At the A1 level, you are just starting to learn the basics of Portuguese. The phrase 'seja qual for' is actually quite advanced for this stage because it uses complex grammar (the subjunctive mood). However, you can think of it as a fixed 'magic phrase' that means 'no matter what' or 'whichever'. You might use it in very simple sentences to show you don't mind a choice. For example, if a friend asks if you want tea or coffee, and you don't care, you could say 'Seja qual for' to mean 'Whichever one'. At this level, don't worry too much about the grammar rules behind it—just focus on the idea that it helps you say you are okay with any option provided. It is a great way to sound more natural even with a limited vocabulary. Try to remember it as a single unit of meaning rather than three separate words.
By A2, you are beginning to form more complex sentences and talk about your preferences. 'Seja qual for' becomes useful when you want to express that something will happen regardless of a specific condition. For instance, 'Eu vou à praia, seja qual for o tempo' (I am going to the beach, whatever the weather). At this level, you should start noticing that the phrase is usually followed by a noun like 'tempo' (weather), 'dia' (day), or 'preço' (price). You are also learning about the verb 'ser', so you might recognize 'seja' as a form of that verb. While you might not be fully comfortable with the subjunctive mood yet, using this phrase correctly will make your Portuguese sound much more fluid. It allows you to skip long explanations like 'I don't care if it is raining or sunny' and just say 'whatever the weather'.
At the B1 level, you are expected to handle more abstract concepts and use the subjunctive mood more frequently. This is the stage where 'seja qual for' really belongs. You should understand that 'seja' is the present subjunctive and 'for' is the future subjunctive of the verb 'ser'. This combination is used to talk about possibilities that are not yet determined. You should also learn the rule of agreement: if the thing you are talking about is plural, the phrase changes to 'sejam quais forem'. For example, 'Sejam quais forem os seus motivos...' (Whatever your reasons may be...). This shows you have a solid grasp of Portuguese syntax. You can use this phrase to express determination, impartiality, or to set conditions in a more sophisticated way than a beginner would. It is perfect for debates, writing emails, or giving advice.
At B2, you should be using 'seja qual for' and its plural form 'sejam quais forem' with total confidence in both speaking and writing. You should be able to integrate it into complex arguments and use it to acknowledge various perspectives before presenting your own. For example, in a formal essay, you might write: 'Seja qual for a perspectiva sociológica adotada, o impacto da tecnologia é inegável.' (Whatever the sociological perspective adopted, the impact of technology is undeniable.) At this level, you should also be aware of synonyms like 'qualquer que seja' and know when to choose one over the other for stylistic variety. You understand the subtle nuances, such as using 'qual' for choices between categories and 'o que' for general, undefined things. Your use of the phrase should feel natural and effortless, adding a layer of professional polish to your communication.
For C1 learners, 'seja qual for' is a tool for rhetorical precision. You are expected to use it in highly formal contexts, such as legal discussions, academic papers, or high-level business negotiations. You understand how the phrase functions to create concessive clauses that strengthen your arguments by preemptively addressing and dismissing counter-arguments. You might also encounter it in classical literature or advanced journalism, where it is used to create a sense of inevitability or universal truth. At this level, you should be able to play with the word order for emphasis and use the phrase in its most complex plural forms without hesitation. You also recognize the cultural weight of the phrase, using it to convey a sense of 'Lusophone stoicism' or firm commitment in your interactions with native speakers. Your mastery of this phrase contributes to a 'near-native' level of expression.
At the C2 level, 'seja qual for' is part of your instinctive linguistic repertoire. You use it with the same ease and nuance as a highly educated native speaker. You can identify and use archaic or very formal variations of the phrase in specialized contexts. You are also aware of how the phrase has evolved and how it is used differently in various Portuguese-speaking countries (e.g., subtle differences in frequency or context between Brazil and Portugal). You might use it in philosophical discourse to discuss universal conditions or in legal drafting where every word must be precise. At this level, you don't just know the phrase; you understand its rhythmic contribution to a sentence and how it affects the tone of your entire discourse. You can use it to be diplomatic, firm, poetic, or strictly logical, demonstrating a total command of the Portuguese language's expressive potential.

seja qual for en 30 secondes

  • Used to express 'whatever' or 'no matter which'.
  • Requires the subjunctive mood (seja/for).
  • Must agree in number: 'sejam quais forem' for plural.
  • Common in both formal and informal Portuguese.

The Portuguese expression seja qual for is a versatile and indispensable phrase for intermediate learners moving into the B1 level. At its core, it translates to "whatever it may be," "whichever," or "no matter what." It is a conjunctional phrase used to indicate that the specific identity, nature, or quality of something does not change the outcome or the validity of the statement being made. It effectively dismisses the importance of a choice or a variable in favor of a more significant point. Grammatically, it is fascinating because it utilizes two forms of the verb ser (to be) in the subjunctive mood: seja (present subjunctive) and for (future subjunctive). This double-subjunctive structure emphasizes the hypothetical or uncertain nature of the subject being discussed.

Indifference to Choice
When a speaker uses this phrase, they are signaling that among a set of possibilities, the specific selection is irrelevant to the main clause of the sentence. It is often used to show determination, impartiality, or resignation.
Syntactic Function
It acts as a relative inclusive pronoun phrase. It usually precedes a noun (e.g., seja qual for o caminho) but can also stand alone if the context is clear from the previous sentence.

In everyday Brazilian and European Portuguese, you will hear this in contexts ranging from emotional promises to legal stipulations. For instance, a parent might say to a child, "I will love you seja qual for the path you choose." Here, the focus isn't on the path itself, but on the unconditional nature of the love. In a more formal setting, a contract might state that a fee applies "seja qual for the method of payment," meaning the method is secondary to the obligation of payment. This phrase is a hallmark of sophisticated speech because it moves beyond simple 'if/then' logic into the realm of universal conditions.

Eu vou comprar aquele carro, seja qual for o preço que o vendedor pedir.

Translation: I am going to buy that car, whatever the price the seller asks may be.

The phrase is particularly useful when you want to sound more decisive. Instead of saying "I don't care about the reason," saying "Seja qual for o motivo, eu não aceito isso" (Whatever the reason may be, I don't accept this) adds a layer of rhetorical weight and formal polish. It suggests that you have considered that there might be reasons, but you have preemptively decided they are insufficient. This nuance is why B1 learners are encouraged to master it; it allows for the expression of complex attitudes toward possibilities and contingencies.

Seja qual for a sua decisão, nós a respeitaremos integralmente.

Culturally, the phrase reflects a certain stoicism or broad-mindedness in Lusophone cultures. It is used in literature to create a sense of destiny or inevitability. When a character says they will find the truth seja qual for o custo, it highlights their resolve. It is also a phrase of diplomacy, allowing speakers to acknowledge another person's potential choices without necessarily knowing what those choices are yet. This makes it a vital tool for polite disagreement or for setting boundaries in a respectful but firm manner.

Usage in Media
In news broadcasts, reporters use it to discuss future events with unknown variables, such as "Seja qual for o resultado das eleições..." (Whatever the election results may be...).

Não desista dos seus sonhos, seja qual for a dificuldade que aparecer.

Using seja qual for correctly requires understanding its placement and how it interacts with the rest of the sentence. It typically functions as an introductory phrase for a subordinate concessive clause. This means it sets a condition that, regardless of its outcome, does not stop the main action of the sentence from happening. In English, we often use "no matter which" or "whatever" in the same way. The most common structure is: Seja qual for + [Noun Phrase] + [Main Clause].

Seja qual for o seu plano, eu quero participar.

Whatever your plan may be, I want to participate.

One of the most important aspects for learners is the agreement of the words within the phrase. While seja qual for is the singular form, it must change to sejam quais forem if the noun it refers to is plural. This is a common point of error for students who treat the phrase as a fixed, unchanging idiom. For example, if you are talking about "reasons" (motivos), you must say: Sejam quais forem os motivos.... This internal agreement is a classic feature of Portuguese grammar that demonstrates a high level of fluency when executed correctly.

Placement at the End
The phrase can also be placed at the end of a sentence for emphasis. "Eu vou viajar amanhã, seja qual for o tempo." (I will travel tomorrow, whatever the weather.) This puts the focus on the main action first.
Standalone Usage
In dialogue, you might hear it as a standalone response to indicate total acceptance of any condition. Person A: "Qual cor você prefere?" Person B: "Seja qual for." (Whichever.)

Another nuance is the distinction between seja qual for and seja o que for. While they are similar, seja qual for implies a choice between specific, often known or implied categories (which one), whereas seja o que for is more general, referring to an unknown thing (whatever thing). If you are choosing between three shirts, you say seja qual for. If you are waiting for a surprise gift, you say seja o que for. Understanding this distinction helps in selecting the most precise vocabulary for the situation.

Sejam quais forem as suas dúvidas, eu estou aqui para ajudar.

Notice the plural agreement: 'sejam' and 'quais forem' to match 'dúvidas'.

In formal writing, such as academic essays or business reports, seja qual for is used to acknowledge variables while maintaining a thesis. For instance: "Seja qual for a abordagem teórica adotada, os dados mostram uma tendência clara." (Whatever the theoretical approach adopted, the data show a clear trend.) This usage shows the reader that the author is aware of different perspectives but is focusing on a universal truth derived from the evidence. It is a powerful tool for building persuasive arguments in Portuguese.

Vou terminar este projeto hoje, seja qual for o esforço necessário.

You will encounter seja qual for in a wide variety of social and professional settings across the Portuguese-speaking world. It is not limited to any specific region or social class, making it a truly universal expression. In Brazil, it often appears in the impassioned speeches of soap opera (novela) characters, where drama and absolute resolve are common themes. When a character says, "Eu vou te encontrar, seja qual for o lugar onde você se esconda," they are using the phrase to heighten the emotional stakes of the scene.

In the Workplace
Managers use it to set clear expectations. "Seja qual for o problema técnico, precisamos entregar o relatório na segunda-feira." It signals that the deadline is non-negotiable regardless of obstacles.
In Legal and Formal Contexts
Portuguese law and administrative documents use the phrase to ensure that rules are applied universally. You might see it in terms and conditions: "Seja qual for a causa do dano, a empresa não se responsabiliza..."

In Portugal, the phrase is equally common but might carry a slightly more formal or stoic tone in casual conversation. The Portuguese often use it to express a sense of "it is what it is" or to show commitment to a path already chosen. For example, during a family discussion about a difficult decision, a grandparent might say, "Seja qual for o caminho, estaremos juntos." This reinforces familial bonds and collective support, showing how the phrase functions as a social glue by emphasizing unity over specific differences.

O juiz declarou que a lei deve ser cumprida, seja qual for a posição social do réu.

A common sentiment in legal news: Equality before the law regardless of status.

Music is another place where this phrase shines. In MPB (Música Popular Brasileira) or Fado, lyrics often explore themes of destiny, love, and persistence. A lyric might go, "Seja qual for o destino, eu sigo cantando." Here, the phrase provides a rhythmic and thematic anchor, suggesting that the act of singing is more important than where life leads. For a learner, hearing these phrases in songs is an excellent way to internalize the natural cadence and emotional weight they carry.

Finally, you will hear it in the world of sports. Coaches and athletes use it to show focus. "Seja qual for o adversário, vamos entrar em campo para ganhar." This demonstrates a mindset where the team's internal strength is prioritized over the external challenge. By using seja qual for, the speaker creates a psychological boundary that excludes excuses based on outside factors, making it a powerful phrase for motivation and leadership.

Nós vamos apoiar o time, seja qual for o placar final.

Even for intermediate learners, seja qual for presents several grammatical traps. The most frequent mistake is failing to use the subjunctive mood. Because the phrase refers to a hypothetical or non-specific situation, the subjunctive is mandatory. Learners often mistakenly use the indicative form é qual for or é qualquer, which sounds completely incorrect to a native speaker's ear. Always remember that 'seja' and 'for' are the keys to this expression's logic.

Agreement Errors
As mentioned before, forgetting to pluralize the phrase is a major pitfall. Saying "seja qual for os motivos" is incorrect. It must be "sejam quais forem os motivos." Both verbs and the pronoun 'qual' must shift to the plural to match the subject.
Confusing with 'Qualquer'
Learners often use 'qualquer' (any) when they should use 'seja qual for'. While 'qualquer' is an adjective, 'seja qual for' is a full verbal phrase that introduces a clause. You can say "Qualquer pessoa pode vir," but if you want to emphasize the indifference, you say "Seja qual for a pessoa, ela pode vir."

Another common error is the confusion between seja qual for and seja o que for. English speakers often translate both as "whatever," leading to interchangeable use. However, qual implies a choice from a set (which), while o que implies a general thing (what). If you say "Seja o que for o resultado," it is grammatically awkward; it should be "Seja qual for o resultado" because a 'result' is a specific category of outcome. Using o que is for when you truly cannot categorize the subject.

Incorrect: Seja qual for as consequências, eu vou.
Correct: Sejam quais forem as consequências, eu vou.

Agreement is essential for sounding natural.

Misplacing the phrase can also lead to confusion. While it is flexible, placing it too far from the noun it modifies can make the sentence hard to follow. For example, "Eu vou, seja qual for, ao cinema amanhã" is broken. It should be "Eu vou ao cinema amanhã, seja qual for o filme." The phrase needs to be attached to the noun that represents the variable choice. This ensures that the listener knows exactly what you are being indifferent about.

Lastly, avoid overusing the phrase. While it is sophisticated, using it in every sentence can make your speech sound overly dramatic or legalistic. In many casual situations, a simple "não importa" (it doesn't matter) or "qualquer um" (any one) might be more appropriate. Save seja qual for for moments where you want to emphasize your resolve or provide a comprehensive condition. Balance is key to achieving a native-like flow in your Portuguese conversations.

Incorrect: Seja qual for o que você disse.
Correct: Seja o que for que você disse. (Use 'o que' for 'what')

To truly master Portuguese, you should know the synonyms and alternatives to seja qual for. Depending on the context and the level of formality you wish to convey, other phrases might be more suitable. The most direct synonym is qualquer que seja. This alternative is almost identical in meaning and usage, though some speakers find it slightly more formal or emphatic. It also requires plural agreement: quaisquer que sejam.

Qualquer que seja
Very similar. "Qualquer que seja a sua desculpa, eu não acredito." It places the 'any' (qualquer) at the beginning, which can sometimes feel more natural in writing.
Independentemente de
Translates to "regardless of." It is more clinical and common in academic or professional contexts. "Independentemente do resultado, estamos felizes."
Não importa
The most common casual alternative. "Não importa o preço, eu compro." It is simpler and avoids the double subjunctive, making it a safe choice for fast-paced conversation.

Another interesting alternative is venha o que vier (come what may). While seja qual for is about choice and identity, venha o que vier is about future events and challenges. If you are facing a difficult time, you might say "Estou pronto, venha o que vier." It carries a similar spirit of indifference to specific outcomes but is more poetic and focused on the future. Similarly, custe o que custar (at any cost) is used when the variable is the price or effort required.

Você pode escolher qualquer um destes livros.

'Qualquer um' is simpler when you just mean 'any one'.

For those looking to sound very formal, the phrase seja qual for can be replaced by pouco importando or sem embargo de (though the latter is quite archaic and mostly found in legal texts). In most modern contexts, sticking to seja qual for or qualquer que seja will serve you best. They strike the perfect balance between being articulate and being understood. Understanding these synonyms allows you to vary your vocabulary and avoid repetition in longer pieces of writing or extended speeches.

Independentemente de quem ganhar, o país precisa de mudanças.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The use of two different subjunctive tenses (present and future) in one short phrase is a unique feature of Portuguese that highlights its expressive range regarding uncertainty.

Guide de prononciation

UK /ˈseɪ.ʒɐ kwaw foɾ/
US /ˈseɪ.ʒə kwɑːl fɔːr/
The primary stress is on the first syllable of 'SE-ja', the word 'QUAL', and the word 'FOR'.
Rime avec
veja esteja igreja cerveja deseja almeja planeja bandeja
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'qual' like the English 'quail'.
  • Making the 'j' in 'seja' sound like the English 'j' in 'jump' (it should be softer, like 's' in 'pleasure').
  • Pronouncing 'for' like the English 'for' (the 'o' is more closed in Portuguese).
  • Ignoring the nasalization of the final 'a' in 'seja' in some dialects.
  • Failing to link the words together smoothly.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

Easy to recognize in text once the pattern is learned.

Écriture 6/5

Requires careful attention to plural agreement and subjunctive forms.

Expression orale 5/5

Needs practice to flow naturally in conversation.

Écoute 4/5

Usually clear, but 'seja' can be spoken very quickly.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

ser qual qualquer seja for

Apprends ensuite

seja o que for quem quer que seja onde quer que seja por mais que conquanto

Avancé

subjuntivo orações concessivas conjunções acordo gramatical registro formal

Grammaire à connaître

Present Subjunctive of Ser

Espero que ele *seja* feliz.

Future Subjunctive of Ser

Se eu *for* eleito, mudarei as leis.

Plural agreement of 'Qual'

*Quais* livros você prefere?

Concessive Clauses

*Ainda que* chova, eu irei à festa.

Relative Pronouns with Subjunctive

Escolha o que *quiser*, seja qual for.

Exemples par niveau

1

Seja qual for a cor, eu gosto.

Whatever the color, I like it.

A1 learners use this as a fixed phrase for 'any color'.

2

Eu bebo água, seja qual for a marca.

I drink water, whatever the brand.

Focus on the connection between 'seja qual for' and the noun 'marca'.

3

Seja qual for o dia, eu estou livre.

Whatever the day, I am free.

Simple use to show availability.

4

Eu como pizza, seja qual for o sabor.

I eat pizza, whatever the flavor.

Using 'sabor' (flavor) as the variable.

5

Seja qual for o preço, eu compro pão.

Whatever the price, I buy bread.

Shows 'preço' is a common noun used with this phrase.

6

Eu assisto ao filme, seja qual for.

I watch the movie, whichever (one).

Standalone use at the end of the sentence.

7

Seja qual for o caminho, vamos chegar.

Whatever the path, we will arrive.

Uses 'caminho' (path) to show indifference to the route.

8

Eu gosto de música, seja qual for.

I like music, whichever (kind).

Common casual expression of broad taste.

1

Seja qual for o seu nome, prazer em conhecê-lo.

Whatever your name may be, nice to meet you.

Slightly more formal A2 usage.

2

Eu vou trabalhar, seja qual for o tempo lá fora.

I am going to work, whatever the weather outside.

Introduction of 'tempo' (weather) as a condition.

3

Seja qual for o resultado do jogo, vamos comemorar.

Whatever the result of the game, we will celebrate.

Using 'resultado' (result) in a common social context.

4

Eu aceito o presente, seja qual for.

I accept the gift, whichever (it is).

Shows acceptance of any option.

5

Seja qual for a sua idade, você pode aprender.

Whatever your age, you can learn.

Uses 'idade' (age) to show a universal truth.

6

Eu vou comprar uma blusa, seja qual for a loja.

I will buy a blouse, whatever the store.

Variable is the 'loja' (store).

7

Seja qual for a hora, pode me ligar.

Whatever the hour, you can call me.

Common expression of availability.

8

Eu quero viajar, seja qual for o destino.

I want to travel, whatever the destination.

Using 'destino' (destination) to show wanderlust.

1

Seja qual for a sua decisão, eu vou respeitá-la.

Whatever your decision may be, I will respect it.

B1 level introduces more abstract nouns like 'decisão'.

2

Sejam quais forem os problemas, nós os resolveremos.

Whatever the problems may be, we will solve them.

First introduction of the plural agreement 'sejam quais forem'.

3

Eu vou terminar o livro, seja qual for o esforço.

I will finish the book, whatever the effort.

Focus on personal determination.

4

Seja qual for o motivo da briga, peçam desculpas.

Whatever the reason for the fight, apologize.

Common use in giving advice or commands.

5

Nós vamos viajar, seja qual for o custo da passagem.

We are going to travel, whatever the cost of the ticket.

Using 'custo' (cost) in a financial context.

6

Seja qual for a verdade, eu preciso sabê-la.

Whatever the truth may be, I need to know it.

Abstract concept 'verdade' (truth).

7

Sejam quais forem as consequências, eu assumo a responsabilidade.

Whatever the consequences may be, I take responsibility.

Plural agreement with 'consequências'.

8

Seja qual for o seu talento, use-o bem.

Whatever your talent, use it well.

Motivational usage.

1

Seja qual for o impacto ambiental, o projeto deve ser revisado.

Whatever the environmental impact, the project must be revised.

Professional/Technical context characteristic of B2.

2

Sejam quais forem as circunstâncias, a ética deve prevalecer.

Whatever the circumstances may be, ethics must prevail.

Complex abstract plural agreement.

3

A empresa crescerá, seja qual for a flutuação do mercado.

The company will grow, whatever the market fluctuation.

Business context with specific terminology.

4

Seja qual for a sua ideologia, o diálogo é fundamental.

Whatever your ideology, dialogue is fundamental.

Sociopolitical context.

5

Sejam quais forem as opiniões dos críticos, o autor está satisfeito.

Whatever the critics' opinions may be, the author is satisfied.

Complex plural structure.

6

Ele prometeu ajudar, seja qual for a dificuldade da tarefa.

He promised to help, whatever the difficulty of the task.

Shows commitment in a narrative context.

7

Seja qual for o desfecho da história, aprendemos muito.

Whatever the outcome of the story, we learned a lot.

Using 'desfecho' (outcome/ending).

8

Sejam quais forem os riscos, a exploração espacial continuará.

Whatever the risks, space exploration will continue.

Plural agreement in a scientific context.

1

Seja qual for a hermenêutica aplicada, o texto permanece ambíguo.

Whatever the applied hermeneutics, the text remains ambiguous.

High-level academic vocabulary.

2

Sejam quais forem as vicissitudes da vida, mantenha a calma.

Whatever the vicissitudes of life, stay calm.

Use of the literary word 'vicissitudes'.

3

A soberania deve ser mantida, seja qual for a pressão externa.

Sovereignty must be maintained, whatever the external pressure.

Political/Diplomatic discourse.

4

Seja qual for a vertente filosófica, a busca pela verdade é comum.

Whatever the philosophical strand, the search for truth is common.

Philosophical discussion.

5

Sejam quais forem as nuances do caso, a lei é clara.

Whatever the nuances of the case, the law is clear.

Legal precision.

6

O artista persistiu, seja qual for a incompreensão do público.

The artist persisted, whatever the public's lack of understanding.

Narrative depth.

7

Seja qual for o paradigma vigente, a ciência sempre evolui.

Whatever the current paradigm, science always evolves.

Epistemological context.

8

Sejam quais forem os entraves burocráticos, o projeto avançará.

Whatever the bureaucratic hurdles, the project will advance.

Administrative/Business context.

1

Seja qual for a ontologia subjacente, o ser humano busca significado.

Whatever the underlying ontology, the human being seeks meaning.

Profound philosophical inquiry.

2

Sejam quais forem os estratagemas políticos, a vontade popular prevalecerá.

Whatever the political stratagems, the popular will shall prevail.

High-level political rhetoric.

3

A obra transcende o tempo, seja qual for a efemeridade das modas.

The work transcends time, whatever the ephemerality of fashions.

Artistic and temporal contrast.

4

Seja qual for a idiossincrasia do autor, sua genialidade é evidente.

Whatever the author's idiosyncrasy, their genius is evident.

Character analysis.

5

Sejam quais forem as prerrogativas do cargo, a humildade é necessária.

Whatever the prerogatives of the position, humility is necessary.

Ethical/Leadership discourse.

6

A teoria sustenta-se, seja qual for a refutação empírica tentada.

The theory holds up, whatever the empirical refutation attempted.

Scientific/Theoretical debate.

7

Seja qual for a genealogia do conceito, sua aplicação hoje é vital.

Whatever the genealogy of the concept, its application today is vital.

Intellectual history.

8

Sejam quais forem as contingências históricas, a liberdade é um direito.

Whatever the historical contingencies, freedom is a right.

Universal human rights rhetoric.

Collocations courantes

seja qual for o motivo
seja qual for o resultado
seja qual for o preço
seja qual for a circunstância
seja qual for a decisão
seja qual for o caminho
seja qual for a hora
seja qual for o lugar
sejam quais forem as consequências
seja qual for o impacto

Phrases Courantes

Seja qual for o caso

— In any case; regardless of the specific situation.

Seja qual for o caso, a regra se aplica.

Seja qual for a sua desculpa

— No matter what your excuse is; usually used when someone is being firm.

Seja qual for a sua desculpa, você está atrasado.

Seja qual for a sua vontade

— Whatever you want; showing submission or flexibility.

Faremos o jantar, seja qual for a sua vontade.

Seja qual for a sua dúvida

— Whatever doubt you have; used to encourage questions.

Seja qual for a sua dúvida, pergunte ao professor.

Seja qual for o seu talento

— No matter what your specific skill is.

Seja qual for o seu talento, ele é valioso aqui.

Seja qual for o seu plano

— Regardless of what you intend to do.

Seja qual for o seu plano, conte comigo.

Seja qual for a sua idade

— No matter how old you are.

Você pode começar hoje, seja qual for a sua idade.

Seja qual for o seu problema

— Whatever problem you are facing.

Seja qual for o seu problema, há uma solução.

Seja qual for a sua origem

— No matter where you come from.

Todos são bem-vindos, seja qual for a sua origem.

Seja qual for a sua meta

— Whatever your goal is.

Trabalhe duro, seja qual for a sua meta.

Souvent confondu avec

seja qual for vs qualquer

Qualquer is an adjective (any), while 'seja qual for' is a clause-starting phrase.

seja qual for vs seja o que for

Use 'o que' for 'what' (general) and 'qual' for 'which' (specific categories).

seja qual for vs como quer que seja

This means 'however it may be', focusing on the manner, not the identity.

Expressions idiomatiques

"Venha o que vier"

— Come what may; expressing readiness for any future challenge.

Estaremos juntos, venha o que vier.

Informal/Neutral
"Custe o que custar"

— Whatever it takes; at any price.

Eu vou passar na prova, custe o que custar.

Neutral
"Dê no que der"

— Whatever happens; usually used for risky actions.

Vou falar com o chefe, dê no que der.

Informal
"A todo custo"

— At all costs.

Precisamos vencer a todo custo.

Neutral
"Haja o que houver"

— No matter what happens.

Eu não vou te deixar, haja o que houver.

Neutral
"Seja como for"

— Anyway; in any case.

Seja como for, o trabalho está feito.

Neutral
"Seja lá quem for"

— Whoever it may be (often with a hint of suspicion).

Diga a ele para sair, seja lá quem for.

Informal
"Seja onde for"

— Wherever it may be.

Eu te seguirei, seja onde for.

Neutral
"Seja quando for"

— Whenever it may be.

Pode me ligar, seja quando for.

Neutral
"Fazer de tudo"

— To do everything possible (related to the effort in 'seja qual for').

Ele fez de tudo para chegar a tempo.

Informal

Facile à confondre

seja qual for vs Qualquer

Both translate to 'whatever' or 'any'.

Qualquer is a simple determiner. Seja qual for is a more emphatic, verbal expression used to start a concessive clause.

Escolha qualquer livro. vs. Seja qual for o livro que você escolher, eu vou ler.

seja qual for vs Seja o que for

Identical structure except for the middle word.

Seja o que for is for an unknown 'thing' (what). Seja qual for is for a choice among 'kinds' or 'types' (which).

Seja o que for que você está escondendo... vs. Seja qual for a cor que você escolher...

seja qual for vs Embora

Both are used in concessive clauses.

Embora means 'although' and introduces a fact. Seja qual for introduces a variable or hypothetical condition.

Embora esteja chovendo, eu vou. vs. Seja qual for o tempo, eu vou.

seja qual for vs Seja como for

Similar 'seja...for' structure.

Focuses on the manner or method (how), while 'qual' focuses on the identity (which).

Seja como for, terminamos. vs. Seja qual for o resultado, terminamos.

seja qual for vs Qualquer um

Both mean 'whichever one'.

Qualquer um is a pronoun used as a subject or object. Seja qual for is a conjunctional phrase.

Qualquer um serve. vs. Seja qual for o que servir, eu aceito.

Structures de phrases

A1

Seja qual for a [Cor/Comida].

Seja qual for a fruta.

A2

Eu vou ao/à [Lugar], seja qual for o tempo.

Eu vou à praia, seja qual for o tempo.

B1

Seja qual for a sua [Decisão/Opinião], eu [Verbo].

Seja qual for a sua opinião, eu respeito.

B1

Sejam quais forem os/as [Plural Noun].

Sejam quais forem as razões.

B2

[Frase principal], seja qual for o impacto em [Substantivo].

A lei será aprovada, seja qual for o impacto na economia.

C1

Seja qual for o [Substantivo abstrato] adotado...

Seja qual for o paradigma adotado pela ciência...

C1

Independentemente de [X], seja qual for [Y].

Independentemente de quem vença, seja qual for o partido.

C2

Sejam quais forem as [Vicissitudes/Contingências]...

Sejam quais forem as vicissitudes do mercado financeiro.

Famille de mots

Noms

qualidade (quality)
qualificação (qualification)

Verbes

ser (to be)
qualificar (to qualify)

Adjectifs

qualitativo (qualitative)
qualquer (any)

Apparenté

quais (plural of qual)
sejam (plural of seja)
forem (plural of for)
tal (such)
quem (who)

Comment l'utiliser

frequency

Very common in both written and spoken Portuguese.

