reflectir
reflectir في 30 ثانية
- Reflectir means both the physical bouncing of light (like a mirror) and the mental act of thinking deeply (meditating on a topic).
- In Portuguese, it is a regular -ir verb, but the 'Eu' form in the present tense changes to 'reflicto' (or 'reflito').
- When used for thinking, it is almost always followed by the preposition 'sobre', meaning 'reflect on' or 'reflect about'.
- It is a B1 level word, essential for academic writing, professional discussions, and describing nature or scientific processes accurately.
The Portuguese verb reflectir (often spelled refletir under modern orthographic rules, but we will focus on the traditional and formal nuances) is a versatile term that bridges the gap between the physical world of physics and the internal world of psychology. At its core, the word comes from the Latin reflectere, where re- means 'back' and flectere means 'to bend'. Thus, to reflect is literally to 'bend back'. In a physical sense, it describes the action of a surface—like a mirror, a calm lake, or a polished piece of metal—throwing back light, heat, or sound waves instead of absorbing them. This is the primary definition you will encounter in scientific contexts or when describing the beauty of a sunset mirrored on the ocean's surface.
- Physical Application
- When light hits a surface and bounces off, we say the surface reflecte that light. This is why we can see ourselves in a mirror or why the moon shines at night; it is simply reflecting the sun's rays.
- Metaphorical Application
- In a cognitive sense, reflectir means to turn one's thoughts back upon themselves. It is the process of deep thinking, meditation, or serious consideration of a subject. When you reflect on a decision, you are 'bending your mind back' to examine the details.
A superfície calma do lago consegue reflectir perfeitamente as montanhas ao redor.
Beyond these two main pillars, reflectir is used to indicate that something shows or expresses a particular quality or feeling. For instance, a student's grades might reflectir their dedication to their studies. In this context, it functions as a synonym for 'demonstrate' or 'manifest'. In social and political discourse, we often hear that the laws of a country should reflectir the values of its citizens. This implies a mirroring effect where the output (the laws) matches the input (the values).
As tuas acções reflectem o teu carácter mais do que as tuas palavras.
- Introspective Use
- Reflectir is the cornerstone of self-improvement. One must reflect on past mistakes to avoid repeating them in the future.
Finally, it is important to note the grammatical construction. When used to mean 'thinking deeply', it is almost always followed by the preposition sobre (about/on). You reflect sobre a problem, sobre the future, or sobre life. Without the preposition, it usually leans toward the physical meaning of bouncing light or the transitive meaning of showing a result.
O espelho reflectiu um brilho intenso que me encandeou.
Using reflectir correctly requires understanding its different roles as a transitive and intransitive verb, as well as its reflexive potential. Let's break down the sentence structures that will make you sound like a native speaker. When you are talking about the physical phenomenon of light, the verb is typically transitive: Substantivo + reflectir + Objecto. For example, 'A neve reflecte os raios solares' (The snow reflects the solar rays). Here, the snow is the agent performing the action on the object (the rays).
- The Preposition 'Sobre'
- When using the verb to mean 'to meditate' or 'to ponder', you must use the preposition sobre. Structure: Sujeito + reflectir + sobre + Tópico. Example: 'Eu vou reflectir sobre a tua proposta' (I am going to reflect on your proposal).
Depois de muito reflectir sobre o assunto, decidi aceitar o emprego.
Another important usage is the reflexive form reflectir-se. This is used when an action or a state has an impact or consequence on something else. For example, 'A crise económica reflecte-se no desemprego' (The economic crisis is reflected in unemployment). In this case, the crisis 'reflects itself' onto the unemployment rate. This is a very common way to describe cause-and-effect relationships in formal Portuguese writing, such as in news reports or academic essays.
A luz da lua reflectia-se nas águas calmas do rio Tejo.
- Abstract Outcomes
- Use the verb to show how internal states manifest externally: 'O seu rosto reflectia uma enorme tristeza' (His face reflected a huge sadness).
In more complex sentences, you might use the past participle reflectido as an adjective. For instance, 'A luz reflectida era demasiado forte' (The reflected light was too strong). Or, 'Um pensamento bem reflectido' (A well-thought-out/reflected thought). This adds a layer of sophistication to your descriptions, allowing you to qualify nouns based on the action of reflection. Whether you are describing physics, emotions, or consequences, reflectir provides the linguistic precision needed to describe how one thing relates to another through mirroring or impact.
É necessário reflectir bem antes de tomar uma decisão tão importante.
You will encounter reflectir in a variety of environments, ranging from the highly technical to the deeply personal. In a scientific or educational setting, teachers and professors use it constantly. If you are attending a physics lecture in Lisbon or Coimbra, the professor will explain how prisms reflectem light. In biology, they might discuss how certain animal skins reflectem UV rays to regulate temperature. In these contexts, the word is used with clinical precision, focusing on the literal bouncing of energy.
- News and Media
- Journalists often use reflectir to describe how social trends or economic data represent a broader reality. You might hear: 'O aumento do consumo reflecte a confiança das famílias' (The increase in consumption reflects family confidence).
O relatório reflecte as preocupações da comunidade local.
In the realm of self-help and psychology, reflectir is a keyword. Therapists and life coaches in the Portuguese-speaking world will encourage you to 'reflectir sobre as suas emoções' (reflect on your emotions). It is seen as a necessary tool for emotional intelligence. You'll find it in the titles of books, on mindfulness apps, and in meditative podcasts. Here, it is treated as a slow, deliberate action—the opposite of a 'reacção impulsiva' (impulsive reaction).
Precisamos de um momento para reflectir sobre o que aconteceu hoje.
- Professional Environment
- In business meetings, a manager might say, 'Estes números não reflectem o nosso potencial real' (These numbers do not reflect our real potential). It is a standard way to discuss metrics and performance.
Finally, in literature and art, the word takes on a poetic quality. Fado lyrics might speak of the moon reflecting in the Tagus river as a metaphor for longing (saudade). Art critics might discuss how a painting reflecte the political turmoil of its era. Whether in a high-tech lab or a dimly lit fado house, reflectir is the word of choice for describing the echoing of light, thought, and reality.
A arquitectura da cidade reflecte séculos de história e influências variadas.
One of the most frequent hurdles for English speakers learning Portuguese is the spelling and pronunciation of reflectir. In the 1990 Orthographic Agreement (Acordo Ortográfico), many silent consonants were dropped. In Brazil and increasingly in Portugal, the word is written as refletir because the 'c' is not pronounced. However, if you are reading older texts or formal documents in Portugal, you might still see reflectir. The mistake here isn't just spelling, but potentially confusing the two forms or thinking they are different words. They are the same; just different orthographic 'flavors'.
- Confusing with 'Pensar'
- While they are related, reflectir is deeper than pensar. A common mistake is using reflectir for trivial thoughts. You don't 'reflect' on what to have for breakfast; you 'think' (pensas) about it. Use reflectir for serious, philosophical, or complex topics.
Errado: Eu reflecti em comer uma maçã.
Correcto: Eu pensei em comer uma maçã.
Another significant error involves prepositions. English speakers often want to say 'reflect on' and translate 'on' literally as 'em' (in/on). While 'reflectir em' is sometimes used, the standard, more common preposition in Portuguese is sobre. Saying 'reflectir em' might sound slightly 'off' to a native ear depending on the context. Stick to 'sobre' for mental reflection to be safe.
Errado: O espelho faz uma reflectir.
Correcto: O espelho reflecte a imagem.
- Conjugation Pitfall
- The first person present singular is reflicto (or reflito). Many students mistakenly say 'reflecto'. This stem change (e to i) is common in -ir verbs but often forgotten by beginners.
Lastly, watch out for the reflexive usage. Students often forget to add the '-se' when the reflection is a consequence affecting something else. If you say 'A mudança reflecte na economia', it's understandable, but 'A mudança reflecte-se na economia' is grammatically superior and more natural. This reflexive pronoun indicates that the action of reflecting has an endpoint or a recipient of that 'reflected' impact.
Não deixes que o teu medo se reflecta nas tuas decisões.
Depending on whether you are talking about light or thoughts, there are several alternatives to reflectir that can add variety to your Portuguese. For physical reflection, you might use espelhar. This comes from 'espelho' (mirror) and literally means 'to mirror'. It is often used poetically: 'As águas espelhavam o céu'. This sounds more descriptive and artistic than the more clinical reflectir.
- Reflectir vs. Meditar
- While reflectir is a general term for deep thought, meditar implies a more spiritual or structured practice. You reflect on a problem to solve it; you meditate to find peace or deep understanding.
- Reflectir vs. Ponderar
- Ponderar is often used in professional or logical contexts. It means to weigh options. 'Vou ponderar os riscos' (I will weigh/ponder the risks). It is more analytical than reflectir.
O artista tentou espelhar a realidade social na sua obra.
In more casual conversation, you might hear cismar. This is a very interesting Portuguese word that means to reflect obsessively or to 'dwell' on something, often with a hint of worry or stubbornness. If someone is 'cismado', they are stuck in a loop of reflection. Another alternative is equacionar, which is often used when reflecting on a set of variables to find a solution, much like 'balancing' an equation.
Ele passou a tarde a meditar sobre o sentido da vida.
- Reverberar
- Specifically for sound, reverberar (to reverberate) is a more technical and descriptive alternative to reflectir. It describes the echoing effect in a large hall.
Choosing the right word depends on the 'texture' you want to give your sentence. Use reflectir for a balanced, standard tone. Use espelhar for beauty, ponderar for logic, meditar for depth, and cismar for worry. By expanding your vocabulary beyond just one verb, you allow your Portuguese to reflect (pun intended) the complexity of your actual thoughts.
A sua voz reverberava pelas paredes vazias da catedral.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
حقيقة ممتعة
The same Latin root gives us 'flexible' (something that can bend) and 'inflection' (a bend in the voice).
دليل النطق
- Pronouncing the 'c' in 'reflectir' too harshly in modern contexts where it's silent.
- Stressing the second syllable instead of the last.
- Confusing the 'e' sounds (open vs closed).
- Forgetting the 'i' sound in the 1st person singular 'reflicto'.
- English speakers often use a hard 'r' instead of the Portuguese flap or guttural 'r'.
مستوى الصعوبة
Easy to recognize due to the English cognate 'reflect'.
Challenging due to the stem change (reflicto) and spelling variations.
Requires practice with the 'r' sounds and the preposition 'sobre'.
Can be confused with 'refletir' or other -ir verbs if spoken fast.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Stem-changing verbs in the 1st person singular present indicative.
Eu reflicto (not reflecto).
Use of reflexive pronouns to indicate impact.
A luz reflecte-se.
Prepositional government: reflectir requires 'sobre' for mental topics.
Reflectir sobre o futuro.
Personal Infinitive usage after prepositions.
Para reflectirmos melhor...
Formation of the past participle as an adjective.
A luz reflectida.
أمثلة حسب المستوى
O espelho reflecte a minha cara.
The mirror reflects my face.
Present tense, 3rd person singular.
A água reflecte o sol.
The water reflects the sun.
Direct object 'o sol'.
Eu reflicto sobre o livro.
I reflect on the book.
1st person singular 'reflicto' (stem change e -> i).
Tu reflectes a luz?
Do you reflect the light?
Question form.
O metal limpo reflecte muito.
The clean metal reflects a lot.
Intransitive use with adverb 'muito'.
Nós reflectimos no espelho.
We reflect in the mirror.
1st person plural.
Ela reflecte alegria.
She reflects joy.
Metaphorical use (showing a quality).
Eles reflectem a imagem.
They reflect the image.
3rd person plural.
A lua reflectia-se no mar calmo.
The moon was reflected in the calm sea.
Imperfect tense, reflexive '-se'.
Ontem eu reflecti sobre a minha vida.
Yesterday I reflected on my life.
Pretérito Perfeito (Past Tense).
O vidro da janela reflecte a rua.
The window glass reflects the street.
Subject is 'O vidro'.
Precisas de reflectir antes de falar.
You need to reflect before speaking.
Infinitive after 'precisar de'.
As cores reflectem o verão.
The colors reflect summer.
Metaphorical: representing a season.
O meu reflexo no rio era estranho.
My reflection in the river was strange.
Noun form 'reflexo' for comparison.
Nós vamos reflectir sobre o plano.
We are going to reflect on the plan.
Future with 'ir'.
O brilho reflectiu nos teus olhos.
The glow reflected in your eyes.
Past tense.
Este relatório reflecte a situação actual da empresa.
This report reflects the current situation of the company.
Abstract use: representing reality.
É importante reflectir sobre os nossos erros passados.
It is important to reflect on our past mistakes.
Impersonal 'É importante'.
A luz reflectida pelo espelho era muito forte.
The light reflected by the mirror was very strong.
Past participle as an adjective 'reflectida'.
As tuas palavras não reflectem o que sentes.
Your words do not reflect what you feel.
Negative construction.
Depois de reflectirmos, decidimos não ir.
After reflecting, we decided not to go.
Personal infinitive 'reflectirmos'.
O lago reflecte as montanhas como um espelho.
The lake reflects the mountains like a mirror.
Simile with 'como'.
O professor pediu para reflectirmos sobre o tema.
The teacher asked us to reflect on the theme.
Indirect command.
O sucesso reflecte o trabalho de equipa.
The success reflects the teamwork.
Transitive usage.
A crise económica reflecte-se no poder de compra.
The economic crisis is reflected in the purchasing power.
Reflexive 'reflectir-se' indicating impact.
Devemos reflectir seriamente sobre as consequências ambientais.
We must reflect seriously on the environmental consequences.
Adverb 'seriamente' modifying the verb.
A sua obra reflecte a influência do surrealismo.
His work reflects the influence of surrealism.
Artistic context.
O brilho das estrelas reflecte-se na neve fresca.
The starlight is reflected on the fresh snow.
Passive reflexive.
Não reflecti o suficiente antes de assinar o contrato.
I did not reflect enough before signing the contract.
Negative past tense.
O comportamento do filho reflecte a educação dos pais.
The son's behavior reflects the parents' upbringing.
Social causality.
Espero que possas reflectir sobre a minha proposta.
I hope you can reflect on my proposal.
Present Subjunctive 'possas reflectir'.
A arquitectura da cidade reflecte a sua história milenar.
The city's architecture reflects its thousand-year history.
Historical context.
A política fiscal deve reflectir as necessidades da população.
Fiscal policy must reflect the needs of the population.
Modal 'deve' + infinitive.
O ensaio reflecte uma análise profunda da sociedade contemporânea.
The essay reflects a deep analysis of contemporary society.
Academic register.
As ondas sonoras reflectem-se nas paredes da sala de concertos.
The sound waves are reflected off the concert hall walls.
Technical/Scientific context.
A hesitação dele reflectia uma insegurança profunda.
His hesitation reflected a deep insecurity.
Psychological nuance.
É imperativo reflectir sobre a ética na inteligência artificial.
It is imperative to reflect on ethics in artificial intelligence.
Formal 'É imperativo'.
O poema reflecte a angústia existencial do autor.
The poem reflects the author's existential angst.
Literary analysis.
As mudanças climáticas reflectem-se na biodiversidade local.
Climate changes are reflected in local biodiversity.
Scientific consequence.
A luz, ao reflectir-se no prisma, decompõe-se em cores.
The light, upon reflecting in the prism, decomposes into colors.
Gerund-like 'ao' + infinitive construction.
A fenomenologia reflecte sobre a natureza da percepção humana.
Phenomenology reflects on the nature of human perception.
Philosophical subject.
O sistema jurídico deve reflectir o equilíbrio entre justiça e ordem.
The legal system must reflect the balance between justice and order.
Abstract legal theory.
A narrativa reflecte a fragmentação da memória do protagonista.
The narrative reflects the fragmentation of the protagonist's memory.
Advanced literary criticism.
As flutuações do mercado reflectem a volatilidade geopolítica.
Market fluctuations reflect geopolitical volatility.
Economic/Political synthesis.
A luz estelar, ao ser reflectida, revela a composição da atmosfera.
Starlight, upon being reflected, reveals the composition of the atmosphere.
Passive personal infinitive.
A complexidade do ser humano reflecte-se na sua linguagem.
The complexity of the human being is reflected in their language.
Linguistic philosophy.
O autor convida o leitor a reflectir sobre a finitude da vida.
The author invites the reader to reflect on the finiteness of life.
Literary invitation.
A estética barroca reflecte o contraste entre luz e sombra.
Baroque aesthetics reflect the contrast between light and shadow.
Art history terminology.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— Give me a moment to think about it.
É uma proposta difícil, deixa-me reflectir.
— To see one's image in a mirror.
Ela estava a reflectir-se no espelho do quarto.
— To think back on things that happened.
É bom reflectir o passado para aprender.
— To show what most people think.
As sondagens reflectem a opinião pública.
— To take a break specifically to think.
Às vezes é preciso parar para reflectir.
— To represent the principles of a group.
A escola deve reflectir os valores da família.
يُخلط عادةً مع
Reflexo is the noun (the image), reflectir is the verb (the action).
Pensar is more general and less deep than reflectir.
Refractar (to refract) is when light bends through a medium, reflectir is when it bounces off.
تعبيرات اصطلاحية
— To be extremely clear or accurate in representation.
O seu rosto reflectia como um espelho o seu medo.
Literary— To be very cautious before acting (similar to 'think twice').
Antes de gastar o dinheiro, reflecti duas vezes.
Neutral— Impulsively, without consideration.
Ele saltou para a água sem reflectir.
Informal— When eyes or actions show the true inner self.
Dizem que os olhos reflectem a alma.
Poetic— To show the burden or importance of something.
O seu cansaço reflectia o peso da responsabilidade.
Formal— To cause someone to think deeply.
Aquele filme realmente me fez reflectir.
Neutral— To evaluate one's life journey.
No fim do ano, ele reflecte sobre os próprios passos.
Literary— Something that is deceptive or broken in its purpose.
Uma lei injusta é um espelho que não reflecte a justiça.
Metaphorical— A variation of 'tapar o sol com a peneira', meaning to try to hide the obvious.
Tentar negar o erro é reflectir o sol com a peneira.
Colloquial— To see things vividly or with detail.
As suas memórias reflectem a cores a infância.
Poeticسهل الخلط
Looks like 'reflect' but has specific Portuguese conjugation.
Portuguese requires 'sobre' for thinking, whereas English often uses 'on' or nothing.
I reflect on the problem vs Eu reflicto sobre o problema.
Both involve thinking.
Meditar is more about the state of mind; reflectir is more about the object of thought.
Medito para relaxar; reflecto para decidir.
Both used in decision making.
Ponderar is more about weighing facts; reflectir is more about internalizing the meaning.
Pondero os custos; reflecto sobre as razões.
Both relate to mirrors.
Espelhar is more descriptive of the visual state; reflectir is the physical process.
O lago espelha o céu.
Both involve repetitive thought.
Cismar has a negative connotation of being stuck or stubborn.
Ele cismou que eu estava zangado.
أنماط الجُمل
O [object] reflecte a [noun].
O espelho reflecte a luz.
Eu reflecti sobre [topic].
Eu reflecti sobre o filme.
É preciso reflectir sobre [abstract noun].
É preciso reflectir sobre a justiça.
[Subject] reflecte-se em [noun].
O sol reflecte-se na água.
Não [verb] sem reflectir.
Não decidas sem reflectir.
A [noun] reflecte a complexidade de [noun].
A lei reflecte a complexidade da sociedade.
Ao reflectir sobre [topic], percebi que...
Ao reflectir sobre o caso, percebi o erro.
A obra reflecte, em última análise, [concept].
A obra reflecte, em última análise, a condição humana.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
High in written Portuguese, medium-high in spoken Portuguese.
-
Eu reflecto sobre isso.
→
Eu reflicto sobre isso.
The verb 'reflectir' has a stem change in the first person singular present indicative.
-
O espelho reflecte sobre a minha imagem.
→
O espelho reflecte a minha imagem.
When referring to physical reflection, do not use the preposition 'sobre'.
-
Eu reflecti em a minha vida.
→
Eu reflecti sobre a minha vida.
While 'em' is possible, 'sobre' is the standard preposition for mental reflection.
-
A luz reflecte na água.
→
A luz reflecte-se na água.
When light or an image appears on a surface, the reflexive form 'reflectir-se' is more natural.
-
Fiz uma reflectir.
→
Fiz uma reflexão.
Don't use the infinitive verb as a noun. Use the noun 'reflexão'.
نصائح
Stem Change
Remember the 'i' in 'Eu reflicto'. It's a common mistake to say 'reflecto'.
Thinking Deeply
Use 'reflectir' when you want to show you are being serious or philosophical.
The Silent C
In Portugal, you might see the 'c'. In Brazil, you won't. Both mean the same thing.
Sobre is Key
Always pair 'reflectir' with 'sobre' for mental introspection.
Reflexo vs Reflexão
Reflexo = the image. Reflexão = the thought or process.
Stress the End
Ensure the stress is on the 'TIR' part of the word.
Transitive Light
When talking about light, don't use 'sobre'. Just say 'O espelho reflecte a luz'.
Mirroring Actions
Use 'reflectir-se' to describe how one person's mood affects another.
Academic Tone
'Reflectir' is a great word for essays to describe how data represents trends.
Bending Back
Think of 'reflect' as 'bending' (flect) your mind 'back' (re).
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of a 'Reflector' on a bicycle. It 'reflects' light back to cars. Your brain is a 'reflector' that 'reflects' on ideas.
ربط بصري
Imagine a mirror in a dark room. When you shine a flashlight on it, the light 'reflects' onto your face. Now imagine that mirror is inside your head.
Word Web
تحدٍّ
Try to use 'reflectir' three times today: once for a physical object, once for a thought, and once for a consequence.
أصل الكلمة
Derived from the Latin verb 'reflectere'. It was formed by the prefix 're-' (back/again) and 'flectere' (to bend or curve).
المعنى الأصلي: To bend back or to turn back.
Romance (Latin-based).السياق الثقافي
No major sensitivities, but 'reflectir' is a 'heavy' word; using it for light topics might sound overly dramatic.
English speakers use 'reflect' in almost identical ways, making this a 'cognate' that is easy to remember but requires care with prepositions (on vs sobre).
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Science Class
- ângulo de incidência
- superfície reflectora
- espectro de luz
- reflectir o calor
Business Meeting
- reflectir os lucros
- reflectir a estratégia
- reflectir sobre o mercado
- reflectir o crescimento
Personal Growth
- reflectir sobre a vida
- auto-reflexão
- reflectir nos erros
- momento para reflectir
Art/Literature
- reflectir a época
- reflectir a alma
- espelhar a sociedade
- obra que reflecte
Nature/Travel
- reflectir nas águas
- brilho reflectido
- sol a reflectir
- paisagem reflectida
بدايات محادثة
"Já tiveste tempo para reflectir sobre a minha proposta?"
"O que achas que este livro reflecte sobre a nossa sociedade?"
"Costumas reflectir sobre o teu dia antes de dormir?"
"Como é que as tuas acções reflectem os teus valores?"
"Achais que o espelho reflecte sempre a verdade?"
مواضيع للكتابة اليومية
Reflecte sobre o maior desafio que enfrentaste este ano e o que aprendeste.
Como é que a tua casa reflecte a tua personalidade?
Reflecte sobre um momento em que agiste sem pensar e quais foram as consequências.
De que forma o teu trabalho reflecte as tuas paixões?
Reflecte sobre a importância do silêncio na vida quotidiana.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةBoth are correct depending on the region and the orthographic agreement. In Portugal, 'reflectir' is the traditional spelling, but 'refletir' is now standard in many contexts. In Brazil, it is always 'refletir'.
No. It only needs 'sobre' when it means 'to think about something'. When it means 'to bounce light' or 'to show a quality', it is used transitively without 'sobre'.
Eu reflicto, tu reflectes, ele reflecte, nós reflectimos, vós reflectis, eles reflectem.
It is possible and occasionally used, but 'reflectir sobre' is much more common and sounds more natural to native speakers.
'Reflexão' is the act of reflecting (mental or physical process), while 'reflexo' is the result you see (the image in the mirror or an involuntary movement).
It is more formal than 'pensar', but it is very common in everyday speech when discussing serious matters.
Yes, sound waves can reflect off surfaces, although 'reverberar' is often used for the echoing effect.
The past participle is 'reflectido'.
You say 'auto-reflexão'.
It is mostly regular for -ir verbs, but it has a stem change in the first person present: e -> i (reflicto).
اختبر نفسك 200 أسئلة
Escreva uma frase sobre um espelho.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique por que é importante reflectir sobre os erros.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a forma 'reflicto' numa frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o que acontece quando a luz bate na água.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como a economia reflecte a política?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um pequeno parágrafo sobre auto-reflexão.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que significa 'uma decisão bem reflectida'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'reflectir-se'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduz: 'The lake reflects the stars.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual a diferença entre reflectir e ponderar?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase no futuro sobre reflectir.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'reflectir' num contexto científico.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que acontece se agirmos sem reflectir?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase poética com 'espelhar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como se diz 'I need to reflect on this'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o imperfeito do subjuntivo: 'Se eles...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma superfície reflectora.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que um relatório deve reflectir?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase com 'reflexão'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'Actions reflect character.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncie a frase: 'Eu reflicto sobre a vida.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O espelho reflecte a luz.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique verbalmente o que é reflectir.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Precisamos de reflectir sobre o assunto.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'A lua reflectia-se no mar.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'As acções reflectem o carácter.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'Reflexão profunda.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Não ajas sem reflectir.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'Reflectividade.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O metal reflecte o calor.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Vou ponderar e reflectir.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'Reflectidamente.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O sol reflecte-se na neve.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Uma decisão bem reflectida.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'Reflectir-se-á.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O brilho reflectiu nos olhos.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Auto-reflexão é bom.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O vidro reflecte a rua.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Reflectimos sobre o plano.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O lago espelha o céu.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouve a frase: 'O espelho reflecte a luz.' O que o espelho faz?
Ouve: 'Eu reflicto sobre o futuro.' De que tempo estamos a falar?
Ouve: 'A luz reflectia-se na água.' Quando aconteceu?
Ouve: 'Precisamos de reflectir.' Quantas pessoas?
Ouve: 'As notas reflectem o estudo.' O que causa as notas?
Ouve: 'Não reflectiste nada.' Quem não pensou?
Ouve: 'O som reflecte-se na sala.' O que acontece ao som?
Ouve: 'Reflectiram sobre a proposta.' Eles já pensaram?
Ouve: 'Um espelho que não reflecte.' O espelho funciona?
Ouve: 'A sua raiva reflectia-se no rosto.' Onde se via a raiva?
Ouve: 'Reflicto todos os dias.' Com que frequência?
Ouve: 'O brilho reflectiu-se.' O que aconteceu ao brilho?
Ouve: 'A lei reflecte os valores.' O que a lei mostra?
Ouve: 'Se eu reflectisse...' É uma certeza?
Ouve: 'Reflectir é preciso.' É opcional?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'reflectir' is your go-to word for 'mirroring'—whether you are describing how a lake looks at night or how a student's grades show their hard work. Example: 'O espelho reflecte a luz, e eu reflicto sobre a vida.'
- Reflectir means both the physical bouncing of light (like a mirror) and the mental act of thinking deeply (meditating on a topic).
- In Portuguese, it is a regular -ir verb, but the 'Eu' form in the present tense changes to 'reflicto' (or 'reflito').
- When used for thinking, it is almost always followed by the preposition 'sobre', meaning 'reflect on' or 'reflect about'.
- It is a B1 level word, essential for academic writing, professional discussions, and describing nature or scientific processes accurately.
Stem Change
Remember the 'i' in 'Eu reflicto'. It's a common mistake to say 'reflecto'.
Thinking Deeply
Use 'reflectir' when you want to show you are being serious or philosophical.
The Silent C
In Portugal, you might see the 'c'. In Brazil, you won't. Both mean the same thing.
Sobre is Key
Always pair 'reflectir' with 'sobre' for mental introspection.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات nature
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1على وشك؛ على حافة. تستخدم للمكان المادي أو الحالة الوشيكة.
à distância
A2عن بعد، من مسافة.
a favor de
B1In favor of; supporting.
à sombra
A2في الظل. 'الكلب ينام في الظل.' / 'درجة الحرارة في الظل أربعون درجة.'
à volta
A2« À volta » تعني حول أو في الجوار. تُستخدم لوصف منطقة عامة أو مكان قريب. مثال: المقهى يقع <strong>à volta</strong> da praça. (المقهى حول الساحة.) كما تشير إلى حركة دائرية. مثال: سنقوم بنزهة <strong>à volta</strong> do parque. (سنقوم بنزهة حول الحديقة.)
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B11. قطع (شجرة). 2. ذبح (حيوان). 3. خصم (مبلغ). 'تم قطع الشجرة.' 'يمكنك خصم المصاريف من الضرائب.'
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2الأبيتو (abeto) هو شجرة دائمة الخضرة، تتميز بإبرها المسطحة وشكلها المخروطي، وتُعرف باللغة العربية باسم شجرة التنوب.