suores
suores en 30 secondes
- Suores: Plural of 'suor' (sweat).
- Meaning: Moisture exuded from skin (perspiration).
- Usage: Common for heat, exercise, stress.
- Example: 'Tenho suores' (I am sweaty).
Understanding "Suores" in Portuguese
- Core Meaning
- "Suores" is the plural form of the Portuguese noun "suor," which translates to "sweat" or "perspiration" in English. It refers to the moisture that the body releases through its pores, typically due to heat, physical exertion, or emotional stress.
- Contextual Usage
- This word is commonly used in everyday conversations when discussing physical activities, hot weather, or situations that cause a person to sweat. It can refer to the actual liquid produced by the skin or the state of being sweaty. For instance, after a strenuous workout, one might comment on the amount of "suores" they have. Similarly, on a very hot summer day, people might complain about feeling "cheio de suores" (full of sweat).
- Beyond the Literal
- While primarily a literal term, "suores" can sometimes be used metaphorically, though less commonly than in English. It might appear in literature or more expressive speech to describe intense effort or struggle, implying that something was achieved through great difficulty and "sweat." However, for typical communication, the focus remains on the physical phenomenon of perspiration.
Depois da corrida intensa, ele estava coberto de suores.
O calor era tão forte que sentia os suores a escorrer pela testa.
Constructing Sentences with "Suores"
- Describing Physical Activity
- The most common way to use "suores" is to describe the result of physical exertion. You can talk about the presence of sweat, the feeling of being sweaty, or the action of sweating.
Os suores molharam a sua camisa durante o jogo.
Senti os suores a escorrerem pelo meu corpo enquanto subia a montanha.
- Referring to Hot Weather
- "Suores" is also frequently used when discussing uncomfortable temperatures and their effects on the body.
No verão, é comum acordar com suores devido ao calor.
Aquele dia estava tão abafado que todos estavam com suores.
- In Medical or Health Contexts
- While less common at the A2 level, "suores" can appear when discussing medical conditions that cause sweating, such as fever or anxiety.
A febre causou-lhe suores durante a noite.
Real-World Encounters with "Suores"
- Everyday Conversations
- You will hear "suores" most frequently in casual, everyday conversations among Portuguese speakers. Imagine friends talking after a workout, discussing the weather, or describing a physically demanding day. Phrases like "Que calor! Estou cheio de suores" (How hot! I'm full of sweat) or "Depois daquela caminhada, os suores eram inevitáveis" (After that hike, sweat was inevitable) are very common.
O jogo foi tão intenso que os suores não paravam.
- Sports and Fitness
- In contexts related to sports, exercise, and physical labor, "suores" is a natural part of the vocabulary. Athletes, coaches, and anyone engaged in physical activity will use this word to describe the bodily response to exertion.
Os suores eram um sinal de que o treino estava a ser eficaz.
- Discussions about Climate and Weather
- When people complain about hot weather or humid conditions, "suores" will likely come up. It's a common way to express discomfort caused by heat.
Este calor está a causar suores a toda a gente.
- Media and Literature
- You might encounter "suores" in Portuguese movies, TV shows, books, and news reports, especially when describing intense situations, physical challenges, or the impact of extreme weather. It adds a realistic touch to descriptions of human experience.
O ator descreveu os suores frios que sentiu antes da estreia.
Avoiding Pitfalls with "Suores"
- Singular vs. Plural Confusion
- The most frequent mistake for learners is confusing the singular form "suor" with the plural form "suores." While "suor" refers to sweat as a concept or a single instance, "suores" is generally used when referring to sweat in a more general sense, or when the physical manifestation of sweat is noticeable in multiple areas or over time. For example, you might say "Sinto suor" (I feel sweat) when it's just a general feeling, but "Os meus suores molharam a camisa" (My sweat soaked the shirt) uses the plural to describe the quantity or effect.
Incorrecto: Senti um suor a escorrer pela cara.
- Overuse of the Singular
- Conversely, some learners might default to using the singular "suor" even when the plural "suores" would be more natural. In many contexts, especially when describing the general condition of being sweaty or the cumulative effect of perspiration, the plural form is preferred. It's similar to how in English we often say "sweat" (singular) but describe the experience as being "covered in sweat" (singular noun but implies a large amount). In Portuguese, "suores" often carries this implication of a noticeable amount.
Incorrecto: O calor causou muito suor.
- Incorrect Verb Agreement
- When using verbs like "ter" (to have) or "sentir" (to feel) with "suores," ensure the verb agrees with the subject and the noun phrase is constructed correctly. For example, "Tenho suores" (I have sweat/I am sweaty) is correct. Avoid constructions that sound unnatural or are direct translations from English that don't fit Portuguese grammar.
Incorrecto: Eu tenho um suor na testa.
Exploring Alternatives to "Suores"
- "Suor" (Singular)
- This is the singular form of the word. It refers to sweat as a concept, a single drop, or a general, less emphasized presence of perspiration. While "suores" is often used for noticeable, widespread sweat, "suor" can be used for a more abstract or less intense reference. For example, "O suor é natural" (Sweat is natural) discusses sweat in general. However, in many common expressions about feeling sweaty, "suores" is preferred.
O suor é um processo corporal importante.
- "Transpiração"
- This is a more formal and scientific term for perspiration. It's often used in medical or biological contexts. While it means the same thing as "suor" or "suores," it carries a more technical or clinical tone. You're less likely to hear "transpiração" in casual conversation about feeling hot or working out, but it might appear in health articles or discussions about physiology.
A transpiração ajuda a regular a temperatura corporal.
- "Molhado" (Adjective)
- While not a direct synonym for sweat itself, "molhado" means "wet." You can use it to describe something that has become wet due to sweat. For example, "A minha camisa está molhada" (My shirt is wet) implies it's wet from sweat or rain. It's a descriptive adjective rather than a noun for sweat.
Depois de correr, as minhas costas estavam completamente molhadas.
- "Suado/Suada" (Adjective)
- This adjective means "sweaty." It's a very common and direct way to describe a person or an object that is covered in sweat. You can use it to say "Estou suado" (I am sweaty - masculine) or "Ela está suada" (She is sweaty - feminine). It's a highly useful alternative when you want to describe the state of being sweaty.
O atleta estava muito suado após a competição.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The Latin root 'sudor' is also the origin of the English word 'sudorific', which refers to something that causes sweating. The connection between Portuguese and English, though distant, can be traced back to these ancient Latin roots.
Guide de prononciation
- Pronouncing the 's' at the end as a 'z' sound.
- Incorrect vowel sounds, especially in the first syllable.
- Putting stress on the wrong syllable.
Niveau de difficulté
At the A2 level, 'suores' is encountered in simple sentences describing common situations like heat and exercise. Understanding its plural form and basic usage is straightforward.
Learners at A2 can use 'suores' in simple sentences to describe personal experiences related to heat or physical activity. The main challenge is distinguishing it from the singular 'suor'.
Speaking about personal experiences of sweating is common. Learners can use phrases like 'tenho suores' or 'estou cheio de suores' effectively.
The word is frequently used in everyday contexts, making it relatively easy to pick out and understand when spoken in simple sentences.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Pluralization of nouns ending in '-or'.
suor (singular) -> suores (plural). Many nouns ending in -or form their plural by adding -es.
Using 'ter' to express possession or state.
Eu tenho suores. (I have sweat/I am sweaty.)
Using 'sentir' to describe sensations.
Sinto suores a escorrer pela testa. (I feel sweat running down my forehead.)
Prepositional phrases indicating cause or origin.
Molhado de suores. (Wet with sweat.)
Adjectives describing the state of being sweaty.
Ele estava suado. (He was sweaty.)
Exemples par niveau
Estou com calor e tenho suores.
I am hot and I have sweat.
Simple present tense with 'ter'.
O sol faz suores.
The sun makes sweat.
Simple present tense with 'fazer'.
Depois de correr, muitos suores.
After running, a lot of sweat.
Simple statement of consequence.
Que calor, sinto suores.
What heat, I feel sweat.
Exclamation with 'sentir'.
A roupa está molhada de suores.
The clothes are wet from sweat.
Preposition 'de' indicating origin.
O desporto causa suores.
Sport causes sweat.
Simple present tense with 'causar'.
Tenho suores na testa.
I have sweat on my forehead.
Possession with 'ter' and preposition 'na'.
Não gosto destes suores.
I don't like this sweat.
Negation with 'não' and 'gostar'.
Depois de caminhar na montanha, todos estavam cobertos de suores.
After walking in the mountain, everyone was covered in sweat.
Past tense (preterite perfect) with 'estar' and prepositional phrase 'de suores'.
O calor intenso fez com que sentisse muitos suores.
The intense heat caused him to feel a lot of sweat.
Past tense (preterite perfect) with 'fazer com que' + subjunctive, and 'sentir'.
Os suores escorriam pela sua testa durante a apresentação.
The sweat was running down his forehead during the presentation.
Imperfect tense with 'escorrer' to describe an ongoing action in the past.
Se estiver muito quente, é normal ter suores.
If it is very hot, it is normal to have sweat.
Conditional sentence structure with 'se' and present tense.
Os suores noturnos podem ser um sintoma de alguma doença.
Night sweats can be a symptom of some illness.
Plural noun used as a subject, linking verb 'ser'.
A máquina estava a produzir vapor, e o vapor parecia suores.
The machine was producing steam, and the steam looked like sweat.
Imperfect tense with 'produzir' and 'parecer'.
Ele limpou os suores da testa com a mão.
He wiped the sweat from his forehead with his hand.
Simple past tense (preterite perfect) with 'limpar'.
Os suores indicavam que o exercício tinha sido intenso.
The sweat indicated that the exercise had been intense.
Past tense (preterite perfect) with 'indicar' and past perfect with 'ter'.
O stress da situação provocou-lhe suores frios, apesar de o ambiente não estar particularmente quente.
The stress of the situation caused him cold sweats, even though the environment was not particularly hot.
Use of 'provocar' with indirect object pronoun 'lhe' and contrasting conjunction 'apesar de'.
É comum que os desportistas sintam uma quantidade considerável de suores durante treinos prolongados.
It is common for athletes to feel a considerable amount of sweat during prolonged training sessions.
Subjunctive mood after 'é comum que', and use of 'considerável' and 'prolongados'.
Os suores que se acumularam na sua camisa eram um testemunho do esforço que tinha feito.
The sweat that accumulated on his shirt was a testament to the effort he had made.
Relative clause 'que se acumularam' and noun phrase 'um testemunho'.
Em climas tropicais, a transpiração excessiva e os consequentes suores são uma realidade diária.
In tropical climates, excessive perspiration and the consequent sweat are a daily reality.
Use of 'consequentes' and linking 'transpiração' with 'suores'.
Ele tentou disfarçar os suores que lhe escorriam pelo rosto, mas era evidente o seu nervosismo.
He tried to hide the sweat that was running down his face, but his nervousness was evident.
Infinitive construction 'tentou disfarçar' and relative clause 'que lhe escorriam'.
A medicação nova causava-lhe suores intensos, o que o obrigava a mudar de roupa várias vezes ao dia.
The new medication caused him intense sweats, which forced him to change clothes several times a day.
Use of 'obrigava' with infinitive and relative clause 'o que'.
Os suores eram tão abundantes que ele teve de parar a atividade física para se recompor.
The sweat was so abundant that he had to stop the physical activity to recover.
Structure 'tão... que' to express consequence, and infinitive 'para se recompor'.
A sensação de ter os membros pegajosos devido aos suores era bastante desagradável.
The sensation of having sticky limbs due to sweat was quite unpleasant.
Gerund phrase 'ter os membros pegajosos' and noun phrase 'a sensação'.
A febre alta induziu episódios de suores intensos durante a noite, perturbando o seu descanso.
The high fever induced episodes of intense sweats during the night, disturbing his rest.
Use of 'induzir' and gerund 'perturbando' to describe a simultaneous action.
A concentração de certos minerais nos suores pode ser um indicador de desequilíbrios metabólicos.
The concentration of certain minerals in sweat can be an indicator of metabolic imbalances.
Formal vocabulary: 'concentração', 'minerais', 'indicador', 'desequilíbrios metabólicos'.
O esforço despendido na escalada resultou em suores que lhe picavam os olhos, exigindo uma pausa.
The effort expended in the climb resulted in sweat that stung his eyes, requiring a pause.
Use of 'despendido' (past participle as adjective) and relative clause describing the effect of sweat.
A histerese térmica, ou seja, a diferença entre a temperatura corporal e a ambiental, influencia a produção de suores.
Thermal hysteresis, that is, the difference between body temperature and the ambient temperature, influences sweat production.
Technical term 'histerese térmica' and explanatory phrase 'ou seja'.
Ele era conhecido por ter suores abundantes, mesmo em condições de temperatura amena, o que por vezes o constrangia socialmente.
He was known for having abundant sweat, even in mild temperature conditions, which sometimes socially embarrassed him.
Use of 'conhecido por' and relative clause 'o que' referring to the previous clause.
A análise dos suores pode revelar informações valiosas sobre o estado de hidratação e o desempenho atlético.
The analysis of sweat can reveal valuable information about hydration status and athletic performance.
Formal vocabulary: 'análise', 'revelar informações valiosas', 'estado de hidratação', 'desempenho atlético'.
O pânico instalou-se, manifestando-se através de suores frios e uma palpitação acelerada.
Panic set in, manifesting through cold sweats and rapid palpitations.
Use of 'manifestando-se através de' and a list of symptoms.
A persistência dos suores após o exercício físico intenso levantou preocupações sobre a sua recuperação.
The persistence of sweat after intense physical exercise raised concerns about his recovery.
Noun phrase 'A persistência dos suores' as subject, and verb 'levantou preocupações'.
A sudorese, um processo fisiológico intrinsecamente ligado à termorregulação, manifesta-se através da excreção de suores pelas glândulas sudoríparas.
Sweating, a physiological process intrinsically linked to thermoregulation, manifests through the excretion of sweat by the sweat glands.
Highly technical vocabulary: 'sudorese', 'fisiológico', 'intrinsecamente', 'termorregulação', 'excreção', 'glândulas sudoríparas'.
A análise biomarcadora dos suores tem vindo a ganhar proeminência como método não invasivo para monitorizar a saúde.
Biomarker analysis of sweat has been gaining prominence as a non-invasive method for monitoring health.
Advanced vocabulary: 'biomarcadora', 'proeminência', 'método não invasivo', 'monitorizar'.
Os suores excessivos, ou hiperidrose, podem ser uma condição debilitante que afeta significativamente a qualidade de vida.
Excessive sweating, or hyperhidrosis, can be a debilitating condition that significantly affects quality of life.
Medical term 'hiperidrose' and descriptive adjectives 'debilitante', 'significativamente'.
A capacidade de uma cultura de se adaptar a climas extremos é frequentemente avaliada pela sua gestão da hidratação e da produção de suores.
A culture's ability to adapt to extreme climates is often assessed by its management of hydration and sweat production.
Abstract concepts: 'capacidade de uma cultura', 'gestão da hidratação'.
As flutuações hormonais durante a menopausa podem precipitar ondas de calor acompanhadas por suores profusos.
Hormonal fluctuations during menopause can precipitate hot flashes accompanied by profuse sweats.
Medical terms: 'flutuações hormonais', 'menopausa', 'precipitar', 'ondas de calor', 'profusos'.
A investigação sobre a composição química dos suores revela complexas interações entre o metabolismo e o ambiente externo.
Research into the chemical composition of sweat reveals complex interactions between metabolism and the external environment.
Academic language: 'investigação', 'composição química', 'complexas interações', 'metabolismo'.
A exposição prolongada a temperaturas elevadas pode levar à depleção de fluidos e eletrólitos, exacerbada pela contínua perda de suores.
Prolonged exposure to high temperatures can lead to depletion of fluids and electrolytes, exacerbated by the continuous loss of sweat.
Scientific terms: 'exposição prolongada', 'depleção de fluidos e eletrólitos', 'exacerbada', 'contínua perda'.
Os mecanismos adaptativos do corpo humano incluem a vasodilatação periférica e a sudorese para dissipar o calor e mitigar o risco de insolação, evidenciados pelos suores.
The adaptive mechanisms of the human body include peripheral vasodilation and sweating to dissipate heat and mitigate the risk of heatstroke, evidenced by sweat.
Complex scientific terminology: 'mecanismos adaptativos', 'vasodilatação periférica', 'dissipar o calor', 'mitigar o risco', 'insolação'.
A análise isotópica dos suores pode fornecer dados cruciais sobre a dieta e os padrões de hidratação de populações antigas.
Isotopic analysis of sweat can provide crucial data on the diet and hydration patterns of ancient populations.
Highly specialized scientific terms: 'análise isotópica', 'dados cruciais', 'padrões de hidratação', 'populações antigas'.
A regulação da temperatura corporal em ambientes extremos é uma coreografia intrincada de processos fisiológicos, onde a sudorese desempenha um papel preponderante na dissipação calórica.
The regulation of body temperature in extreme environments is an intricate choreography of physiological processes, where sweating plays a preponderant role in caloric dissipation.
Figurative language 'coreografia intrincada', advanced vocabulary 'preponderante', 'dissipação calórica'.
A expressão genética associada à produção de suores em resposta a estímulos ambientais é um campo de estudo em constante evolução na biologia molecular.
The genetic expression associated with sweat production in response to environmental stimuli is a constantly evolving field of study in molecular biology.
Specialized scientific vocabulary: 'expressão genética', 'estímulos ambientais', 'biologia molecular'.
A compreensão das nuances na composição dos suores, incluindo a presença de metabolitos específicos, abre novas avenidas para o diagnóstico precoce de doenças.
Understanding the nuances in sweat composition, including the presence of specific metabolites, opens new avenues for the early diagnosis of diseases.
Sophisticated vocabulary: 'nuances', 'composição', 'metabolitos específicos', 'avenidas para o diagnóstico precoce'.
O fenómeno da 'febre dos feno' (hay fever) pode, em alguns indivíduos, ser acompanhado por uma resposta autonómica exacerbada, manifestada em suores frios e taquicardia.
The phenomenon of 'hay fever' can, in some individuals, be accompanied by an exacerbated autonomic response, manifested in cold sweats and tachycardia.
Specific medical condition 'febre dos feno', advanced terms 'autonómica exacerbada', 'taquicardia'.
A bioengenharia tem explorado a utilização de materiais inteligentes capazes de absorver e analisar os suores para monitorização contínua de parâmetros fisiológicos.
Bioengineering has explored the use of smart materials capable of absorbing and analyzing sweat for continuous monitoring of physiological parameters.
Interdisciplinary vocabulary: 'bioengenharia', 'materiais inteligentes', 'monitorização contínua', 'parâmetros fisiológicos'.
A observação minuciosa da microcirculação cutânea e da atividade das glândulas sudoríparas durante o exercício permite inferir sobre a eficiência da termorregulação individual.
Close observation of cutaneous microcirculation and sweat gland activity during exercise allows inference about individual thermoregulation efficiency.
Highly technical and detailed vocabulary: 'minuciosa', 'microcirculação cutânea', 'inferir sobre', 'eficiência da termorregulação individual'.
A relação entre o stress oxidativo e a produção de suores em atletas de endurance é um tópico de investigação de ponta, visando otimizar o desempenho e a recuperação.
The relationship between oxidative stress and sweat production in endurance athletes is a cutting-edge research topic, aiming to optimize performance and recovery.
Advanced scientific concepts: 'stress oxidativo', 'endurance', 'tópico de investigação de ponta', 'otimizar'.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— This is a common way to say 'I am sweating' or 'I am feeling sweaty'. It directly indicates the presence of perspiration.
Está tão calor que tenho suores!
— This phrase means 'full of sweat' or 'very sweaty'. It emphasizes a significant amount of perspiration.
Depois da maratona, ele estava cheio de suores.
— This refers to 'cold sweats', which are often associated with fear, anxiety, illness, or shock. It's a common idiom.
Ele sentiu suores frios quando viu o fantasma.
— This means 'to wipe away the sweat'. It describes the action of removing sweat from the skin.
Ela parou para limpar os suores da testa.
— This phrase means 'wet with sweat'. It describes clothing or skin that has become damp due to perspiration.
A sua t-shirt estava molhada de suores.
— This idiom means 'the sweating won't stop'. It's used when someone is sweating continuously, often due to intense heat or exertion.
Neste calor, os suores não param!
— While less common than 'ter suores', this can sometimes be used to mean 'to cause sweat' or 'to make someone sweat'. For example, 'O exercício faz suores' (Exercise makes you sweat).
O trabalho físico faz suores.
— Similar to 'tenho suores', this phrase indicates the presence of sweat. 'Ele estava com suores' means 'He was sweaty'.
Ele chegou à reunião com suores.
— This means 'the sweat was visible'. It's used to describe situations where the perspiration is noticeable on someone's body or clothing.
Os suores eram visíveis na sua testa.
— This means 'to feel the sweat'. It emphasizes the sensation of perspiration on the skin.
Senti os suores a escorrer pelo meu corpo.
Souvent confondu avec
'Suor' is the singular form. While it means sweat, 'suores' (plural) is often used to describe the general state of being sweaty or a noticeable amount of perspiration. Using 'suores' is generally safer for learners when describing feeling sweaty.
'Transpiração' is a more formal and scientific term for perspiration. It's less common in casual speech compared to 'suores'.
'Molhado' means 'wet'. It describes the state of being wet, which can be caused by sweat, rain, or other liquids. 'Suores' specifically refers to the sweat itself.
Expressions idiomatiques
— This idiom translates to 'cold sweats' and is commonly used to describe a physical manifestation of fear, anxiety, shock, or illness. It refers to sweating that occurs despite a lack of heat, often accompanied by a feeling of coldness.
Quando o alarme soou, ele sentiu suores frios e o coração disparou.
Neutral, Medical— This idiom means 'to work with sweat and blood', implying extremely hard work, significant effort, and often sacrifice to achieve something. It emphasizes the difficulty and intensity of the labor.
Ele construiu a sua empresa a suor e a sangue.
Informal, Expressive— This idiom means 'to earn one's bread with the sweat of one's brow'. It signifies honest, hard work and effort to make a living.
Ele sempre lutou para ganhar o pão com o suor do rosto.
Formal, Traditional— This is closely related to 'suores frios' and means 'to sweat cold'. It describes the act of experiencing cold sweats, often due to fear or illness.
Ele começou a suar frio ao ver o resultado do exame.
Neutral— This can mean 'to make someone sweat' either literally (due to heat or exertion) or figuratively (to make someone nervous or anxious).
A pressão do chefe faz suar qualquer um.
Informal, Figurative— Literally 'the sweat of the forehead', this phrase often refers to the effort or hard work put into something, especially manual labor.
O trabalho árduo deixou o suor da testa marcado no seu rosto.
Neutral, Descriptive— This idiom means 'to sweat like an ox', implying to sweat profusely and heavily, usually due to intense physical labor or heat.
Depois de carregar os sacos, estava a suar como um boi.
Informal, Exaggerative— Literally 'without sweats', this can mean 'without sweating' or, more figuratively, 'without effort' or 'easily'.
Ele conseguiu o emprego sem suores, por indicação.
Informal, Figurative— To cause sweat or perspiration. It can be literal (e.g., heat causing sweat) or figurative (e.g., a situation causing anxiety and sweat).
A discussão causou-lhe suores de nervosismo.
Neutral— To be on the verge of a panic attack or extreme anxiety, often manifested by sweating.
A espera pelo resultado era tão longa que ele estava à beira de um ataque de suores.
Informal, ExpressiveFacile à confondre
Both refer to sweat and are derived from the same root. 'Suor' is singular, 'suores' is plural.
'Suor' can refer to sweat as a concept ('O suor é natural') or a single drop. 'Suores' is generally used when referring to a noticeable amount of sweat, the state of being sweaty, or multiple instances of sweating. For A2 learners, using 'suores' when describing feeling hot or having exercised is often the most natural choice.
Senti um pouco de <strong>suor</strong> na testa. (I felt a little sweat on my forehead.) vs. Depois da corrida, estava coberto de <strong>suores</strong>. (After the run, I was covered in sweat.)
Both mean perspiration and relate to the body releasing moisture.
'Transpiração' is a more formal, scientific, or medical term. 'Suores' is the common, everyday word used in casual conversation. You'd say 'Tenho suores' when hot, but might read about 'transpiração' in a health article.
O calor fez-me ter <strong>suores</strong>. (The heat made me sweat.) vs. A <strong>transpiração</strong> é essencial para a regulação térmica. (Perspiration is essential for thermal regulation.)
Sweat makes things wet, so the words are related in outcome.
'Molhado' (wet) is an adjective describing the state of being damp. 'Suores' (sweats) is a noun referring to the substance itself. Your shirt can be 'molhada' because of 'suores'.
A minha t-shirt está <strong>molhada</strong>. (My t-shirt is wet.) A t-shirt está molhada por causa dos <strong>suores</strong>. (The t-shirt is wet because of the sweat.)
Both relate to the body's moisture release.
'Suado' is an adjective meaning 'sweaty'. 'Suores' is the plural noun meaning 'sweats'. You are 'suado' because you have 'suores'.
Ele está <strong>suado</strong>. (He is sweaty.) Ele tem <strong>suores</strong>. (He has sweat/He is sweaty.)
Both refer to sweat.
'Gota de suor' specifically refers to a single drop of sweat. 'Suores' (plural) refers to the general presence of sweat or a noticeable amount of it, not necessarily individual drops.
Uma <strong>gota de suor</strong> caiu-lhe no olho. (A drop of sweat fell into his eye.) vs. Ele estava a pingar <strong>suores</strong>. (He was dripping with sweat.)
Structures de phrases
Subject + ter + suores.
Eu tenho suores.
Que + noun! + Subject + ter/sentir + suores.
Que calor! Sinto suores.
Depois de + [activity], Subject + estar + [preposition] + suores.
Depois de correr, estava coberto de suores.
Subject + sentir + suores + [prepositional phrase].
Senti suores a escorrer pela testa.
O/A + [cause] + causar + suores.
O calor causa suores.
Subject + [verb] + suores + [adjective].
Os suores eram intensos.
Subject + [verb] + [preposition] + suores.
Ele estava com suores.
A [cause] + [verb] + [adjective] + suores.
A febre induziu suores intensos.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Very Frequent, especially in everyday conversation and contexts related to heat, exercise, and physical exertion.
-
Using the singular 'suor' when the plural 'suores' is more natural.
→
Tenho suores.
While 'suor' means sweat, 'suores' is often preferred when describing the general state of being sweaty or a noticeable amount of perspiration, especially in common expressions. 'Tenho suores' is more idiomatic than 'Tenho suor' for feeling sweaty.
-
Confusing 'suores' with 'molhado'.
→
A minha camisa está molhada por causa dos suores.
'Suores' refers to the sweat itself (noun), while 'molhado' (wet) describes the state of being damp. Sweat is a cause of being wet.
-
Incorrectly using 'suores frios' for any kind of sweat.
→
Senti suores frios de medo.
'Suores frios' specifically refers to cold sweats caused by fear, illness, or shock, not just any sweat from heat or exercise.
-
Using 'suor' as an adjective.
→
Ele está suado.
'Suor' is a noun. The adjective meaning 'sweaty' is 'suado' (masculine) or 'suada' (feminine).
-
Overusing the singular 'suor' in general contexts.
→
Os suores eram visíveis na sua testa.
In many contexts where you'd say 'sweat' in English to mean a noticeable amount or the state of being sweaty, Portuguese uses the plural 'suores'. For example, 'The sweat was visible on his forehead' becomes 'Os suores eram visíveis na sua testa'.
Astuces
Plurality is Key
Remember that 'suores' is plural. While 'suor' exists, 'suores' is often more natural when describing the general state of being sweaty or a noticeable amount of perspiration. Think of it like saying 'I have sweats' in English when you're very hot.
Heat and Exercise
The most common contexts for 'suores' are hot weather and physical exertion. If you're feeling hot or have just finished exercising, you'll likely be experiencing 'suores'.
Cold Sweats
Don't forget the idiom 'suores frios' (cold sweats). This is specifically used for sweating caused by fear, shock, or illness, not heat.
Suor vs. Transpiração
'Suores' is the everyday word. 'Transpiração' is more formal and scientific, like 'perspiration' in English. Stick to 'suores' for casual conversation.
Describing the Feeling
Use phrases like 'Tenho suores' (I am sweaty) or 'Estou cheio de suores' (I am full of sweat) to describe your state. You can also say 'Sinto suores a escorrer' (I feel sweat running).
Wiping Away Sweat
When you need to remove sweat, you 'limpar os suores' (wipe away the sweat). For example, 'Ele limpou os suores da testa'.
Wet Clothes
Sweat often makes clothes wet. You can say 'A minha camisa está molhada de suores' (My shirt is wet with sweat).
Sweats and Illness
In health contexts, 'suores noturnos' (night sweats) or 'suores frios' can indicate a medical condition. It's important to note these specific phrases.
Badge of Effort
In sports, 'suores' are often seen as a positive sign of hard work and dedication. 'O suor do trabalho' is also a phrase implying honest labor.
Stress and Sound
Pronounce 'suores' with the stress on the first syllable (SWOH-ress). Ensure the 'o' sound is open and the final 's' is clear.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine a person named 'Sue' who is always 'oars'-ing (rowing) in the sun. She gets so hot that she has lots of 'suores' (sweats). So, Sue + oars = suores (sweats).
Association visuelle
Picture a very hot day with the sun beating down, and a person is visibly sweating, with drops of sweat rolling down their face and body. Imagine multiple streams of sweat.
Word Web
Défi
Try to describe a situation where you or someone else experienced 'suores'. Focus on the cause (heat, exercise, nerves) and the sensation. Use the word 'suores' at least three times in your description.
Origine du mot
The word 'suores' comes from the Portuguese word 'suor', which itself derives from the Latin word 'sudor'. The Latin 'sudor' means 'sweat'. This root is common across many Romance languages, showing a shared linguistic heritage.
Sens originel : Sweat, perspiration.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > PortugueseContexte culturel
While 'suores' is a common word, in very formal or sensitive medical discussions, more precise terms like 'transpiração' or 'hiperidrose' might be preferred. However, in everyday language, 'suores' is perfectly acceptable.
In English, we have 'sweat' (singular) and 'sweats' (plural, often referring to cold sweats or a general state of being sweaty). Portuguese 'suores' often covers the general plural sense of noticeable perspiration.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Talking about hot weather
- Que calor!
- Está muito quente hoje.
- Tenho suores por causa do calor.
- Estou a derreter de calor!
Describing physical activity or sports
- Depois do exercício...
- Durante o jogo...
- Estou exausto e cheio de suores.
- O treino foi intenso.
Discussing health or feeling unwell
- Sinto-me doente.
- Tenho febre e suores.
- Suores frios.
- Não consigo dormir por causa dos suores.
Describing clothing or personal items
- A minha camisa está molhada de suores.
- A toalha ficou suada.
- Preciso de mudar de roupa.
Expressing discomfort
- Estou desconfortável.
- Não aguento mais este calor.
- Os suores são desagradáveis.
- Preciso de me refrescar.
Amorces de conversation
"Como é que lidas com o calor intenso? Tens muitos suores?"
"O que costumas fazer para te refrescares quando tens muitos suores?"
"Sentes mais suores quando fazes exercício ou quando está apenas calor?"
"Já tiveste alguma vez suores frios? O que aconteceu?"
"Achaste que o treino de hoje te fez ter muitos suores?"
Sujets d'écriture
Descreve um dia em que sentiste muitos suores. O que causou isso e como te sentiste?
Pensa numa situação em que o calor te fez suar intensamente. Como é que reagiste?
Escreve sobre a tua experiência com desporto e os suores que ele provoca. É um sinal de esforço para ti?
Reflete sobre as tuas sensações quando tens suores frios. O que pode desencadear essa reação?
Imagina que estás a descrever a sensação de ter a roupa molhada de suores. Usa adjetivos para transmitir essa sensação.
Questions fréquentes
10 questionsThe main difference is singular versus plural. 'Suor' is the singular noun, referring to sweat as a concept or a single instance. 'Suores' is the plural form and is generally used when referring to a noticeable amount of sweat, the state of being sweaty, or multiple instances of perspiration. For example, 'Tenho suores' (I am sweaty) is very common, implying a general state of sweating.
Use 'suores' when you want to emphasize the presence of a significant amount of sweat, or when describing the general condition of being sweaty. For instance, after intense exercise ('Depois do treino, estava cheio de suores.') or on a very hot day ('Que calor, estou com suores!'). The singular 'suor' might be used more abstractly, like 'O suor é um processo natural do corpo'.
Yes, the specific phrase 'suores frios' means 'cold sweats'. This is a common idiom used to describe sweating that occurs due to fear, anxiety, illness, or shock, rather than heat or exertion.
Yes, 'suores' is a very common word in everyday Portuguese, especially in countries with warmer climates or during hot seasons. It's frequently used in casual conversations about the weather, sports, or physical discomfort.
Common verbs used with 'suores' include 'ter' (to have), 'sentir' (to feel), 'limpar' (to wipe), and 'cobrir-se de' (to be covered in). For example: 'Tenho suores', 'Sinto suores', 'Limpei os suores', 'Estava coberto de suores'.
Generally, 'suores' itself is a neutral term describing a bodily function. However, the context can give it a negative connotation. Excessive sweating can be uncomfortable or indicative of illness, making it negative in those situations. But in contexts of sports, it's often seen positively as a sign of effort.
They often use phrases like 'estar cheio de suores', 'ter muitos suores', 'os suores não param', or 'estar a pingar suores' (to be dripping with sweat). The adjective 'suado' (sweaty) is also very common.
Yes, the more formal and scientific term is 'transpiração' (perspiration). In medical contexts, 'sudorese' (sudation) or specific conditions like 'hiperidrose' (excessive sweating) might be used.
While primarily used for human perspiration, 'suores' can metaphorically describe moisture on objects that resembles sweat, especially if it's due to condensation or being wet. However, it's more common to use 'molhado' (wet) for objects in that case.
The pronunciation is roughly 'SWOH-ress', with the emphasis on the first syllable ('SWOH'). The 'o' sound is open, and the 'e' at the end is pronounced clearly.
Teste-toi 10 questions
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
"Suores" is the plural noun for sweat in Portuguese. It's used to describe the moisture your body releases, especially when it's hot, you're exercising, or feeling stressed. Think of it as 'sweats' in English, referring to the noticeable presence of perspiration.
- Suores: Plural of 'suor' (sweat).
- Meaning: Moisture exuded from skin (perspiration).
- Usage: Common for heat, exercise, stress.
- Example: 'Tenho suores' (I am sweaty).
Plurality is Key
Remember that 'suores' is plural. While 'suor' exists, 'suores' is often more natural when describing the general state of being sweaty or a noticeable amount of perspiration. Think of it like saying 'I have sweats' in English when you're very hot.
Heat and Exercise
The most common contexts for 'suores' are hot weather and physical exertion. If you're feeling hot or have just finished exercising, you'll likely be experiencing 'suores'.
Cold Sweats
Don't forget the idiom 'suores frios' (cold sweats). This is specifically used for sweating caused by fear, shock, or illness, not heat.
Suor vs. Transpiração
'Suores' is the everyday word. 'Transpiração' is more formal and scientific, like 'perspiration' in English. Stick to 'suores' for casual conversation.
Contenu associé
Plus de mots sur health
abaixar
A2Baisser quelque chose ou se baisser. On l'utilise pour le volume ou les prix.
abdómen
B1La partie du corps entre la poitrine et le bassin ; le ventre. (La partie du corps située entre le thorax et le pelvis ; le ventre.)
abdômen
A2L'abdomen est la partie du corps située entre le thorax et le bassin. Il contient les principaux organes digestifs.
abortar
A2Interrompre une grossesse ou arrêter un processus en cours. Exemple: 'Le pilote a dû avorter le décollage.'
abstinência
A2Le patient souffre de symptômes d'abstinence.
abstinente
A2Une personne abstinente choisit de ne pas consommer d'alcool.
acalmar-se
A2Se calmer et devenir moins agité ou moins bruyant.
acamado
A2Le patient est alité depuis son opération.
acaso
A2Acaso signifie 'par hasard' ou 'peut-être'. Il décrit quelque chose qui arrive de manière inattendue ou introduit une possibilité.
acidentar
A2Il s'est accidenté sur l'autoroute hier soir.