Erreurs courantes
  • Using 'é qual for' instead of 'seja qual for'. Seja qual for o motivo.

    The indicative mood 'é' is incorrect here; the subjunctive 'seja' is required for hypothetical conditions.

  • Forgetting plural agreement: 'seja qual for os resultados'. Sejam quais forem os resultados.

    Every part of the phrase must agree with the plural noun 'resultados'.

  • Confusing 'seja qual for' with 'seja o que for'. Seja qual for a cor. (Not: Seja o que for a cor)

    'Qual' is for categories (like color), 'o que' is for general things.

  • Using 'qualquer' as a substitute in a clause. Seja qual for o livro, eu leio. (Instead of: Qualquer o livro, eu leio.)

    'Qualquer' cannot start a clause on its own without a verb like 'seja'.

  • Mispronouncing 'qual' as 'kwal' with a hard 'l'. Pronounce it like 'kwaw' in Brazil.

    The vocalized 'l' is essential for a natural Brazilian accent.

Astuces

Agreement is Key

Always check if your noun is plural. 'Sejam quais forem' sounds very impressive and native when used correctly.

Don't Overuse

In very casual settings, 'qualquer um' or 'não importa' is often enough. Use 'seja qual for' for emphasis.

Formal Writing

This phrase is excellent for academic essays to show you've considered multiple variables.

Listen for 'Seja'

When you hear 'seja' at the start of a sentence, a condition is usually coming. It prepares you for the logic of the sentence.

Link the Words

Try to say it as 'sej-a-qual-for' without pauses between the words for a more natural flow.

Learn the Past Tense

Mastering 'fosse qual fosse' will allow you to tell stories about past determinations.

Qual vs. O que

Use 'qual' when you can list the options (colors, names, days). Use 'o que' for unknown things.

Be Resolute

Use this phrase when you want to show you are serious about a commitment.

SQF

Remember the acronym SQF (Seja Qual For) to keep the word order straight in your head.

Daily Challenge

Try to replace 'não importa' with 'seja qual for' in your next Portuguese class.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'S.Q.F.' - 'Some Quality Future'. It helps you remember: Seja (Some), Qual (Quality), For (Future). You are accepting some quality in the future no matter what.

Association visuelle

Imagine a fork in the road with a large sign saying 'SEJA QUAL FOR' in the middle. It doesn't matter which path you take; the destination is the same.

Word Web

ser qualquer não importa concessão subjuntivo escolha indiferença decisão

Défi

Try to use 'seja qual for' three times in a conversation today: once about the weather, once about a food choice, and once about a plan.

Origine du mot

The phrase is constructed from Latin roots: 'sedeat' (let it be, from 'sedere' which merged into 'esse'/'ser'), 'qualis' (of what kind), and 'fuerit' (shall have been, from 'esse').

Sens originel : May it be of what kind it shall be.

Romance (Latin-based).

Contexte culturel

The phrase is neutral and safe for all contexts, though using 'seja lá quem for' can sound slightly dismissive of people.

English speakers often over-rely on 'whatever', which can sound rude. 'Seja qual for' is usually more polite and grammatically structured.

Often used in the lyrics of Caetano Veloso and Chico Buarque. Commonly found in the legal codes of Brazil and Portugal. A frequent title or theme in Portuguese soap operas.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Making plans with friends

  • Seja qual for o horário
  • Seja qual for o lugar
  • Seja qual for o filme
  • Seja qual for a comida

Professional negotiations

  • Seja qual for o orçamento
  • Seja qual for o prazo
  • Seja qual for o impacto
  • Seja qual for a condição

Expressing determination

  • Seja qual for o custo
  • Seja qual for o esforço
  • Seja qual for o obstáculo
  • Seja qual for o risco

Giving advice

  • Seja qual for o seu medo
  • Seja qual for a sua idade
  • Seja qual for o seu sonho
  • Seja qual for o caminho

Legal or formal rules

  • Seja qual for a nacionalidade
  • Seja qual for o cargo
  • Seja qual for a origem
  • Seja qual for o motivo

Amorces de conversation

"Seja qual for o seu destino de férias ideal, por que você o escolheu?"

"Eu vou te apoiar, seja qual for o seu novo projeto. O que você planeja fazer?"

"Seja qual for o preço da gasolina, as pessoas continuam dirigindo. O que você acha disso?"

"Seja qual for a sua opinião sobre tecnologia, ela mudou nossas vidas. Qual o maior impacto para você?"

"Eu gosto de ler, seja qual for o gênero. Qual foi o último livro que você leu?"

Sujets d'écriture

Escreva sobre um objetivo que você quer alcançar, seja qual for o esforço necessário.

Descreva um amigo que sempre te ajuda, seja qual for o seu problema.

Reflita sobre uma decisão difícil que você tomou, seja qual for o resultado final.

Pense em um lugar onde você se sente em paz, seja qual for a hora do dia.

Discuta a importância de ser honesto, sejam quais forem as consequências.

Questions fréquentes

10 questions

Yes, it is very common. For example, 'Eu vou te ajudar, seja qual for'. It acts as a standalone phrase meaning 'whichever it is' or 'no matter what'.

It is equally common in both. The main difference lies in the pronunciation of 'qual' and the frequency of certain synonyms like 'qualquer que seja', which might appear more in European Portuguese formal writing.

Yes, always. The words 'seja' and 'for' are inherently subjunctive forms of 'ser'. Using 'é qual for' or 'é qual é' is grammatically incorrect in this context.

You must pluralize all three parts: 'sejam' (plural of seja), 'quais' (plural of qual), and 'forem' (plural of for). Example: 'Sejam quais forem as suas razões'.

'Não importa' is more casual and direct. 'Seja qual for' is slightly more formal and emphasizes the hypothetical nature of the choice. In many contexts, they are interchangeable.

Yes, but usually you would say 'seja quem for' (whoever it may be). 'Seja qual for a pessoa' is also correct if you are treating 'person' as a category.

Frequently. It is used to ensure that a rule applies to all possible categories or methods, such as 'seja qual for a forma de pagamento'.

No. For the past, you should use the imperfect subjunctive: 'fosse qual fosse'. Example: 'Ele queria ir, fosse qual fosse o preço'.

It is three distinct words, though they function together as a single semantic unit or 'locução'.

In Portuguese, the future subjunctive ('for') is used to express a condition that might happen in the future or a hypothetical state. It works with the present subjunctive 'seja' to create a broad conditional meaning.

Teste-toi 200 questions

writing

Escreva uma frase usando 'seja qual for' sobre o clima.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Transforme para o plural: 'Seja qual for o problema'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva uma frase formal usando 'seja qual for' sobre uma decisão.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'seja qual for' para expressar que você gosta de qualquer música.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Crie uma frase sobre determinação usando 'seja qual for o custo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva uma frase usando 'sejam quais forem as consequências'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use a expressão para falar sobre comida e preferências.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Crie um exemplo de uso em um contexto de trabalho.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva uma frase sobre amizade usando a expressão.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'seja qual for' para falar sobre o resultado de um jogo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva uma frase sobre aprender um novo idioma.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Crie uma frase usando 'seja qual for a sua idade'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use a expressão em uma frase sobre viagens.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Transforme para o plural: 'Seja qual for a dúvida'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva uma frase sobre honestidade.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use a expressão para falar sobre marcas de produtos.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Crie uma frase sobre o futuro.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva uma frase sobre apoio familiar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'seja qual for' com a palavra 'verdade'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Crie uma frase sobre flexibilidade de horários.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga em voz alta: 'Seja qual for o motivo.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pratique o plural: 'Sejam quais forem as consequências.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga uma frase de apoio: 'Seja qual for o seu plano, eu te apoio.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Fale sobre o clima: 'Eu vou sair, seja qual for o tempo.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga com firmeza: 'Seja qual for a sua desculpa, não aceito.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pratique a pergunta: 'Qual você prefere? Seja qual for.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga sobre trabalho: 'Precisamos terminar, seja qual for o esforço.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Fale sobre música: 'Eu gosto de qualquer estilo, seja qual for.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pratique a frase plural: 'Sejam quais forem os resultados, estamos prontos.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga sobre viagem: 'Eu quero viajar, seja qual for o destino.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga sobre preço: 'Eu compro, seja qual for o preço.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pratique: 'Seja qual for a sua decisão, nós a respeitaremos.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga sobre a verdade: 'Diga a verdade, seja qual for.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pratique: 'Sejam quais forem as circunstâncias, mantenha a calma.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga sobre talento: 'Seja qual for o seu talento, use-o bem.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Fale sobre comida: 'Eu como de tudo, seja qual for o prato.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pratique: 'Seja qual for o seu problema, eu ajudo.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga sobre o dia: 'Pode vir, seja qual for o dia.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pratique o plural complexo: 'Sejam quais forem os entraves burocráticos.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga sobre sonhos: 'Lute pelos seus sonhos, seja qual for a dificuldade.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva a frase: (Simulado) 'Seja qual for o motivo, ele não veio.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e identifique o plural: (Simulado) 'Sejam quais forem as razões.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Qual substantivo foi mencionado: (Simulado) 'Seja qual for o PREÇO'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça a entonação: A frase é de dúvida ou determinação? (Simulado) 'Seja qual for o custo!'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e complete: 'Seja qual for a sua ____.' (Simulado: decisão)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identifique o erro na fala: (Simulado) 'Seja qual for os problemas.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Quantas palavras há na expressão principal?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: (Simulado) 'Eu vou, seja qual for o tempo.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Qual o sentimento na voz: (Simulado) 'Seja qual for a sua idade, você consegue.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e identifique o verbo no plural: (Simulado) 'SEJAM quais forem.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e complete: 'Seja qual ____ o resultado.' (Simulado: for)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Qual a última palavra da expressão: (Simulado) 'Seja qual FOR'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: (Simulado) 'Seja qual for a verdade.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identifique o substantivo plural: (Simulado) 'Sejam quais forem as CONSEQUÊNCIAS.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e complete: '____ qual for o lugar.' (Simulado: Seja)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !