A2 Idiom Informel

Влюбиться по уши

влюбиться по уши

Fall head over heels

Signification

To fall deeply in love.

🌍

Contexte culturel

In 19th-century Russian literature, characters who fall 'по уши' in love often face tragic or life-altering consequences, reflecting the culture's view of love as a powerful, uncontrollable force. The phrase is a staple in Russian pop songs (pop-sa). It's used to create a relatable, youthful vibe that resonates with listeners experiencing the 'fever' of new love. Russians often value 'искренность' (sincerity). Admitting you are 'по уши' in love is seen as a sign of being a 'real' person who isn't afraid of their feelings. On apps like Tinder or Mamba, you might see this phrase in bios to indicate that the person is looking for a serious, passionate connection rather than something casual.

💡

Use with Hobbies

Don't be afraid to use this for things you love, not just people. It makes you sound very enthusiastic!

⚠️

Case Sensitivity

Always remember: влюбиться В (кого-то). Using the wrong preposition is the most common mistake for English speakers.

Signification

To fall deeply in love.

💡

Use with Hobbies

Don't be afraid to use this for things you love, not just people. It makes you sound very enthusiastic!

⚠️

Case Sensitivity

Always remember: влюбиться В (кого-то). Using the wrong preposition is the most common mistake for English speakers.

🎯

Add 'Самые'

If you want to sound even more native, say 'по самые уши.' It adds a nice rhythmic touch and extra emphasis.

Teste-toi

Complete the sentence with the correct form of the idiom.

Он так сильно её любит! Он влюбился ____.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : по уши

The fixed idiom is 'по уши.'

Which sentence is grammatically correct?

Choose the correct way to say 'He fell in love with Anna head over heels.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Он влюбился в Анну по уши.

The verb 'влюбиться' requires 'в' + Accusative case.

Match the situation to the most appropriate phrase.

Your friend hasn't slept for two days because he's writing a poem for a girl he just met.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Он влюбился по уши.

Writing poems for a new girl is a classic sign of being 'по уши' in love.

Fill in the missing line.

— Почему ты постоянно улыбаешься и смотришь в телефон? — Ой, Маша, кажется, я ____.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : влюбилась по уши

This is the standard way to admit a deep crush in a casual conversation.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Banque d exercices

4 exercices
Complete the sentence with the correct form of the idiom. Fill Blank A2

Он так сильно её любит! Он влюбился ____.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : по уши

The fixed idiom is 'по уши.'

Which sentence is grammatically correct? Choose A2

Choose the correct way to say 'He fell in love with Anna head over heels.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Он влюбился в Анну по уши.

The verb 'влюбиться' requires 'в' + Accusative case.

Match the situation to the most appropriate phrase. situation_matching B1

Your friend hasn't slept for two days because he's writing a poem for a girl he just met.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Он влюбился по уши.

Writing poems for a new girl is a classic sign of being 'по уши' in love.

Fill in the missing line. dialogue_completion A2

— Почему ты постоянно улыбаешься и смотришь в телефон? — Ой, Маша, кажется, я ____.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : влюбилась по уши

This is the standard way to admit a deep crush in a casual conversation.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

5 questions

Not at all! It's informal and sweet. You can use it with friends, family, and even colleagues you are close with.

Yes, but usually when talking about the *start* of your relationship or if you still feel that 'new love' intensity.

'Влюбиться' is the completed action (I fell in love). 'Влюбляться' is the process (I am falling in love).

No, that's not a standard idiom in Russian. Stick to 'уши' (ears).

Absolutely. It's a gender-neutral idiom used by everyone.

Expressions liées

🔗

Потерять голову

similar

To lose one's head (to act irrationally due to love).

🔗

Души не чаять

similar

To adore someone blindly.

🔄

Втрескаться

synonym

To have a crush/be smitten (slang).

🔗

Любовь до гроба

builds on

Love until the grave.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !