Signification
approximately
Contexte culturel
Swedes value 'lagom' (not too much, not too little). Using 'i runda slängar' is a linguistic way of being 'lagom' with your numbers—you aren't being too precise (which can be annoying) but you're giving enough info. In Swedish meetings, consensus is key. Using approximate language like this can be a way to avoid conflict or appearing too dominant with 'hard' facts before everyone has agreed. The phrase is still very popular in the countryside, where it retains its flavor of manual labor and physical measurement. While older generations use 'i runda slängar', younger urban Swedes might replace it with 'typ' or 'runt', but they still understand it perfectly as a 'classic' idiom.
The 'After' Rule
Always put 'i runda slängar' AFTER the number. It sounds much more natural that way.
Don't over-pluralize
Never say 'i runda slängarna'. The definite form ruins the idiom.
Signification
approximately
The 'After' Rule
Always put 'i runda slängar' AFTER the number. It sounds much more natural that way.
Don't over-pluralize
Never say 'i runda slängarna'. The definite form ruins the idiom.
Sound like a native
Use this when you're not sure about a price. It makes you sound confident in your uncertainty!
Teste-toi
Fill in the missing words to complete the idiom.
Det kostar 200 kronor i ______ ______.
The correct fixed phrase is 'i runda slängar'.
Which sentence uses the phrase correctly?
Choose the most natural sentence:
This is a perfect use case for an approximate number of people.
Complete the dialogue with the appropriate estimate.
A: Hur lång tid tar det att gå till stationen? B: Det tar ________________.
The phrase usually follows the amount (en kvart).
Match the phrase to the best context.
In which situation is 'i runda slängar' most appropriate?
It's an informal idiom for estimates.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
Banque d exercices
4 exercicesDet kostar 200 kronor i ______ ______.
The correct fixed phrase is 'i runda slängar'.
Choose the most natural sentence:
This is a perfect use case for an approximate number of people.
A: Hur lång tid tar det att gå till stationen? B: Det tar ________________.
The phrase usually follows the amount (en kvart).
In which situation is 'i runda slängar' most appropriate?
It's an informal idiom for estimates.
🎉 Score : /4
Questions fréquentes
10 questionsNo, it's informal to neutral. It's perfect for conversation but avoid it in formal writing.
Yes! 'Vi blir tio personer i runda slängar' is very common.
'Cirka' is more clinical and precise-sounding. 'I runda slängar' is more 'human' and casual.
No, it must always be plural: 'slängar'.
Yes, it is a standard idiom understood from Malmö to Kiruna.
Yes, e.g., 'Jag gick back 500 kronor i runda slängar' (I lost about 500 SEK).
It's better for durations (three days) than specific dates (December 24th).
Not quite slang, but very idiomatic. It's 'everyday Swedish'.
It means a toss, throw, or a dash of something.
Yes, for salary expectations or project timelines, it's quite common.
Expressions liées
mellan tummen och pekfingret
synonymbetween the thumb and index finger
på ett ungefär
synonymroughly
drygt
similara bit more than
knappt
similarscarcely / a bit less than