings. Just remember that 'o espelho reflecte' (the mirror reflects). You might also see it in very basic sentences about feelings, such as 'O meu rosto reflecte alegria' (My face reflects joy), although simpler verbs like 'ter' (to have) or 'estar' (to be) are more common for beginners. Focus on the physical idea of a bounce-back. Imagine a ball hitting a wall and coming back; that is the simplest way to visualize reflectir. It is a regular -ir verb in most of its forms, making it relatively easy to start using in the present tense, except for the 'Eu' form which changes slightly.
By the A2 level, you can start using reflectir to describe simple consequences and more detailed physical observations. You might use it in the past tense (Pretérito Perfeito) to describe something that happened: 'Ontem, eu reflecti sobre o meu dia' (Yesterday, I reflected on my day). This is an important step because it introduces the idea of 'thinking' rather than just 'bouncing light'. You will also learn the preposition sobre which almost always follows reflectir when you are thinking about something. You can describe the weather or nature more vividly: 'A lua reflectia-se no mar' (The moon was reflected in the sea). Notice the '-se' here; at A2, you start seeing these reflexive patterns. It's also a good time to learn the noun reflexo (reflection) and how it relates to the verb. You'll hear this word in basic news reports or in stories when a character is looking at their image or thinking about a simple choice.
At the B1 level, reflectir becomes a key tool for expressing opinions and discussing abstract ideas. This is the level where you move beyond 'what happened' to 'why it matters'. You will use reflectir to explain that an outcome represents a certain reality: 'Os resultados do teste reflectem o teu esforço' (The test results reflect your effort). You are expected to use it in more complex tenses, like the Imperfect Subjunctive or the Future. For example: 'Se eu reflectisse mais, não cometia este erro' (If I reflected more, I wouldn't make this mistake). You will also use it in professional or academic settings to discuss reports, data, or feedback. The B1 learner should be comfortable using the verb to describe both physical phenomena and mental processes, and should understand the nuance of using sobre versus using the verb transitively. It is a 'bridge' word that helps you sound more thoughtful and articulate in conversations about life and society.
At the B2 level, you should use reflectir with precision in debates and formal writing. You will encounter it in complex texts about sociology, science, and philosophy. You should be able to use the reflexive form reflectir-se to describe systemic impacts: 'As mudanças no governo vão reflectir-se na economia no próximo ano' (The changes in government will be reflected in the economy next year). This level requires you to distinguish reflectir from synonyms like ponderar or meditar based on the context. You will also use the past participle reflectido as an adjective in sophisticated ways, such as 'uma decisão bem reflectida' (a well-considered decision). You should be able to handle the verb in passive constructions and understand its role in creating cohesive arguments. In speaking, you can use it to stall for time or to show that you are taking a question seriously: 'Essa é uma pergunta que me faz reflectir...' (That is a question that makes me reflect...).
As a C1 learner, reflectir is part of your advanced rhetorical toolkit. You will use it to discuss the nuances of representation in art, literature, and media. You might explore how a specific literary movement reflecte the zeitgeist of the 19th century. You will also be aware of the stylistic choice between the traditional spelling reflectir and the modern refletir, choosing the one that fits your target audience or formal requirements. You can use the verb in highly abstract ways, such as discussing the 'reflected' nature of identity or the way sound reverberates (a related concept) in physical spaces. Your use of prepositions and reflexive pronouns will be flawless, and you will be able to use the verb in the personal infinitive or complex conditional structures without hesitation. You will also recognize the word in high-level academic journals where it is used to describe the mirroring of variables in scientific models.
At the C2 level, you have a masterly command of reflectir. You can use it to play with language, perhaps using it in puns or deep metaphors in creative writing. You understand the etymological roots perfectly and can discuss how the word has evolved in the Lusophone world. You might use it in the context of advanced optics in a scientific paper or in a philosophical treatise on the 'reflexive' nature of consciousness. You are comfortable with all its archaic and modern forms, and you can perceive the subtle difference in 'weight' it carries compared to every other synonym in the Portuguese language. Whether you are analyzing a poem by Camões or a modern economic forecast, you use reflectir to weave together complex threads of meaning, showing how the physical, the mental, and the social are all interconnected through the act of 'bending back'.

reflectir en 30 secondes

  • Reflectir means both the physical bouncing of light (like a mirror) and the mental act of thinking deeply (meditating on a topic).
  • In Portuguese, it is a regular -ir verb, but the 'Eu' form in the present tense changes to 'reflicto' (or 'reflito').
  • When used for thinking, it is almost always followed by the preposition 'sobre', meaning 'reflect on' or 'reflect about'.
  • It is a B1 level word, essential for academic writing, professional discussions, and describing nature or scientific processes accurately.

The Portuguese verb reflectir (often spelled refletir under modern orthographic rules, but we will focus on the traditional and formal nuances) is a versatile term that bridges the gap between the physical world of physics and the internal world of psychology. At its core, the word comes from the Latin reflectere, where re- means 'back' and flectere means 'to bend'. Thus, to reflect is literally to 'bend back'. In a physical sense, it describes the action of a surface—like a mirror, a calm lake, or a polished piece of metal—throwing back light, heat, or sound waves instead of absorbing them. This is the primary definition you will encounter in scientific contexts or when describing the beauty of a sunset mirrored on the ocean's surface.

Physical Application
When light hits a surface and bounces off, we say the surface reflecte that light. This is why we can see ourselves in a mirror or why the moon shines at night; it is simply reflecting the sun's rays.
Metaphorical Application
In a cognitive sense, reflectir means to turn one's thoughts back upon themselves. It is the process of deep thinking, meditation, or serious consideration of a subject. When you reflect on a decision, you are 'bending your mind back' to examine the details.

A superfície calma do lago consegue reflectir perfeitamente as montanhas ao redor.

Translation: The calm surface of the lake can perfectly reflect the surrounding mountains.

Beyond these two main pillars, reflectir is used to indicate that something shows or expresses a particular quality or feeling. For instance, a student's grades might reflectir their dedication to their studies. In this context, it functions as a synonym for 'demonstrate' or 'manifest'. In social and political discourse, we often hear that the laws of a country should reflectir the values of its citizens. This implies a mirroring effect where the output (the laws) matches the input (the values).

As tuas acções reflectem o teu carácter mais do que as tuas palavras.

Translation: Your actions reflect your character more than your words.
Introspective Use
Reflectir is the cornerstone of self-improvement. One must reflect on past mistakes to avoid repeating them in the future.

Finally, it is important to note the grammatical construction. When used to mean 'thinking deeply', it is almost always followed by the preposition sobre (about/on). You reflect sobre a problem, sobre the future, or sobre life. Without the preposition, it usually leans toward the physical meaning of bouncing light or the transitive meaning of showing a result.

O espelho reflectiu um brilho intenso que me encandeou.

Using reflectir correctly requires understanding its different roles as a transitive and intransitive verb, as well as its reflexive potential. Let's break down the sentence structures that will make you sound like a native speaker. When you are talking about the physical phenomenon of light, the verb is typically transitive: Substantivo + reflectir + Objecto. For example, 'A neve reflecte os raios solares' (The snow reflects the solar rays). Here, the snow is the agent performing the action on the object (the rays).

The Preposition 'Sobre'
When using the verb to mean 'to meditate' or 'to ponder', you must use the preposition sobre. Structure: Sujeito + reflectir + sobre + Tópico. Example: 'Eu vou reflectir sobre a tua proposta' (I am going to reflect on your proposal).

Depois de muito reflectir sobre o assunto, decidi aceitar o emprego.

Translation: After reflecting much on the matter, I decided to accept the job.

Another important usage is the reflexive form reflectir-se. This is used when an action or a state has an impact or consequence on something else. For example, 'A crise económica reflecte-se no desemprego' (The economic crisis is reflected in unemployment). In this case, the crisis 'reflects itself' onto the unemployment rate. This is a very common way to describe cause-and-effect relationships in formal Portuguese writing, such as in news reports or academic essays.

A luz da lua reflectia-se nas águas calmas do rio Tejo.

Translation: The moonlight was reflected in the calm waters of the Tagus River.
Abstract Outcomes
Use the verb to show how internal states manifest externally: 'O seu rosto reflectia uma enorme tristeza' (His face reflected a huge sadness).

In more complex sentences, you might use the past participle reflectido as an adjective. For instance, 'A luz reflectida era demasiado forte' (The reflected light was too strong). Or, 'Um pensamento bem reflectido' (A well-thought-out/reflected thought). This adds a layer of sophistication to your descriptions, allowing you to qualify nouns based on the action of reflection. Whether you are describing physics, emotions, or consequences, reflectir provides the linguistic precision needed to describe how one thing relates to another through mirroring or impact.

É necessário reflectir bem antes de tomar uma decisão tão importante.

You will encounter reflectir in a variety of environments, ranging from the highly technical to the deeply personal. In a scientific or educational setting, teachers and professors use it constantly. If you are attending a physics lecture in Lisbon or Coimbra, the professor will explain how prisms reflectem light. In biology, they might discuss how certain animal skins reflectem UV rays to regulate temperature. In these contexts, the word is used with clinical precision, focusing on the literal bouncing of energy.

News and Media
Journalists often use reflectir to describe how social trends or economic data represent a broader reality. You might hear: 'O aumento do consumo reflecte a confiança das famílias' (The increase in consumption reflects family confidence).

O relatório reflecte as preocupações da comunidade local.

Translation: The report reflects the concerns of the local community.

In the realm of self-help and psychology, reflectir is a keyword. Therapists and life coaches in the Portuguese-speaking world will encourage you to 'reflectir sobre as suas emoções' (reflect on your emotions). It is seen as a necessary tool for emotional intelligence. You'll find it in the titles of books, on mindfulness apps, and in meditative podcasts. Here, it is treated as a slow, deliberate action—the opposite of a 'reacção impulsiva' (impulsive reaction).

Precisamos de um momento para reflectir sobre o que aconteceu hoje.

Professional Environment
In business meetings, a manager might say, 'Estes números não reflectem o nosso potencial real' (These numbers do not reflect our real potential). It is a standard way to discuss metrics and performance.

Finally, in literature and art, the word takes on a poetic quality. Fado lyrics might speak of the moon reflecting in the Tagus river as a metaphor for longing (saudade). Art critics might discuss how a painting reflecte the political turmoil of its era. Whether in a high-tech lab or a dimly lit fado house, reflectir is the word of choice for describing the echoing of light, thought, and reality.

A arquitectura da cidade reflecte séculos de história e influências variadas.

One of the most frequent hurdles for English speakers learning Portuguese is the spelling and pronunciation of reflectir. In the 1990 Orthographic Agreement (Acordo Ortográfico), many silent consonants were dropped. In Brazil and increasingly in Portugal, the word is written as refletir because the 'c' is not pronounced. However, if you are reading older texts or formal documents in Portugal, you might still see reflectir. The mistake here isn't just spelling, but potentially confusing the two forms or thinking they are different words. They are the same; just different orthographic 'flavors'.

Confusing with 'Pensar'
While they are related, reflectir is deeper than pensar. A common mistake is using reflectir for trivial thoughts. You don't 'reflect' on what to have for breakfast; you 'think' (pensas) about it. Use reflectir for serious, philosophical, or complex topics.

Errado: Eu reflecti em comer uma maçã.
Correcto: Eu pensei em comer uma maçã.

Another significant error involves prepositions. English speakers often want to say 'reflect on' and translate 'on' literally as 'em' (in/on). While 'reflectir em' is sometimes used, the standard, more common preposition in Portuguese is sobre. Saying 'reflectir em' might sound slightly 'off' to a native ear depending on the context. Stick to 'sobre' for mental reflection to be safe.

Errado: O espelho faz uma reflectir.
Correcto: O espelho reflecte a imagem.

Conjugation Pitfall
The first person present singular is reflicto (or reflito). Many students mistakenly say 'reflecto'. This stem change (e to i) is common in -ir verbs but often forgotten by beginners.

Lastly, watch out for the reflexive usage. Students often forget to add the '-se' when the reflection is a consequence affecting something else. If you say 'A mudança reflecte na economia', it's understandable, but 'A mudança reflecte-se na economia' is grammatically superior and more natural. This reflexive pronoun indicates that the action of reflecting has an endpoint or a recipient of that 'reflected' impact.

Não deixes que o teu medo se reflecta nas tuas decisões.

Translation: Don't let your fear be reflected in your decisions.

Depending on whether you are talking about light or thoughts, there are several alternatives to reflectir that can add variety to your Portuguese. For physical reflection, you might use espelhar. This comes from 'espelho' (mirror) and literally means 'to mirror'. It is often used poetically: 'As águas espelhavam o céu'. This sounds more descriptive and artistic than the more clinical reflectir.

Reflectir vs. Meditar
While reflectir is a general term for deep thought, meditar implies a more spiritual or structured practice. You reflect on a problem to solve it; you meditate to find peace or deep understanding.
Reflectir vs. Ponderar
Ponderar is often used in professional or logical contexts. It means to weigh options. 'Vou ponderar os riscos' (I will weigh/ponder the risks). It is more analytical than reflectir.

O artista tentou espelhar a realidade social na sua obra.

Translation: The artist tried to mirror social reality in his work.

In more casual conversation, you might hear cismar. This is a very interesting Portuguese word that means to reflect obsessively or to 'dwell' on something, often with a hint of worry or stubbornness. If someone is 'cismado', they are stuck in a loop of reflection. Another alternative is equacionar, which is often used when reflecting on a set of variables to find a solution, much like 'balancing' an equation.

Ele passou a tarde a meditar sobre o sentido da vida.

Reverberar
Specifically for sound, reverberar (to reverberate) is a more technical and descriptive alternative to reflectir. It describes the echoing effect in a large hall.

Choosing the right word depends on the 'texture' you want to give your sentence. Use reflectir for a balanced, standard tone. Use espelhar for beauty, ponderar for logic, meditar for depth, and cismar for worry. By expanding your vocabulary beyond just one verb, you allow your Portuguese to reflect (pun intended) the complexity of your actual thoughts.

A sua voz reverberava pelas paredes vazias da catedral.

How Formal Is It?

Formel

""

Neutre

""

Informel

""

Child friendly

""

Argot

""

Le savais-tu ?

The same Latin root gives us 'flexible' (something that can bend) and 'inflection' (a bend in the voice).

Guide de prononciation

UK /ʁɛ.flɛ.ˈtiɾ/
US /xe.fle.ˈt͡ʃiʁ/
The stress is on the last syllable: re-flec-TIR.
Rime avec
sentir partir abrir sorrir mentir pedir ferir subir
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'c' in 'reflectir' too harshly in modern contexts where it's silent.
  • Stressing the second syllable instead of the last.
  • Confusing the 'e' sounds (open vs closed).
  • Forgetting the 'i' sound in the 1st person singular 'reflicto'.
  • English speakers often use a hard 'r' instead of the Portuguese flap or guttural 'r'.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize due to the English cognate 'reflect'.

Écriture 4/5

Challenging due to the stem change (reflicto) and spelling variations.

Expression orale 3/5

Requires practice with the 'r' sounds and the preposition 'sobre'.

Écoute 3/5

Can be confused with 'refletir' or other -ir verbs if spoken fast.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

pensar luz espelho sobre água

Apprends ensuite

ponderar meditar consequência manifestar analisar

Avancé

reverberação fenomenologia introspecção espelhamento incidência

Grammaire à connaître

Stem-changing verbs in the 1st person singular present indicative.

Eu reflicto (not reflecto).

Use of reflexive pronouns to indicate impact.

A luz reflecte-se.

Prepositional government: reflectir requires 'sobre' for mental topics.

Reflectir sobre o futuro.

Personal Infinitive usage after prepositions.

Para reflectirmos melhor...

Formation of the past participle as an adjective.

A luz reflectida.

Exemples par niveau

1

O espelho reflecte a minha cara.

The mirror reflects my face.

Present tense, 3rd person singular.

2

A água reflecte o sol.

The water reflects the sun.

Direct object 'o sol'.

3

Eu reflicto sobre o livro.

I reflect on the book.

1st person singular 'reflicto' (stem change e -> i).

4

Tu reflectes a luz?

Do you reflect the light?

Question form.

5

O metal limpo reflecte muito.

The clean metal reflects a lot.

Intransitive use with adverb 'muito'.

6

Nós reflectimos no espelho.

We reflect in the mirror.

1st person plural.

7

Ela reflecte alegria.

She reflects joy.

Metaphorical use (showing a quality).

8

Eles reflectem a imagem.

They reflect the image.

3rd person plural.

1

A lua reflectia-se no mar calmo.

The moon was reflected in the calm sea.

Imperfect tense, reflexive '-se'.

2

Ontem eu reflecti sobre a minha vida.

Yesterday I reflected on my life.

Pretérito Perfeito (Past Tense).

3

O vidro da janela reflecte a rua.

The window glass reflects the street.

Subject is 'O vidro'.

4

Precisas de reflectir antes de falar.

You need to reflect before speaking.

Infinitive after 'precisar de'.

5

As cores reflectem o verão.

The colors reflect summer.

Metaphorical: representing a season.

6

O meu reflexo no rio era estranho.

My reflection in the river was strange.

Noun form 'reflexo' for comparison.

7

Nós vamos reflectir sobre o plano.

We are going to reflect on the plan.

Future with 'ir'.

8

O brilho reflectiu nos teus olhos.

The glow reflected in your eyes.

Past tense.

1

Este relatório reflecte a situação actual da empresa.

This report reflects the current situation of the company.

Abstract use: representing reality.

2

É importante reflectir sobre os nossos erros passados.

It is important to reflect on our past mistakes.

Impersonal 'É importante'.

3

A luz reflectida pelo espelho era muito forte.

The light reflected by the mirror was very strong.

Past participle as an adjective 'reflectida'.

4

As tuas palavras não reflectem o que sentes.

Your words do not reflect what you feel.

Negative construction.

5

Depois de reflectirmos, decidimos não ir.

After reflecting, we decided not to go.

Personal infinitive 'reflectirmos'.

6

O lago reflecte as montanhas como um espelho.

The lake reflects the mountains like a mirror.

Simile with 'como'.

7

O professor pediu para reflectirmos sobre o tema.

The teacher asked us to reflect on the theme.

Indirect command.

8

O sucesso reflecte o trabalho de equipa.

The success reflects the teamwork.

Transitive usage.

1

A crise económica reflecte-se no poder de compra.

The economic crisis is reflected in the purchasing power.

Reflexive 'reflectir-se' indicating impact.

2

Devemos reflectir seriamente sobre as consequências ambientais.

We must reflect seriously on the environmental consequences.

Adverb 'seriamente' modifying the verb.

3

A sua obra reflecte a influência do surrealismo.

His work reflects the influence of surrealism.

Artistic context.

4

O brilho das estrelas reflecte-se na neve fresca.

The starlight is reflected on the fresh snow.

Passive reflexive.

5

Não reflecti o suficiente antes de assinar o contrato.

I did not reflect enough before signing the contract.

Negative past tense.

6

O comportamento do filho reflecte a educação dos pais.

The son's behavior reflects the parents' upbringing.

Social causality.

7

Espero que possas reflectir sobre a minha proposta.

I hope you can reflect on my proposal.

Present Subjunctive 'possas reflectir'.

8

A arquitectura da cidade reflecte a sua história milenar.

The city's architecture reflects its thousand-year history.

Historical context.

1

A política fiscal deve reflectir as necessidades da população.

Fiscal policy must reflect the needs of the population.

Modal 'deve' + infinitive.

2

O ensaio reflecte uma análise profunda da sociedade contemporânea.

The essay reflects a deep analysis of contemporary society.

Academic register.

3

As ondas sonoras reflectem-se nas paredes da sala de concertos.

The sound waves are reflected off the concert hall walls.

Technical/Scientific context.

4

A hesitação dele reflectia uma insegurança profunda.

His hesitation reflected a deep insecurity.

Psychological nuance.

5

É imperativo reflectir sobre a ética na inteligência artificial.

It is imperative to reflect on ethics in artificial intelligence.

Formal 'É imperativo'.

6

O poema reflecte a angústia existencial do autor.

The poem reflects the author's existential angst.

Literary analysis.

7

As mudanças climáticas reflectem-se na biodiversidade local.

Climate changes are reflected in local biodiversity.

Scientific consequence.

8

A luz, ao reflectir-se no prisma, decompõe-se em cores.

The light, upon reflecting in the prism, decomposes into colors.

Gerund-like 'ao' + infinitive construction.

1

A fenomenologia reflecte sobre a natureza da percepção humana.

Phenomenology reflects on the nature of human perception.

Philosophical subject.

2

O sistema jurídico deve reflectir o equilíbrio entre justiça e ordem.

The legal system must reflect the balance between justice and order.

Abstract legal theory.

3

A narrativa reflecte a fragmentação da memória do protagonista.

The narrative reflects the fragmentation of the protagonist's memory.

Advanced literary criticism.

4

As flutuações do mercado reflectem a volatilidade geopolítica.

Market fluctuations reflect geopolitical volatility.

Economic/Political synthesis.

5

A luz estelar, ao ser reflectida, revela a composição da atmosfera.

Starlight, upon being reflected, reveals the composition of the atmosphere.

Passive personal infinitive.

6

A complexidade do ser humano reflecte-se na sua linguagem.

The complexity of the human being is reflected in their language.

Linguistic philosophy.

7

O autor convida o leitor a reflectir sobre a finitude da vida.

The author invites the reader to reflect on the finiteness of life.

Literary invitation.

8

A estética barroca reflecte o contraste entre luz e sombra.

Baroque aesthetics reflect the contrast between light and shadow.

Art history terminology.

Collocations courantes

Reflectir sobre
Reflectir a luz
Reflectir-se em
Bem reflectido
Reflectir a imagem
Reflectir profundamente
Reflectir a realidade
Sem reflectir
Reflectir o carácter
Reflectir o esforço

Phrases Courantes

Deixa-me reflectir.

— Give me a moment to think about it.

É uma proposta difícil, deixa-me reflectir.

Reflectir no espelho.

— To see one's image in a mirror.

Ela estava a reflectir-se no espelho do quarto.

Reflectir o passado.

— To think back on things that happened.

É bom reflectir o passado para aprender.

Reflectir a opinião pública.

— To show what most people think.

As sondagens reflectem a opinião pública.

Reflectir o brilho.

— To bounce back a shiny light.

O diamante reflecte o brilho das lâmpadas.

Parar para reflectir.

— To take a break specifically to think.

Às vezes é preciso parar para reflectir.

Reflectir a verdade.

— To show the actual facts.

Este espelho não reflecte a verdade!

Reflectir os valores.

— To represent the principles of a group.

A escola deve reflectir os valores da família.

Reflectir a beleza.

— To show or bounce back beauty.

O lago reflecte a beleza da natureza.

Reflectir na decisão.

— To influence the final choice.

O custo vai reflectir na nossa decisão.

Souvent confondu avec

reflectir vs Reflexo

Reflexo is the noun (the image), reflectir is the verb (the action).

reflectir vs Pensar

Pensar is more general and less deep than reflectir.

reflectir vs Refractar

Refractar (to refract) is when light bends through a medium, reflectir is when it bounces off.

Expressions idiomatiques

"Reflectir como um espelho"

— To be extremely clear or accurate in representation.

O seu rosto reflectia como um espelho o seu medo.

Literary
"Reflectir duas vezes"

— To be very cautious before acting (similar to 'think twice').

Antes de gastar o dinheiro, reflecti duas vezes.

Neutral
"Sem reflectir"

— Impulsively, without consideration.

Ele saltou para a água sem reflectir.

Informal
"Reflectir a alma"

— When eyes or actions show the true inner self.

Dizem que os olhos reflectem a alma.

Poetic
"Reflectir o peso de..."

— To show the burden or importance of something.

O seu cansaço reflectia o peso da responsabilidade.

Formal
"Fazer reflectir"

— To cause someone to think deeply.

Aquele filme realmente me fez reflectir.

Neutral
"Reflectir sobre os próprios passos"

— To evaluate one's life journey.

No fim do ano, ele reflecte sobre os próprios passos.

Literary
"Espelho que não reflecte"

— Something that is deceptive or broken in its purpose.

Uma lei injusta é um espelho que não reflecte a justiça.

Metaphorical
"Reflectir o sol com a peneira"

— A variation of 'tapar o sol com a peneira', meaning to try to hide the obvious.

Tentar negar o erro é reflectir o sol com a peneira.

Colloquial
"Reflectir a cores"

— To see things vividly or with detail.

As suas memórias reflectem a cores a infância.

Poetic

Facile à confondre

reflectir vs Reflectir

Looks like 'reflect' but has specific Portuguese conjugation.

Portuguese requires 'sobre' for thinking, whereas English often uses 'on' or nothing.

I reflect on the problem vs Eu reflicto sobre o problema.

reflectir vs Meditar

Both involve thinking.

Meditar is more about the state of mind; reflectir is more about the object of thought.

Medito para relaxar; reflecto para decidir.

reflectir vs Ponderar

Both used in decision making.

Ponderar is more about weighing facts; reflectir is more about internalizing the meaning.

Pondero os custos; reflecto sobre as razões.

reflectir vs Espelhar

Both relate to mirrors.

Espelhar is more descriptive of the visual state; reflectir is the physical process.

O lago espelha o céu.

reflectir vs Cismar

Both involve repetitive thought.

Cismar has a negative connotation of being stuck or stubborn.

Ele cismou que eu estava zangado.

Structures de phrases

A1

O [object] reflecte a [noun].

O espelho reflecte a luz.

A2

Eu reflecti sobre [topic].

Eu reflecti sobre o filme.

B1

É preciso reflectir sobre [abstract noun].

É preciso reflectir sobre a justiça.

B1

[Subject] reflecte-se em [noun].

O sol reflecte-se na água.

B2

Não [verb] sem reflectir.

Não decidas sem reflectir.

C1

A [noun] reflecte a complexidade de [noun].

A lei reflecte a complexidade da sociedade.

C1

Ao reflectir sobre [topic], percebi que...

Ao reflectir sobre o caso, percebi o erro.

C2

A obra reflecte, em última análise, [concept].

A obra reflecte, em última análise, a condição humana.

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

High in written Portuguese, medium-high in spoken Portuguese.

Erreurs courantes
  • Eu reflecto sobre isso. Eu reflicto sobre isso.

    The verb 'reflectir' has a stem change in the first person singular present indicative.

  • O espelho reflecte sobre a minha imagem. O espelho reflecte a minha imagem.

    When referring to physical reflection, do not use the preposition 'sobre'.

  • Eu reflecti em a minha vida. Eu reflecti sobre a minha vida.

    While 'em' is possible, 'sobre' is the standard preposition for mental reflection.

  • A luz reflecte na água. A luz reflecte-se na água.

    When light or an image appears on a surface, the reflexive form 'reflectir-se' is more natural.

  • Fiz uma reflectir. Fiz uma reflexão.

    Don't use the infinitive verb as a noun. Use the noun 'reflexão'.

Astuces

Stem Change

Remember the 'i' in 'Eu reflicto'. It's a common mistake to say 'reflecto'.

Thinking Deeply

Use 'reflectir' when you want to show you are being serious or philosophical.

The Silent C

In Portugal, you might see the 'c'. In Brazil, you won't. Both mean the same thing.

Sobre is Key

Always pair 'reflectir' with 'sobre' for mental introspection.

Reflexo vs Reflexão

Reflexo = the image. Reflexão = the thought or process.

Stress the End

Ensure the stress is on the 'TIR' part of the word.

Transitive Light

When talking about light, don't use 'sobre'. Just say 'O espelho reflecte a luz'.

Mirroring Actions

Use 'reflectir-se' to describe how one person's mood affects another.

Academic Tone

'Reflectir' is a great word for essays to describe how data represents trends.

Bending Back

Think of 'reflect' as 'bending' (flect) your mind 'back' (re).

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'Reflector' on a bicycle. It 'reflects' light back to cars. Your brain is a 'reflector' that 'reflects' on ideas.

Association visuelle

Imagine a mirror in a dark room. When you shine a flashlight on it, the light 'reflects' onto your face. Now imagine that mirror is inside your head.

Word Web

Mirror Thought Light Water Decision Meditation Consequence Physics

Défi

Try to use 'reflectir' three times today: once for a physical object, once for a thought, and once for a consequence.

Origine du mot

Derived from the Latin verb 'reflectere'. It was formed by the prefix 're-' (back/again) and 'flectere' (to bend or curve).

Sens originel : To bend back or to turn back.

Romance (Latin-based).

Contexte culturel

No major sensitivities, but 'reflectir' is a 'heavy' word; using it for light topics might sound overly dramatic.

English speakers use 'reflect' in almost identical ways, making this a 'cognate' that is easy to remember but requires care with prepositions (on vs sobre).

Fernando Pessoa's prose often involves deep reflection. Scientific texts about the 1755 Lisbon Earthquake often discuss how waves reflect. The myth of Narcissus reflecting in the water is a common cultural touchstone.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Science Class

  • ângulo de incidência
  • superfície reflectora
  • espectro de luz
  • reflectir o calor

Business Meeting

  • reflectir os lucros
  • reflectir a estratégia
  • reflectir sobre o mercado
  • reflectir o crescimento

Personal Growth

  • reflectir sobre a vida
  • auto-reflexão
  • reflectir nos erros
  • momento para reflectir

Art/Literature

  • reflectir a época
  • reflectir a alma
  • espelhar a sociedade
  • obra que reflecte

Nature/Travel

  • reflectir nas águas
  • brilho reflectido
  • sol a reflectir
  • paisagem reflectida

Amorces de conversation

"Já tiveste tempo para reflectir sobre a minha proposta?"

"O que achas que este livro reflecte sobre a nossa sociedade?"

"Costumas reflectir sobre o teu dia antes de dormir?"

"Como é que as tuas acções reflectem os teus valores?"

"Achais que o espelho reflecte sempre a verdade?"

Sujets d'écriture

Reflecte sobre o maior desafio que enfrentaste este ano e o que aprendeste.

Como é que a tua casa reflecte a tua personalidade?

Reflecte sobre um momento em que agiste sem pensar e quais foram as consequências.

De que forma o teu trabalho reflecte as tuas paixões?

Reflecte sobre a importância do silêncio na vida quotidiana.

Questions fréquentes

10 questions

Both are correct depending on the region and the orthographic agreement. In Portugal, 'reflectir' is the traditional spelling, but 'refletir' is now standard in many contexts. In Brazil, it is always 'refletir'.

No. It only needs 'sobre' when it means 'to think about something'. When it means 'to bounce light' or 'to show a quality', it is used transitively without 'sobre'.

Eu reflicto, tu reflectes, ele reflecte, nós reflectimos, vós reflectis, eles reflectem.

It is possible and occasionally used, but 'reflectir sobre' is much more common and sounds more natural to native speakers.

'Reflexão' is the act of reflecting (mental or physical process), while 'reflexo' is the result you see (the image in the mirror or an involuntary movement).

It is more formal than 'pensar', but it is very common in everyday speech when discussing serious matters.

Yes, sound waves can reflect off surfaces, although 'reverberar' is often used for the echoing effect.

The past participle is 'reflectido'.

You say 'auto-reflexão'.

It is mostly regular for -ir verbs, but it has a stem change in the first person present: e -> i (reflicto).

Teste-toi 200 questions

writing

Escreva uma frase sobre um espelho.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explique por que é importante reflectir sobre os erros.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use a forma 'reflicto' numa frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Descreva o que acontece quando a luz bate na água.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Como a economia reflecte a política?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva um pequeno parágrafo sobre auto-reflexão.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

O que significa 'uma decisão bem reflectida'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Crie uma frase com 'reflectir-se'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Traduz: 'The lake reflects the stars.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Qual a diferença entre reflectir e ponderar?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva uma frase no futuro sobre reflectir.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'reflectir' num contexto científico.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

O que acontece se agirmos sem reflectir?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva uma frase poética com 'espelhar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Como se diz 'I need to reflect on this'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use o imperfeito do subjuntivo: 'Se eles...'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Descreva uma superfície reflectora.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

O que um relatório deve reflectir?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva uma frase com 'reflexão'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Traduza: 'Actions reflect character.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncie a frase: 'Eu reflicto sobre a vida.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'O espelho reflecte a luz.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explique verbalmente o que é reflectir.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Precisamos de reflectir sobre o assunto.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncie: 'A lua reflectia-se no mar.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'As acções reflectem o carácter.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncie: 'Reflexão profunda.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Não ajas sem reflectir.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncie: 'Reflectividade.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'O metal reflecte o calor.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Vou ponderar e reflectir.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncie: 'Reflectidamente.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'O sol reflecte-se na neve.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Uma decisão bem reflectida.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncie: 'Reflectir-se-á.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'O brilho reflectiu nos olhos.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Auto-reflexão é bom.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'O vidro reflecte a rua.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Reflectimos sobre o plano.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'O lago espelha o céu.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouve a frase: 'O espelho reflecte a luz.' O que o espelho faz?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouve: 'Eu reflicto sobre o futuro.' De que tempo estamos a falar?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouve: 'A luz reflectia-se na água.' Quando aconteceu?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouve: 'Precisamos de reflectir.' Quantas pessoas?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouve: 'As notas reflectem o estudo.' O que causa as notas?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouve: 'Não reflectiste nada.' Quem não pensou?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouve: 'O som reflecte-se na sala.' O que acontece ao som?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouve: 'Reflectiram sobre a proposta.' Eles já pensaram?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouve: 'Um espelho que não reflecte.' O espelho funciona?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouve: 'A sua raiva reflectia-se no rosto.' Onde se via a raiva?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouve: 'Reflicto todos os dias.' Com que frequência?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouve: 'O brilho reflectiu-se.' O que aconteceu ao brilho?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouve: 'A lei reflecte os valores.' O que a lei mostra?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouve: 'Se eu reflectisse...' É uma certeza?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouve: 'Reflectir é preciso.' É opcional?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !