družina
družina en 30 secondes
- Družina means family in Slovenian and is a feminine noun.
- It primarily refers to the nuclear family of parents and children.
- The word changes its ending based on six grammatical cases.
- It is a central concept in Slovenian social and cultural life.
The Slovenian word družina is the fundamental unit of social organization in Slovenia, translating directly to 'family' in English. At its most basic level, it refers to a group of people related by blood, marriage, or adoption, typically living together. However, in the Slovenian linguistic and cultural landscape, družina carries a weight of tradition and social stability. It is a feminine noun belonging to the first feminine declension paradigm, which means its endings change significantly depending on its role in a sentence. You will hear this word in almost every social context, from filling out administrative forms at the 'upravna enota' to chatting with neighbors about their weekend plans. Unlike some English usages where 'family' might loosely refer to a group of close friends, Slovenians typically distinguish between družina (nuclear or immediate family) and rodbina (extended relatives/kin). Understanding this word is essential because Slovenian culture is deeply rooted in family ties, with many young adults staying with their parents longer than in some Western European counterparts, making the 'družina' a central pillar of daily life and economic cooperation.
- Grammatical Gender
- Feminine (ženski spol). This dictates that adjectives and verbs in the past tense must agree with its feminine gender (e.g., 'moja družina je bila').
- Core Usage
- Used to describe the nuclear family unit: parents and children. It is also the standard term in legal and sociological contexts.
- Social Context
- In Slovenia, family Sundays ('družinska nedelja') are a common tradition involving large lunches and outdoor activities like hiking.
Moja družina prihaja z vasi, kjer vsi poznajo vsakogar.
— Common conversational usage
V Sloveniji je družina še vedno v središču praznovanja božiča.
- Formal vs Informal
- The word remains 'družina' in both settings. There is no slang equivalent that replaces it, though 'moji' (my people) is sometimes used informally.
Using družina correctly requires a grasp of the Slovenian case system. Because it is a feminine noun ending in -a, it follows the standard pattern for nouns like 'miza' or 'voda'. In the nominative case, it is 'družina'. If you are talking about something belonging to the family (genitive), it becomes 'družine'. When you are giving something to the family (dative), it is 'družini'. The most common mistake for English speakers is forgetting that the word changes based on its role. For instance, 'I love my family' requires the accusative case: 'Ljubim svojo družino'. Notice the ending changed to -o. Similarly, the preposition 'z' (with) requires the instrumental case, resulting in 'z družino'. When describing the family, you will often use adjectives like 'velika' (big), 'majhna' (small), 'srečna' (happy), or 'prijazna' (kind). These adjectives must also take the feminine ending -a to match the noun.
Vsaka družina ima svojo zgodbo in tradicijo.
- Subject (Nominative)
- Družina je na prvem mestu. (Family is in first place/comes first.)
- Object (Accusative)
- Rad imam svojo družino. (I like/love my family.)
- Possession (Genitive)
- To je hiša naše družine. (This is our family's house.)
Potujem skupaj z družino.
In everyday Slovenian life, družina is omnipresent. You will hear it in the news when politicians discuss 'družinska politika' (family policy) or 'družinski prejemki' (family benefits). In the workplace, colleagues might ask about your 'družinsko življenje' (family life) during coffee breaks. On television, soap operas and dramas frequently revolve around 'družinske skrivnosti' (family secrets). If you visit a Slovenian home, the conversation will inevitably turn to the 'družinsko drevo' (family tree) or old 'družinske fotografije' (family photos). During the holidays, especially 'božič' (Christmas) and 'velika noč' (Easter), the word is used to define the scope of the gathering. It is also a key term in the education system, where teachers talk about the role of the 'družina' in a child's development. In rural areas, the concept often extends to 'kmečka družina' (farm family), where the family unit is also a labor unit. Even in advertising, you'll see 'družinski popusti' (family discounts) at grocery stores like Mercator or Spar and at ski resorts like Krvavec.
Vabljeni na naš družinski piknik v soboto!
- News & Media
- Frequent discussions on birth rates and the 'mlada družina' (young family) subsidies provided by the state.
- Retail
- 'Družinsko pakiranje' refers to value-sized or family-sized products in supermarkets.
One of the most frequent errors English speakers make is confusing družina with družba. While they share the same root, družba means 'society' or 'company' (as in business or being in someone's company). Saying 'Grem z družbo' means 'I am going with a group of friends/company', whereas 'Grem z družino' means 'I am going with my family'. Another common mistake is the incorrect use of the dual. If you are talking about two families, you must use the dual form 'dve družini', which happens to look like the plural but has different verb agreement. Beginners also struggle with the preposition 'v' (in). To say 'in the family', you use 'v družini' (locative). A subtle mistake is using 'družina' when you specifically mean your 'extended family' or 'relatives'. In Slovenian, if you want to emphasize the wider clan, 'rodbina' or 'sorodstvo' is more appropriate. Lastly, pay attention to the possessive pronouns. 'Moja družina' (my family) is singular, even though it represents multiple people. Do not use plural verbs with the singular 'družina' just because the group is large.
Napačno: Moja družina so srečni. (My family are happy.)
Pravilno: Moja družina je srečna. (My family is happy.)
- Družina vs. Družba
- Družina = Relatives/Kin. Družba = Society/Friends/Company.
- Agreement
- The noun is singular. Always use singular verbs and adjectives.
While družina is the most common word, several alternatives exist depending on the context. Rodbina refers to the extended family, including ancestors and distant relatives; it has a more genealogical or historical feel. Sorodstvo is the abstract noun for 'kinship' or 'relatives' as a whole. If you are talking about your 'loved ones' or 'those closest to you', you might use the phrase moji bližnji. In legal documents, you might encounter gospodinjstvo (household), which refers to people living under the same roof, regardless of whether they are a 'družina'. For those interested in history or nobility, dinastija (dynasty) or plemiška rodbina (noble family) are used. In a very informal sense, when talking to friends, one might say moji domači (my folks/the people at home). Understanding these nuances helps in sounding more like a native speaker and choosing the word that fits the emotional or social depth of the conversation.
- Rodbina
- Extended family, often used when discussing heritage or large reunions.
- Sorodniki
- The actual people (relatives). 'Imam veliko sorodnikov' (I have many relatives).
- Domači
- Colloquial term for family members living at home.
Na poroko smo povabili vso rodbino.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
Historically, 'družina' didn't just mean your blood relatives; it meant the people you 'associated' with, showing that the concept of family was once tied to shared work and protection.
Guide de prononciation
- Pronouncing 'ž' as 'z'. It should be a soft 'zh' sound.
- Stress on the first syllable.
- Shortening the 'i' too much.
- Pronouncing 'u' as a schwa.
- Making the 'r' too American/rhotic.
Niveau de difficulté
Very easy to recognize in texts as it appears frequently.
Requires knowledge of feminine noun endings in all cases.
The 'ž' sound can be tricky for English speakers.
Clear pronunciation and common usage make it easy to hear.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Feminine Noun Declension
družina, družine, družini, družino, pri družini, z družino
Adjective Agreement
srečna družina, srečne družine
Possessive Pronouns
moja družina, tvoja družina, njegova družina
Prepositions with Cases
z (instrumental), v (locative/accusative), brez (genitive)
Number Agreement
ena družina, dve družini, tri družine
Exemples par niveau
To je moja družina.
This is my family.
Nominative case.
Moja družina je velika.
My family is big.
Feminine singular agreement.
Imam majhno družino.
I have a small family.
Accusative case after 'imeti'.
Kje živi tvoja družina?
Where does your family live?
Question form with 'tvoja' (your).
Družina je tukaj.
The family is here.
Basic subject-verb agreement.
Rad imam svojo družino.
I like my family.
Reflexive possessive 'svojo'.
Družina večerja.
The family is having dinner.
Present tense.
Moja družina ima psa.
My family has a dog.
Subject-verb-object.
Z družino grem na izlet.
I am going on a trip with my family.
Instrumental case with 'z'.
V naši družini smo trije otroci.
In our family, there are three children.
Locative case with 'v'.
Moja družina živi v hiši.
My family lives in a house.
Prepositional phrase.
Pridi k moji družini na obisk.
Come visit my family.
Dative case with 'k'.
Družina se pogovarja o šoli.
The family is talking about school.
Reflexive verb 'pogovarjati se'.
To je darilo za celo družino.
This is a gift for the whole family.
Accusative case with 'za'.
Brez družine sem osamljen.
Without family, I am lonely.
Genitive case with 'brez'.
Družina se je preselila v Maribor.
The family moved to Maribor.
Past tense.
Družina igra ključno vlogo v vzgoji.
Family plays a key role in upbringing.
Abstract usage.
Veliko družin danes težko preživi.
Many families find it hard to survive today.
Genitive plural.
Družina se mora držati skupaj.
A family must stick together.
Modal verb 'morati'.
Vsaka družina ima svoje težave.
Every family has its own problems.
Pronoun agreement.
Družinsko življenje zahteva veliko potrpljenja.
Family life requires a lot of patience.
Adjectival form 'družinsko'.
V naši družini praznujemo vse rojstne dneve.
In our family, we celebrate all birthdays.
Frequency/Custom.
Družina se je zbrala ob prazniku.
The family gathered for the holiday.
Reflexive past tense.
On prihaja iz ugledne družine.
He comes from a respectable family.
Genitive case with 'iz'.
Družina je osnovna celica družbe.
Family is the basic cell of society.
Sociological definition.
Mlada družina je dobila ugodno posojilo.
The young family received a favorable loan.
Specific term 'mlada družina'.
Družina se sooča s finančno krizo.
The family is facing a financial crisis.
Complex verb 'soočati se'.
Pravice družine so zapisane v ustavi.
The rights of the family are written in the constitution.
Genitive singular.
Družina se je odločila za posvojitev.
The family decided on adoption.
Decision making.
Vpliv družine na razvoj osebnosti je ogromen.
The influence of family on personality development is huge.
Genitive relationship.
Družina se je razšla zaradi prepirov.
The family split up due to arguments.
Causality.
Družinsko podjetje se prenaša iz roda v rod.
The family business is passed from generation to generation.
Idiomatic phrase.
Dinamika znotraj družine je pogosto zapletena.
The dynamics within the family are often complex.
Advanced preposition 'znotraj'.
Družina kot institucija doživlja korenite spremembe.
Family as an institution is undergoing radical changes.
Formal register.
Pomen družine se v sodobnem času redefinira.
The meaning of family is being redefined in modern times.
Passive/Reflexive nuance.
Družina predstavlja varno zavetje pred zunanjim svetom.
Family represents a safe haven from the outside world.
Metaphorical usage.
Ekonomska stabilnost družine je ključna za blaginjo.
The economic stability of the family is key to welfare.
Academic tone.
V literaturi je družina pogosto vir konfliktov.
In literature, family is often a source of conflict.
Literary analysis.
Družina temelji na medsebojnem spoštovanju.
Family is based on mutual respect.
Verb 'temeljiti na'.
Razpad družine ima lahko dolgoročne posledice.
The breakdown of the family can have long-term consequences.
Cause and effect.
Družina ostaja primarni dejavnik socializacije.
Family remains the primary factor of socialization.
Sociological terminology.
Skozi prizmo družine lahko razumemo širše družbene procese.
Through the prism of family, we can understand broader social processes.
Highly abstract metaphor.
Družina je v nenehnem precepu med tradicijo in modernostjo.
The family is in a constant tug-of-war between tradition and modernity.
Idiomatic 'v precepu'.
Pravna ureditev družine se mora prilagajati novim realnostim.
The legal regulation of the family must adapt to new realities.
Legal register.
Družina kot emocionalna skupnost nudi oporo posamezniku.
Family as an emotional community offers support to the individual.
Psychological nuance.
Mit o idealni družini pogosto zamegljuje resničnost.
The myth of the ideal family often blurs reality.
Critical analysis.
Družina je tkani vzorec tisočerih drobnih interakcij.
Family is a woven pattern of thousands of tiny interactions.
Poetic/Literary.
Kriza družine odraža širšo krizo vrednot v postmoderni.
The crisis of the family reflects a broader crisis of values in postmodernity.
Philosophical context.
Synonymes
Antonymes
Collocations courantes
Phrases Courantes
— Within the family circle. Used for private celebrations.
Božič smo praznovali v krogu družine.
— To start/create a family. Refers to having children.
Želita si ustvariti družino.
— From a good/respectable family. Implies social status.
On prihaja iz dobre družine.
— To support the family (financially or emotionally).
Trdo dela, da bi podpiral družino.
Souvent confondu avec
Means 'society' or 'company'. Easy to confuse because of the shared 'druž-' root.
Not a verb, but 'družiti se' is the related verb. Don't say 'jaz družina' for 'I socialize'.
Extended family. Use 'družina' for your parents/kids, 'rodbina' for the whole clan.
Expressions idiomatiques
— Blood is not water. Means family ties are stronger than anything else.
Pomagal mu je, ker kri ni voda.
informal— The apple doesn't fall far from the tree. Children are like their parents.
Tudi on je zdravnik; jabolko ne pade daleč od drevesa.
neutral— To stay in the family. Used for secrets or heirlooms.
Ta recept mora ostati v družini.
neutral— To wash dirty laundry in front of others. Sharing family secrets publicly.
Ne umivaj umazanega perila pred sosedi.
informal— To be the black sheep of the family.
Vedno je bil črna ovca družine.
informal— To have a full house (lots of family/kids).
Pri njih je vedno veselo, imajo polno hišo.
informal— Family silverware. Refers to the most valuable assets of a group.
Podjetje je naša družinska srebrnina.
metaphorical— Everyone under one roof. Living as a large family unit.
Živimo tri generacije pod eno streho.
neutral— To wear the pants in the family. To be the boss.
V njuni družini ona nosi hlače.
informal— To be from the same dough. To have the same character as family.
Vsi v družini so iz istega testa.
informalFacile à confondre
Shared root.
Družina is biological/legal kinship; družba is a collective group or society.
Družina živi v hiši, družba pa določa pravila.
Shared root.
Druščina is a 'gang' or 'group of friends' for a specific event.
Zbrala se je vesela druščina.
Similar meaning.
Sorodstvo is the abstract state of being related.
Sorodstvo je težko dokazati.
Overlapping context.
Gospodinjstvo refers to the economic/living unit, not necessarily blood ties.
V gospodinjstvu živijo tri osebe.
Historical meaning.
Rod refers to lineage or a specific generation.
Njegov rod je star.
Structures de phrases
Moja družina je [adjective].
Moja družina je majhna.
Imam [adjective] družino.
Imam srečno družino.
Živim z [adjective] družino.
Živim s svojo družino.
V moji družini je [number] oseb.
V moji družini je šest oseb.
Družina mi pomeni [noun].
Družina mi pomeni vse.
Zaradi družine sem [adjective].
Zaradi družine sem srečen.
Družina igra [adjective] vlogo.
Družina igra pomembno vlogo.
Kljub [adjective] družini...
Kljub zapleteni družini sem uspel.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Extremely high. It is in the top 500 most used words in Slovenian.
-
Moja družina so srečni.
→
Moja družina je srečna.
'Družina' is a collective noun but grammatically singular.
-
Grem z družina.
→
Grem z družino.
The preposition 'z' requires the instrumental case (-o).
-
Imam velik družina.
→
Imam veliko družino.
Adjectives must match the noun in case and gender (Accusative Feminine).
-
Moja družba živi v Kopru.
→
Moja družina živi v Kopru.
Using 'družba' (society/company) instead of 'družina' (family).
-
Vidim svojo družini.
→
Vidim svojo družino.
Incorrect accusative ending. It should be -o, not -i.
Astuces
Case Mastery
Focus on the -o ending. You will use 'družino' more often than 'družina' because of verbs like 'imeti' and the preposition 'z'.
Social Talk
Slovenians love talking about their families. Asking 'Kako je tvoja družina?' is a great way to show interest.
Root Learning
Learn the root 'druž-'. It will help you understand words like 'družba' (society) and 'družiti se' (to socialize).
The Soft Ž
Don't make the 'ž' too harsh. It should be smooth and continuous, not like a 'j' in 'jump'.
Agreement
Always check that your adjectives end in -a to match 'družina'. For example: 'lepa družina'.
Radio/TV
Listen for 'družinski' in ads. It's a very common marketing buzzword for 'family-friendly'.
Association
Connect 'družina' with 'druženje' (socializing). Family is who you socialize with most!
Possession
Use 'svoja' when saying 'my family' in a sentence like 'I love my family' (Ljubim svojo družino).
Singular Verb
Never use 'so' with 'družina'. Always 'je'. 'Družina je velika' (The family is big).
Legal Terms
If reading the news, look for 'družinski zakonik' (family code/law).
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of a 'DRU-id' (dru) who is 'JEAN-ous' (žina) about his family. Or associate 'družina' with 'druženje' (hanging out).
Association visuelle
Imagine a large table with many people laughing and sharing bread (družina shares the root with 'drug' - companion).
Word Web
Défi
Try to name five things your 'družina' does every weekend using the word at least three times.
Origine du mot
Derived from the Proto-Slavic *družina, which originally meant 'a group of companions' or 'retinue'.
Sens originel : A band of warriors or companions (družina from 'drug' meaning friend/companion).
Slavic (Indo-European).Contexte culturel
Be aware that 'družina' is a traditional term; in modern political debates, its definition (e.g., regarding same-sex couples) is a topic of discussion in Slovenia.
Unlike the English 'family', which can be very broad, 'družina' is often more focused on the immediate household in Slovenian conversation.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Introductions
- To je moja družina.
- Predstavil ti bom svojo družino.
- Kako je tvoja družina?
- Živim z družino.
Holidays
- Praznujemo z družino.
- Družinsko srečanje.
- Darila za družino.
- Božič v krogu družine.
Legal/Admin
- Družinski status.
- Število članov družine.
- Družinski prejemki.
- Družinsko pravo.
Travel
- Družinska soba.
- Družinska vstopnica.
- Potujemo kot družina.
- Popust za družine.
Emotions
- Pogrešam svojo družino.
- Ljubim svojo družino.
- Srečna družina.
- Ponosna družina.
Amorces de conversation
"Ali imaš veliko družino?"
"Kaj tvoja družina rada počne ob vikendih?"
"Ali tvoja družina živi blizu tebe?"
"Katera je tvoja najljubša družinska tradicija?"
"Ali mi lahko poveš kaj o svoji družini?"
Sujets d'écriture
Opiši svojo družino v petih stavkih.
Kaj ti pomeni beseda družina?
Napiši zgodbo o družini, ki živi v gorah.
Kako se je tvoja družina spremenila v zadnjih desetih letih?
Zakaj je pomembno preživljati čas z družino?
Questions fréquentes
10 questionsIt is singular. Even though a family consists of many people, the word itself is treated as one unit. You say 'Družina je' (Family is), not 'Družina so'.
You say 's svojo družino'. The preposition 's' (with) requires the instrumental case, which for 'družina' ends in -o.
'Družina' is your immediate family (parents, siblings, children). 'Rodbina' is your extended family (aunts, cousins, grandparents, ancestors).
No, in Slovenian 'družina' is strictly for relatives. For friends, use 'prijatelji' or 'družba'.
You say 'član družine'. 'Član' means member.
Yes, if you are talking about two families, it becomes 'dve družini'. Note that the ending -i is the same as the plural nominative.
It is a specific term in Slovenia for a family where at least one parent is under a certain age (usually 35) and they have young children. They get special benefits.
It is 'družinsko drevo'.
Yes, it is a voiced palato-alveolar fricative, like the 's' in 'measure' or 'treasure'.
Yes, you can say 'ptičja družina' (a family of birds) or 'levja družina' (a pride/family of lions).
Teste-toi 190 questions
Write a sentence using 'družina' in the nominative case.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'družino' after the verb 'imeti'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am going with my family.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your family in three sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the phrase 'družinsko kosilo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Family is the most important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'družine' (genitive) in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (4 sentences) about family traditions.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'družina' and 'rodbina' in Slovenian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The young family bought a new apartment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'družinski proračun'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'v krogu družine' in a sentence about a holiday.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Every family has its own story.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'družinske vezi'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Family policy is changing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom 'kri ni voda' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'družinsko drevo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I miss my family very much.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'član družine'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A happy family lives here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word 'družina'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Moja družina'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Z družino'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell me one thing about your family.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone if they have a big family.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Družinsko kosilo'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Družinsko drevo'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Kri ni voda'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a family holiday in Slovenian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Družina na prvem mestu'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'V krogu družine'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask about someone's family health.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Mlada družina'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why family is important to you.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Družinska tradicija'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Družinsko podjetje'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Srečna družina'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Družinske vezi'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Družinska politika'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Član družine'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'Moja družina je majhna.' What is the adjective?
Listen: 'Grem z družino.' Which case is used?
Listen: 'Imam družino.' Which case is used?
Listen: 'Družina Novak.' Is this a name or a type of family?
Listen: 'To je za družino.' Who is the gift for?
Listen: 'Družinski proračun.' What are they talking about?
Listen: 'Družina se seli.' What is the family doing?
Listen: 'Brez družine.' What does it mean?
Listen: 'Družinsko kosilo.' When does this usually happen?
Listen: 'Mlada družina.' Is this about old people?
Listen: 'Družinska sreča.' What is the noun?
Listen: 'Član družine.' What does 'član' mean?
Listen: 'Družinska skrivnost.' Is this public or private?
Listen: 'V krogu družine.' Where are they?
Listen: 'Družinsko drevo.' What are they researching?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'družina' is the essential term for 'family' in Slovenian. It is a feminine noun that requires careful attention to case endings (e.g., 'z družino' for 'with family'). Example: 'Moja družina je moje vse' (My family is my everything).
- Družina means family in Slovenian and is a feminine noun.
- It primarily refers to the nuclear family of parents and children.
- The word changes its ending based on six grammatical cases.
- It is a central concept in Slovenian social and cultural life.
Case Mastery
Focus on the -o ending. You will use 'družino' more often than 'družina' because of verbs like 'imeti' and the preposition 'z'.
Social Talk
Slovenians love talking about their families. Asking 'Kako je tvoja družina?' is a great way to show interest.
Root Learning
Learn the root 'druž-'. It will help you understand words like 'družba' (society) and 'družiti se' (to socialize).
The Soft Ž
Don't make the 'ž' too harsh. It should be smooth and continuous, not like a 'j' in 'jump'.
Contenu associé
Plus de mots sur family
brat
A1brother
fant
A1Un garçon ou un petit ami. 'C'est un bon garçon.' / 'Voici mon petit ami.'
mama
A1Maman : Une femme qui a un enfant.
mlad
A1young
moj
A1my
otrok
A1child
oče
A1Père. C'est le mot slovène pour père. Il désigne le parent masculin. Il est utilisé dans de nombreuses situations familiales.
punca
A1Une 'punca' est une fille ou une petite amie en slovène.
sestra
A1sister
tvoj
A1your