предполагать
предполагать en 30 secondes
- A versatile verb for 'to assume' or 'to suppose' in formal and neutral Russian.
- Used to describe logical implications where one thing 'requires' or 'involves' another.
- Commonly used in the reflexive form 'предполагается' to mean 'it is expected' or 'it is assumed'.
- Essential for professional, academic, and literary registers to express hypotheses and intentions.
The Russian verb предполагать is a multifaceted word that primarily translates to "to assume," "to suppose," "to hypothesize," or "to imply." At its core, it describes a mental action where one places a thought or a possibility before themselves or others as a starting point for further reasoning. In the landscape of Russian linguistics, it belongs to the imperfective aspect, meaning it describes the process of assuming or a general state of supposition. The perfective counterpart is предположить. Understanding this word is crucial for navigating both academic discourse and everyday speculation.
- The Root Logic
- The prefix пред- means 'before' or 'pre-', and the root -полагать- is related to 'laying' or 'placing'. Therefore, to предполагать is literally to 'pre-place' an idea in the mind.
In professional settings, you will often encounter this word when discussing project requirements or scientific hypotheses. It carries a certain level of formality that words like думать (to think) lack. When a Russian speaker says, "Это предполагает большие расходы," they aren't just thinking about costs; they are stating that the very nature of the situation necessitates or implies those costs. This 'implication' aspect is a key nuance that learners often miss.
Учёные предполагают, что на этой планете может быть вода.
Furthermore, предполагать is used when discussing intentions that are not yet set in stone. It serves as a softer version of 'planning.' If you are 'supposing' to go to the cinema, you are entertaining the idea without a definitive commitment. This flexibility makes it a favorite in diplomatic and polite conversation where one wishes to avoid sounding too assertive or demanding.
- Active vs. Passive Supposition
- When used with a person as the subject, it is an active mental effort. When the subject is an object or situation, it means 'to entail' or 'to presuppose'.
Данный план предполагает участие всех сотрудников.
In terms of social register, предполагать is essential for B2-level learners because it bridges the gap between basic survival Russian and professional/academic proficiency. It allows for the expression of nuances like 'contingency' and 'logical deduction'. For example, in a legal context, a law might предполагать certain rights, meaning those rights are built into the logic of the law itself. This depth of meaning ensures that the word appears frequently in literature, news, and formal reports.
Мы не можем предполагать худшее без веских доказательств.
Finally, the word is often used in the reflexive form предполагаться, which translates to "it is assumed" or "it is intended." This is extremely common in project management and scheduling. "Предполагается, что работа будет закончена в срок" (It is expected/assumed that the work will be finished on time). This passive construction removes the focus from the person assuming and places it on the expectation itself, which is a hallmark of formal Russian style.
- Grammatical Connection
- It is almost always followed by either a noun in the Accusative case or a subordinate clause starting with 'что'.
Я предполагаю, что вы уже знакомы.
Ваше молчание предполагает согласие.
Using предполагать correctly requires an understanding of its three main syntactic patterns. Each pattern serves a different communicative purpose, ranging from simple guesses to complex logical implications. As an English speaker, you can think of it as a tool that changes its shade of meaning based on what follows it. Below, we explore these patterns in detail with examples to help you integrate this verb into your active vocabulary.
- Pattern 1: [Subject] + предполагать + [что-clause]
- This is the most common way to express a personal assumption or a scientific hypothesis. It translates to 'to suppose that' or 'to assume that'.
In this pattern, the speaker is expressing a mental state. It is important to remember that because предполагать is imperfective, it often refers to an ongoing assumption or a general belief. If you want to say you suddenly made an assumption about a specific event, you might use the perfective предположить, but for general reasoning, the imperfective is king.
Многие предполагают, что экономика скоро восстановится.
- Pattern 2: [Situation/Object] + предполагать + [Accusative Noun]
- Here, the verb means 'to imply', 'to involve', or 'to presuppose'. The subject is usually abstract (a plan, a rule, a job).
This usage is vital for professional environments. For instance, if a job position 'implies' frequent travel, you would use this verb. It describes a necessary condition or a logical consequence that is built into the subject. It is less about 'thinking' and more about 'containing' or 'requiring'.
Эта работа предполагает знание трёх языков.
Notice how in the example above, the 'work' is the subject. The work itself 'assumes' or 'requires' the knowledge. This is a very common way to describe prerequisites in Russian.
- Pattern 3: [Subject] + предполагать + [Infinitive]
- This pattern is used to express an intention or a tentative plan. It is similar to 'to intend to' or 'to plan to', but with a slight air of uncertainty.
Я предполагаю закончить этот проект к пятнице.
In more complex sentences, you might see предполагать used in the context of philosophical or logical deductions. For example, 'If A is true, then it assumes B'. In Russian: 'Если А верно, это предполагает Б'. This logical mapping is essential for anyone reading Russian academic texts or participating in debates.
Свобода предполагает ответственность.
This sentence—'Freedom implies responsibility'—is a classic use case. It shows that freedom and responsibility are inextricably linked. The verb acts as the logical glue between the two concepts. If you were to use 'значит' (means), it would be too simple; 'предполагает' adds a layer of depth, suggesting that responsibility is a necessary component of freedom.
- Common Adverbial Pairings
- You will often see it paired with adverbs like 'логично' (logically), 'ошибочно' (erroneously), or 'обоснованно' (reasonably).
Он ошибочно предполагал, что его никто не видит.
In summary, whether you are outlining a project, debating philosophy, or just guessing about the weather, предполагать provides the linguistic precision needed to express the act of assuming and the state of implication. It is a workhorse of the Russian language that elevates your speech from basic to sophisticated.
The word предполагать is ubiquitous in Russian life, though its frequency varies by context. If you were to walk through a Russian university, a corporate office, or listen to a news broadcast, you would hear it constantly. However, in a noisy bar or a casual family dinner, it might be replaced by simpler verbs like 'думать'. Understanding where it lives helps you gauge the tone of a conversation.
- In the Media and News
- Journalists use this verb to report on unconfirmed information without taking full responsibility for its truth. It is the language of 'allegedly' and 'reportedly'.
When a news anchor says, "Предполагается, что визит президента продлится два дня," they are signaling that this is the current plan or assumption, though circumstances might change. It allows the media to remain objective. You will also see it in headlines regarding scientific discoveries or police investigations where theories are being formed.
Следствие предполагает, что преступник действовал в одиночку.
- In Corporate and Legal Environments
- This is where 'предполагать' truly shines. It is used to define the scope of work, contract terms, and strategic planning.
In a meeting, a manager might say, "Наш бюджет предполагает закупку нового оборудования." This sounds much more professional than saying the budget 'has' money for equipment. It suggests that the very structure of the budget was designed with that purchase in mind. Similarly, in legal documents, certain clauses предполагают specific liabilities.
Контракт предполагает выплату компенсации в случае задержки.
On the street or in casual settings, you might hear it when someone is being slightly sarcastic or overly formal for effect. If a friend is late, you might say, "Я предполагаю, что ты опять проспал?" (I assume you overslept again?). Using such a formal word for a mundane situation adds a touch of irony or emphasis to your 'assumption'.
- In Literature and Philosophy
- Russian literature is famous for its deep psychological and philosophical explorations. 'Предполагать' is the verb of choice for authors describing the internal logic of their characters or the world.
Tolstoy or Dostoevsky might use this word to describe the 'presuppositions' of a social class or the 'assumptions' a character makes about another's soul. It is a word that deals with what lies beneath the surface. In modern non-fiction, especially in psychology or sociology, it is used to discuss the underlying assumptions of theories.
Эта теория предполагает, что поведение человека рационально.
Finally, in the digital world, you'll see it in software documentation or UI strings. "This action assumes that you have admin rights" would be translated using предполагать. It is the standard way to describe system requirements and logical dependencies in the tech world. Whether you are reading a license agreement or a tutorial, this word will be there, defining the rules of the game.
Установка программы предполагает наличие свободного места на диске.
For English speakers, предполагать can be a bit of a minefield. The most common errors usually stem from confusing it with similar-sounding words, using the wrong aspect, or applying English syntax where Russian requires something different. By identifying these pitfalls early, you can avoid sounding like a 'machine translation' and more like a native speaker.
- Mistake 1: Confusing with 'предлагать'
- This is the #1 mistake. 'Предлагать' (to offer/suggest) and 'предполагать' (to assume) differ by only two letters (-по-), but their meanings are worlds apart.
If you say "Я предлагаю, что он придёт," you are literally saying "I offer that he will come," which makes no sense. You mean "Я предполагаю..." (I assume...). Conversely, if you want to suggest a coffee break, don't say "Я предполагаю пойти на кофе" unless you are making a logical deduction about your own future actions. Use предлагаю for suggestions.
Correct: Он предполагает (assumes), что мы опоздаем.
Correct: Он предлагает (suggests) нам поехать на такси.
- Mistake 2: Aspect Misuse (предполагать vs. предположить)
- Learners often use the imperfective 'предполагать' when they are talking about a single, specific guess made in the past.
In Russian, if you made a one-time assumption, you should use the perfective: "Я предположил, что ты дома." Using the imperfective "Я предполагал" implies that you held this assumption for a period of time or that it was a habitual way of thinking. While both can be grammatically correct, using the wrong aspect can subtly change your meaning from 'I guessed' to 'I used to assume'.
Error: Я предполагаю (imperfective) вчера, что пойдёт дождь.
Fixed: Я предположил (perfective) вчера, что пойдёт дождь.
- Mistake 3: Overusing it for 'I think'
- While 'предполагать' is a great word, using it for every single opinion makes you sound like a textbook or a lawyer.
In casual conversation, if you think it's going to be a nice day, use 'думаю' or 'мне кажется'. Reserve предполагать for when you are actually making a hypothesis or when the situation has some weight. Overusing formal vocabulary in casual settings is a common 'advanced learner' mistake that can make you sound slightly robotic or detached.
Natural: Я думаю, фильм будет скучным.
Too Formal: Я предполагаю, что фильм окажется скучным.
- Mistake 4: Misunderstanding 'Предполагается'
- Learners often forget that 'предполагается' (reflexive) is the standard way to say 'it is expected/supposed'.
Instead of saying "Люди предполагают, что...", which sounds like a specific group of people is doing the assuming, use "Предполагается, что..." to express a general expectation. This is much more natural in Russian for describing schedules, plans, or general beliefs. Not using the reflexive form when appropriate is a sign of a lower proficiency level.
Better: Предполагается, что конференция начнется в девять.
Russian is rich with verbs that describe mental processes. While предполагать is a powerful and versatile word, knowing its synonyms and alternatives will help you choose the exact 'flavor' of assumption you want to convey. Each of these words has a slightly different nuance, register, and grammatical requirement.
- 1. Полагать (To Deem / To Believe)
- This is a close relative of 'предполагать'. It is slightly more formal and often used to express a considered opinion rather than a hypothesis.
While предполагать is about 'assuming' something might be true, полагать is about 'believing' it to be true based on your judgment. It is very common in high-level literature and formal speech. For example, "Я полагаю, это лучший выход" (I believe/deem this to be the best way out).
Мы полагаем, что данные верны.
- 2. Допускать (To Admit / To Allow for the Possibility)
- Use this when you are acknowledging that something is possible, even if you aren't fully convinced.
It translates well as 'to concede' or 'to allow'. If you are debating and say, "Я допускаю такую возможность," you are saying "I allow for such a possibility." This is less active than 'assuming' and more about 'opening the door' to an idea.
Я допускаю, что мог ошибиться.
- 3. Считать (To Consider / To Count)
- This is the most common all-purpose word for 'to consider' or 'to think'. It is less about hypothesis and more about a fixed viewpoint.
When you 'считаете', you have reached a conclusion. "Я считаю, что это важно" (I consider this important). It is more assertive than предполагать. Use it when you want to state your position clearly rather than just speculating.
Он считает себя экспертом.
- 4. Подозревать (To Suspect)
- Use this when your assumption has a negative or secretive connotation.
If you 'предполагаете' someone is lying, it's a logical deduction. If you 'подозреваете' them, it's a gut feeling, often with a hint of accusation. It is the verb of detective novels and interpersonal drama.
Она подозревала, что от неё что-то скрывают.
In professional contexts, where 'предполагать' means 'to involve', a good alternative is предусматривать (to provide for / to foresee). If a plan 'foresees' certain steps, it is more active and intentional than if it just 'implies' them. Choosing between these two depends on whether the consequence is an inherent part of the situation (предполагать) or a planned feature (предусматривать).
Проект предусматривает создание новых рабочих мест.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Le savais-tu ?
The root '-лаг-' is one of the most productive in Russian, appearing in words for taxes, deposits, and even appendices, all based on the idea of 'laying' something.
Guide de prononciation
- Stressing the first or second syllable.
- Pronouncing the 'o' clearly as 'o' instead of reducing it.
- Confusing the pronunciation with 'предлагать' (missing the 'po' sound).
- Hardening the final 't' sound (it must be soft).
- Failing to pronounce the 'd' and 'p' clearly as a cluster.
Niveau de difficulté
Easy to recognize in texts but requires understanding of context for exact nuance.
Requires correct conjugation and knowing which grammatical structure to follow (что vs infinitive).
The long pronunciation can be a challenge, as can using it in the right social register.
Common in news and business, usually clearly articulated.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Conjugation of -ать verbs
Я предполагаю, ты предполагаешь...
Subordinate clauses with 'что'
Я предполагаю, что он придёт.
Reflexive passive construction
Предполагается, что...
Aspectual pairs (Imperfective vs Perfective)
предполагать / предположить
Accusative case for direct objects
Это предполагает (что?) ответственность.
Exemples par niveau
Я предполагаю, что он придёт.
I assume that he will come.
Subject + verb + что-clause.
Мы предполагаем, что это правда.
We suppose that this is true.
First person plural conjugation.
Ты предполагаешь, что она дома?
Do you assume that she is at home?
Question form with 'ты'.
Они предполагают, что игра будет интересной.
They suppose the game will be interesting.
Third person plural conjugation.
Вы предполагаете, что это легко?
Do you assume that this is easy?
Formal 'you' conjugation.
Он предполагает, что всё хорошо.
He assumes that everything is fine.
Third person singular conjugation.
Я не предполагаю ничего плохого.
I don't assume anything bad.
Negative form with 'не'.
Она предполагает, что это подарок.
She assumes that this is a gift.
Feminine subject.
Я предполагаю поехать в отпуск в мае.
I plan/suppose to go on vacation in May.
Verb + infinitive for intention.
Эта игра предполагает двух игроков.
This game assumes/requires two players.
Verb meaning 'to require' or 'to involve'.
Предполагается, что завтра будет солнце.
It is expected that it will be sunny tomorrow.
Reflexive passive form.
Мы не предполагали такой результат.
We did not expect/assume such a result.
Past tense plural.
Он ошибочно предполагал, что он прав.
He erroneously assumed that he was right.
Usage with an adverb.
Что вы предполагаете делать дальше?
What do you intend to do next?
Interrogative with 'что'.
План предполагает три этапа.
The plan involves three stages.
Subject is an abstract noun.
Я предполагаю, что вы уже обедали.
I assume that you have already had lunch.
Assumption about a past action.
Данный проект предполагает большие инвестиции.
This project involves large investments.
Professional context.
Предполагается, что все участники придут вовремя.
It is expected that all participants will arrive on time.
Impersonal construction.
Я предполагаю, что ситуация скоро изменится.
I assume that the situation will change soon.
Expressing a hypothesis.
Ваше молчание предполагает согласие.
Your silence implies consent.
Abstract implication.
Мы предполагаем закончить работу к вечеру.
We intend to finish the work by evening.
Infinitive construction.
Он всегда предполагает худшее.
He always assumes the worst.
General habit.
Эта теория предполагает наличие жизни на Марсе.
This theory assumes the existence of life on Mars.
Scientific context.
Трудно предполагать, что будет через год.
It is hard to assume what will happen in a year.
Infinitive as subject.
Свобода слова предполагает ответственность за свои слова.
Freedom of speech implies responsibility for one's words.
Philosophical implication.
Контракт предполагает выплату неустойки.
The contract involves the payment of a penalty.
Legal context.
Логично предполагать, что цены вырастут.
It is logical to assume that prices will rise.
Adverb + infinitive.
Предполагается, что реформы займут несколько лет.
It is expected that the reforms will take several years.
Formal expectation.
Я не предполагал, что это вызовет такую реакцию.
I didn't assume that this would cause such a reaction.
Past tense with a clause.
Это решение предполагает отказ от старых методов.
This decision implies giving up old methods.
Implication of an action.
Она предполагала, что её встретят на вокзале.
She assumed that she would be met at the station.
Past tense assumption.
Учёные предполагают наличие скрытых ресурсов.
Scientists assume the presence of hidden resources.
Academic assumption.
Данная концепция предполагает иное видение проблемы.
This concept presupposes a different vision of the problem.
High-level abstract noun.
Предполагается, что автор опирается на проверенные факты.
It is assumed that the author relies on verified facts.
Literary analysis.
Этот закон предполагает равенство всех граждан.
This law presupposes the equality of all citizens.
Legal principle.
Мы вправе предполагать, что переговоры будут успешными.
We are entitled to assume that the negotiations will be successful.
Formal expression of right.
Предполагать обратное было бы ошибкой.
To assume the opposite would be a mistake.
Infinitive as subject with conditional.
Развитие технологий предполагает постоянное обучение.
The development of technology implies constant learning.
Sociological trend.
Я предполагаю, что вы не станете отрицать очевидное.
I assume that you will not deny the obvious.
Rhetorical assumption.
Его поведение предполагает наличие скрытых мотивов.
His behavior suggests the presence of hidden motives.
Psychological deduction.
Метафизика предполагает выход за пределы физического опыта.
Metaphysics presupposes going beyond physical experience.
Philosophical definition.
Предполагается, что эстетика неразрывно связана с этикой.
It is assumed that aesthetics is inextricably linked with ethics.
Complex theoretical assumption.
Данная гипотеза предполагает существование параллельных миров.
This hypothesis assumes the existence of parallel worlds.
Advanced scientific discourse.
Любая система предполагает наличие внутренних противоречий.
Any system presupposes the presence of internal contradictions.
Systemic analysis.
Мы не можем предполагать априорную истинность этих суждений.
We cannot assume the a priori truth of these judgments.
Epistemological context.
Эта парадигма предполагает радикальную смену приоритетов.
This paradigm implies a radical change in priorities.
Academic paradigm shift.
Предполагается, что читатель знаком с контекстом эпохи.
It is assumed that the reader is familiar with the context of the era.
Assumption about audience.
Его аргументация предполагает ложную дихотомию.
His argumentation assumes a false dichotomy.
Critical thinking analysis.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— It is assumed or expected that...
Предполагается, что работа будет сделана.
— One can assume or it's possible to suppose.
Можно предполагать, что он передумал.
Souvent confondu avec
Means 'to offer' or 'to suggest'. Often confused due to the similar spelling.
Means 'to deem' or 'to believe'. More formal and less about hypothesis.
A very rare or incorrect form, sometimes confused with 'подкладывать' (to put under).
Expressions idiomatiques
— Man proposes, God disposes. Humans make plans, but fate or God decides the outcome.
Мы хотели поехать в горы, но пошёл снег. Человек предполагает, а Бог располагает.
Proverb— Assuming is not the same as knowing. Used to remind someone that their guess might be wrong.
Ты думаешь, он виноват? Предполагать не значит знать.
Colloquial— To build assumptions or make guesses (often without enough evidence).
Хватит строить предположения, давайте дождёмся фактов.
Neutral— To proceed from the assumption.
Мы исходим из предположения, что бюджет не изменится.
Formal— To assume internally or to keep a thought in mind.
Я предполагал это в уме, но не озвучивал.
Neutral— To assume malicious intent.
Не стоит сразу предполагать наличие злого умысла.
Formal/Legal— To assume based on analogy.
Мы можем предполагать по аналогии с прошлым годом.
Academic— To assume the worst-case scenario.
При планировании мы всегда предполагаем худший сценарий.
Professional— To assume or foresee in advance.
Трудно предполагать наперёд все сложности.
Neutral— To assume for others or speak on their behalf.
Не нужно предполагать за других, что им нравится.
NeutralFacile à confondre
Spelling is almost identical.
Предлагать means to offer something to someone. Предполагать means to assume something in your mind.
Я предлагаю (offer) помощь. Я предполагаю (assume), что помощь нужна.
Both deal with implications.
Подразумевать is about what a word or action 'means' implicitly. Предполагать is about what a situation 'requires' or 'hypothesizes'.
Что вы подразумеваете (mean) под этим словом?
Both are used in plans.
Предусматривать means to intentionally include or foresee a step. Предполагать means the step is a logical consequence.
Закон предусматривает (foresees) наказание.
Both deal with possibilities.
Допускать is to allow that something *might* be true. Предполагать is to actively guess that it *is* true.
Я допускаю (allow) эту мысль.
Both are mental actions.
Считать is more certain and opinion-based. Предполагать is more hypothetical.
Я считаю (consider), что это правильно.
Structures de phrases
Я предполагаю, что [Clause].
Я предполагаю, что он дома.
Я предполагаю [Infinitive].
Я предполагаю поехать в Москву.
[Noun] предполагает [Accusative Noun].
План предполагает риск.
Предполагается, что [Clause].
Предполагается, что мы начнём завтра.
Логично предполагать, что [Clause].
Логично предполагать, что цены не упадут.
Не вправе предполагать [Accusative Noun].
Мы не вправе предполагать его вину.
Трудно предполагать [Clause].
Трудно предполагать, как он отреагирует.
Исходя из того, что мы предполагаем...
Исходя из того, что мы предполагаем успех, мы начинаем.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
High in formal, professional, and academic contexts; Medium in daily speech.
-
Я предлагаю, что он придёт.
→
Я предполагаю, что он придёт.
You used 'offer' instead of 'assume'. Adding the 'по' changes the meaning to what you intended.
-
Я предполагаю вчера, что это случится.
→
Я предположил вчера, что это случится.
For a specific event in the past, use the perfective aspect 'предположил'.
-
Это предполагает о больших расходах.
→
Это предполагает большие расходы.
The verb 'предполагать' takes the Accusative case directly, without the preposition 'о'.
-
Предполагается, что он прийти завтра.
→
Предполагается, что он придёт завтра.
After 'что', you need a conjugated verb, not an infinitive.
-
Мы предполагаем его быть правым.
→
Мы предполагаем, что он прав.
Russian doesn't use the 'accusative + infinitive' structure like English 'we assume him to be right'. You must use a 'что' clause.
Astuces
Watch the 'PO'
Always remember the middle syllable 'по'. Without it, you are saying 'предлагать' (to offer), which will confuse your listeners.
Business Essential
In professional emails, use 'Предполагается, что...' to discuss timelines and expectations. it sounds much more professional than 'Я думаю'.
Soft T at the end
Don't forget the soft sign (ь) at the end. It's 'предполагать', not 'предполагат'. The soft 't' is crucial for correct Russian.
Vary your verbs
Don't use 'предполагать' for every single thought. Mix it with 'думать', 'считать', and 'мне кажется' to sound more like a native.
Implication tool
Use it as a logical connector: 'A предполагает B'. This is the best way to explain prerequisites or consequences in Russian.
Break it down
Break the word into: PRED (before) - PO (on) - LAG (lay) - AT (verb ending). Laying an idea before you.
News watching
Listen for this word in Russian news. It's often used when journalists talk about future events or unconfirmed theories.
Essay tip
When writing an argument, start a paragraph with 'Можно предполагать, что...' to introduce a hypothesis you will then analyze.
Polite guessing
If you want to guess someone's age or job without being rude, start with 'Я предполагаю...'. It sounds more like a logical deduction than a random guess.
Legal texts
In contracts, look for 'предполагает'. It usually defines what one party is expected to do or what a clause entails.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'PRED' (before) + 'PO' (on) + 'LAG' (lay). You are laying an idea before yourself to look at it.
Association visuelle
Imagine a scientist laying out a map (a hypothesis) on a table before a group of people.
Word Web
Défi
Write three sentences about your future career using 'предполагать' as an implication, an intention, and a hypothesis.
Origine du mot
From Old Church Slavonic 'прѣдъполагати'. It is a calque of the Greek verb 'pro-tithenai' (to place before).
Sens originel : To place or lay something before oneself or others.
Indo-European -> Slavic -> East Slavic -> Russian.Contexte culturel
No specific sensitivities, but using it too much in casual settings can make you sound arrogant or overly formal.
English speakers often use 'suppose' or 'assume' interchangeably, but 'предполагать' is slightly more formal and logical than 'assume' can be in casual English.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Scientific Hypothesis
- Учёные предполагают...
- Теория предполагает...
- Мы предполагаем наличие...
- Данные позволяют предполагать...
Business Planning
- Проект предполагает...
- Бюджет предполагает...
- Мы предполагаем закончить...
- План предполагает участие...
Daily Speculation
- Я предполагаю, что...
- Трудно предполагать...
- Можно предполагать...
- Я и не предполагал!
Legal/Official
- Закон предполагает...
- Контракт предполагает...
- Предполагается, что...
- Презумпция предполагает...
Logic/Philosophy
- Это предполагает, что...
- Логично предполагать...
- Ошибочно предполагать...
- Предполагать обратное...
Amorces de conversation
"Что вы предполагаете делать в эти выходные?"
"Как вы предполагаете, когда закончится этот кризис?"
"Вы предполагаете, что искусственный интеллект заменит людей?"
"Что предполагает ваша новая должность в компании?"
"Вы когда-нибудь предполагали, что будете жить в другой стране?"
Sujets d'écriture
Опишите ситуацию, когда вы ошибочно предполагали что-то о человеке. Что изменилось?
Что предполагает идеальный отпуск для вас? Опишите детали и логику вашего выбора.
Напишите о своих планах на год, используя конструкцию 'Я предполагаю...'.
Какие социальные изменения, по вашему мнению, предполагает развитие технологий?
Разберите пословицу 'Человек предполагает, а Бог располагает' на примере из своей жизни.
Questions fréquentes
10 questionsПредполагать is imperfective, used for ongoing assumptions, habits, or general implications (e.g., 'This job implies...'). Предположить is perfective, used for a single, completed act of assuming (e.g., 'I assumed once that...').
No, that is a common mistake. For making an offer or suggestion, use 'предлагать'. 'Предполагать' is only for assumptions and implications.
Yes, it is more formal than 'думать'. It is the standard word in business, science, and news, but it is also used in neutral daily speech when making logical guesses.
The most common way is using the reflexive form 'предполагается, что...'. For example, 'Предполагается, что он приедет' (He is supposed/expected to arrive).
No, it typically takes the Accusative case for objects ('предполагать успех') or a subordinate clause starting with 'что'.
It is a famous proverb meaning 'Man proposes, God disposes'. It suggests that despite our assumptions and plans, the ultimate outcome is beyond our control.
Yes, when followed by an infinitive, it can mean a tentative intention. 'Я предполагаю поехать...' means 'I am considering/supposing to go...'
Yes, the noun is 'предположение', which means 'assumption', 'supposition', or 'hypothesis'.
Use 'полагать' when you want to sound very formal or when you are expressing a considered judgment rather than a simple guess or a logical implication.
Yes, 'Я предполагал' is very common for saying 'I assumed' or 'I used to think', often followed by a correction like '...but I was wrong'.
Teste-toi 190 questions
Translate to Russian: 'I assume that you are tired.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Russian: 'This plan involves many risks.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Russian: 'It is expected that the weather will be good.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Russian: 'We intend to finish the work today.' (using предполагать)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'логично предполагать'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Russian: 'He erroneously assumed that he was right.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the noun 'предположение'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Russian: 'Freedom implies responsibility.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Russian: 'I didn't assume that it would be so difficult.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'предполагается' about a meeting time.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Russian: 'Scientists assume the existence of other planets.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about your weekend plans using 'предполагать'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Russian: 'Your silence implies consent.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Russian: 'We cannot assume the truth without facts.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'предполагать худшее'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Russian: 'The contract involves a monthly payment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ошибочно предполагать'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Russian: 'I assume that you have already seen this film.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Russian: 'This situation implies a quick decision.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'предполагать наличие'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say in Russian: 'I assume that he is right.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Russian: 'We intend to go to Moscow.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Russian: 'It is assumed that it will rain.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Russian: 'This job involves travel.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Russian: 'I assume the worst.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Russian: 'Do you assume that I am wrong?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Russian: 'As expected...' (using предполагать)
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Russian: 'It is hard to assume anything.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Russian: 'I didn't assume that.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Russian: 'What do you intend to buy?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Russian: 'The theory assumes that...'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Russian: 'Freedom implies responsibility.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Russian: 'I assume that you are busy.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Russian: 'The plan involves three steps.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Russian: 'It is logical to assume...'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Russian: 'I incorrectly assumed that...'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Russian: 'We assume the possibility of success.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Russian: 'It is expected that he will come.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Russian: 'I am just assuming.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Russian: 'To assume the opposite is a mistake.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'Я предполагаю, что это займёт час.'
Listen and identify: 'Предполагается участие всех студентов.'
Listen and identify: 'Мы не предполагали такой задержки.'
Listen and identify: 'Данная работа предполагает знание английского.'
Listen and identify: 'Логично предполагать обратное.'
Listen and identify: 'Я предполагаю поехать домой.'
Listen and identify: 'Предполагается, что вы уже всё знаете.'
Listen and identify: 'Он ошибочно предполагал мою вину.'
Listen and identify: 'Трудно что-либо предполагать в такой ситуации.'
Listen and identify: 'План предполагает новые инвестиции.'
Listen and identify: 'Я и не предполагал, что вы здесь.'
Listen and identify: 'Свобода предполагает выбор.'
Listen and identify: 'Предполагается, что встреча пройдёт завтра.'
Listen and identify: 'Мы предполагаем успех нашего дела.'
Listen and identify: 'Я предполагаю, что вы правы.'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'предполагать' is your go-to word for expressing sophisticated assumptions and logical implications. It elevates your speech from simple thoughts to analytical hypotheses. Example: 'Эта стратегия предполагает риск' (This strategy involves risk).
- A versatile verb for 'to assume' or 'to suppose' in formal and neutral Russian.
- Used to describe logical implications where one thing 'requires' or 'involves' another.
- Commonly used in the reflexive form 'предполагается' to mean 'it is expected' or 'it is assumed'.
- Essential for professional, academic, and literary registers to express hypotheses and intentions.
Watch the 'PO'
Always remember the middle syllable 'по'. Without it, you are saying 'предлагать' (to offer), which will confuse your listeners.
Business Essential
In professional emails, use 'Предполагается, что...' to discuss timelines and expectations. it sounds much more professional than 'Я думаю'.
Soft T at the end
Don't forget the soft sign (ь) at the end. It's 'предполагать', not 'предполагат'. The soft 't' is crucial for correct Russian.
Vary your verbs
Don't use 'предполагать' for every single thought. Mix it with 'думать', 'считать', and 'мне кажется' to sound more like a native.
Contenu associé
Plus de mots sur academic
а
A1Conjonction marquant l'opposition ou la comparaison. 'Je suis ici, et toi tu es là.'
абзац
B1a paragraph of text
абстрактный
B2Existant en pensée ou comme une idée mais n'ayant pas d'existence physique.
автор
B1Un auteur est une personne qui crée une œuvre littéraire ou artistique.
адаптироваться
B2To adjust to new conditions or environments.
актуализировать
C1Actualiser les données est essentiel pour la précision.
актуальность
C1La pertinence ou l'actualité d'un sujet dans le contexte présent.
актуальный
B1Cette question est très <span class='italic'>actuelle</span> (relevant/topical).
акцентировать
C1to emphasize or highlight
анализ
B1Examen détaillé des éléments de quelque chose pour en comprendre la nature.