At the A1 level, you are just beginning to build your Swedish vocabulary. The word 'erkänna' might seem a bit advanced, but you can use it in very simple, short sentences to express basic honesty. Think of it as a more formal way of saying 'I say the truth about a mistake.' At this stage, focus on the present tense 'erkänner.' You might use it to tell a teacher or a friend that you don't understand something or that you made a small error. For example, 'Jag erkänner, jag förstår inte' (I admit, I don't understand). It is a useful word for being polite and honest in your early interactions. You don't need to worry about complex grammar or legal meanings yet. Just remember that it sounds like 'confess' or 'admit' in English. Practicing this word helps you get used to the 'er-' prefix and the '-känna' root, which you will see in many other Swedish words later. Keep your sentences short: 'Jag erkänner mitt fel.' This builds the foundation for more complex usage as you progress. Even at A1, being able to admit a mistake in Swedish is a great social skill!
At the A2 level, you start to use more past tense and simple subordinate clauses. This is where 'erkänna' becomes very useful. You can now say 'Jag erkände att jag var sen' (I admitted that I was late). You are learning to connect two ideas using 'att' (that), and 'erkänna' is a perfect verb for this. You should also practice the past tense form 'erkände' and the supine form 'erkänt.' At A2, you might encounter this word in simple stories or news snippets about people admitting things. You can also start using it in the imperative form to ask others to be honest: 'Erkänn!' (Admit it!). This is common in casual games or friendly teasing. You are moving beyond just 'stating facts' to 'reporting what people said or admitted.' Try to use it in your daily diary or when speaking about your day: 'I dag erkände jag för min chef att jag behöver hjälp.' This helps you practice the Group 2b verb conjugation, which is a key grammar goal at the A2 level. You are also becoming more aware of the difference between 'erkänna' (to admit) and 'känna' (to feel/know).
At the B1 level, you are becoming an 'independent user' of Swedish. You can now use 'erkänna' in more varied contexts, such as discussing opinions, feelings, and social issues. You will start to see the word in newspapers and hear it on the radio more often. At this stage, you should learn the reflexive form 'erkänna sig skyldig' (to plead/admit oneself guilty) and 'erkänna sig besegrad' (to admit defeat). These are common in news and sports. You also begin to understand the nuance between 'erkänna' and 'medge' (to concede). You might use 'erkänna' when talking about a personal confession and 'medge' when you are simply agreeing with someone's point in a debate. Your sentences are getting longer and more complex: 'Han ville inte erkänna att han hade gjort ett misstag, trots att alla såg det.' You are also starting to recognize the noun form 'ett erkännande' (a recognition/acknowledgment). This is a big step forward in your vocabulary. You can now talk about people getting recognition for their hard work. B1 is all about expanding your range, and 'erkänna' is a key part of that expansion.
At the B2 level, which is the target level for this word, you should have a firm grasp of all its nuances. You can use it fluently in legal, professional, and personal contexts. You understand the idiomatic expression 'erkänna färg' and can use it in a political or social discussion to mean 'showing one's true colors.' You are also comfortable with the passive/adjective form 'erkänd,' as in 'en erkänd expert' (a recognized expert). At this level, you can distinguish between 'erkänna' and the more formal 'tillstå' or 'vidgå.' You use 'erkänna' to describe the diplomatic process of recognizing a country or the legal process of a confession. Your grammar is precise, and you correctly use the past tense 'erkände' and supine 'erkänt' without thinking. You can also handle the noun 'erkännande' in various contexts, such as 'att få ett internationellt erkännande.' B2 learners should be able to write an essay discussing the importance of admitting mistakes in leadership, using 'erkänna' and its related forms naturally and correctly. This word is a hallmark of the B2 level because it requires an understanding of both concrete actions (confessing) and abstract concepts (recognition).
At the C1 level, your use of 'erkänna' is sophisticated and precise. You can use it to discuss complex philosophical or legal concepts. For instance, you might analyze the 'politics of recognition' (erkännandets politik) in a sociological context. You are familiar with very formal synonyms like 'vidgå' and know exactly when to use them instead of 'erkänna' to achieve a specific tone in your writing. You can use the word in complex sentence structures with multiple clauses and perfect control over the reflexive and passive forms. You also understand the subtle emotional weight the word carries in literature. You might read a Swedish novel and notice how the author uses 'erkänna' to signal a turning point in a character's development. At C1, you don't just know what the word means; you know how it feels in different registers. You can switch from the casual 'Erkänn!' at a party to the formal 'Regeringen har valt att erkänna den nya staten' in a policy brief. Your understanding of the word is deep enough that you can explain its nuances to others, including the historical and cultural reasons why Swedes might value an 'erkännande' so highly.
At the C2 level, you have reached a near-native or native-like proficiency. 'Erkänna' is a tool you use with total mastery. You can engage in high-level academic or legal discourse where the exact meaning of 'erkännande' is debated. You might discuss the Hegelian concept of recognition in Swedish or analyze the legal implications of a 'påtvingat erkännande' (forced confession). You are also a master of the word's idiomatic and metaphorical uses. You can use 'erkänna' in creative writing to evoke specific moods or to play with the reader's expectations. Your use of the word is so natural that you can use it in puns, jokes, or complex rhetorical figures. You understand the etymological roots of the word and how it relates to similar words in other Germanic languages like German 'erkennen' or Dutch 'erkennen,' and you can use this knowledge to appreciate the word's place in the Swedish linguistic landscape. At C2, 'erkänna' is no longer a 'vocabulary word' to be studied; it is a seamless part of your expressive repertoire, used with perfect timing, tone, and grammatical accuracy in any situation imaginable.

erkänna en 30 secondes

  • Erkänna means to admit a truth or mistake.
  • It is used for legal confessions (confessing a crime).
  • It means to officially recognize a country or an award.
  • Commonly used in phrases like 'erkänna färg' (show true colors).

The Swedish verb erkänna is a multi-faceted word that English speakers usually translate as 'to admit,' 'to confess,' or 'to recognize.' At its core, it involves the act of accepting a truth that might have been previously hidden, denied, or simply not formally acknowledged. In Swedish culture, where honesty and transparency are highly valued, using erkänna carries a certain weight. It is not just about stating a fact; it is often about taking responsibility for that fact. Whether you are admitting a small mistake to a friend or a defendant is confessing to a crime in a court of law, erkänna is the go-to verb. It bridges the gap between private knowledge and public truth.

Legal Context
In a courtroom, erkänna is used when a suspect confesses to a crime. For example, 'Den misstänkte erkände brottet' (The suspect confessed to the crime). It is the formal admission of guilt.
Social Context
In everyday life, it is used to admit personal faults or feelings. 'Jag måste erkänna att jag hade fel' (I must admit that I was wrong). It signifies a level of vulnerability and integrity.
Diplomatic Context
When a country recognizes the sovereignty of another state, erkänna is the technical term. 'Sverige var först med att erkänna landet' (Sweden was the first to recognize the country).

Understanding the nuances of erkänna requires looking at its reflexive form as well. When you say erkänna sig skyldig, you are specifically 'pleading guilty' or 'admitting oneself to be guilty.' This reflexive usage is very common in news reporting and legal thrillers. Furthermore, the past participle erkänd is used as an adjective meaning 'recognized' or 'established,' such as an erkänd konstnär (a recognized artist). This shift from a verb of action to an adjective of status shows how the word moves from the act of admission to the state of being accepted by society.

Hon vägrade att erkänna att hon hade förlorat matchen trots att resultatet var tydligt.

Another important aspect is the difference between erkänna and its synonyms like medge or bekänna. While medge is often used for 'conceding' a point in an argument, erkänna is stronger and more definitive. Bekänna, on the other hand, often has a religious or deeply personal connotation, like confessing sins (bekänna sina synder) or professing a faith. If you are learning Swedish, mastering erkänna is essential because it appears in almost every domain of life—from the most intimate personal conversations to the highest levels of international diplomacy. It is a word about truth and the courage it takes to speak it.

Det krävs mod för att erkänna sina brister inför andra människor.

In summary, erkänna is a versatile verb that covers everything from 'I admit I ate the last cookie' to 'The government recognizes the new republic.' Its strength lies in its clarity. When someone says 'Jag erkänner,' they are putting an end to doubt and establishing a fact. For an English speaker, the best way to remember it is to associate it with 'acknowledgment' and 'confession' combined into one powerful Swedish term.

Using erkänna correctly involves understanding its grammatical patterns, specifically how it interacts with objects and subordinate clauses. As a Group 2b verb (ending in -ner in present tense, -nde in past tense), it follows a predictable conjugation pattern: erkänner, erkände, erkänt. The most common way to use it is with a direct object or an 'att'-clause (that-clause). For example, if you are admitting a mistake, you can say 'Jag erkänner mitt misstag' (I admit my mistake) or 'Jag erkänner att jag gjorde ett misstag' (I admit that I made a mistake).

Transitive Usage
When the verb takes a direct object. 'Han erkände stölden' (He confessed to the theft). Here, the object is the specific thing being admitted.
Subordinate Clauses
Using 'att' to introduce a statement. 'De erkänner att situationen är allvarlig' (They admit that the situation is serious).
Reflexive Construction
'Erkänna sig' followed by an adjective. 'Han erkände sig besegrad' (He admitted himself defeated/He admitted defeat).

One nuance that learners often overlook is the use of erkänna in the passive voice or as a participle. When something is 'widely recognized,' Swedes use allmänt erkänd. For instance, 'Det är ett allmänt erkänt faktum' (It is a generally recognized fact). This usage is very common in formal writing and academic discussions. It is also important to note that erkänna can be used without an object in certain conversational contexts to mean 'confess' or 'tell the truth,' though this is less common than in English.

Polisen hoppades att den misstänkte snart skulle erkänna.

When talking about feelings, erkänna is often used to reveal something that has been kept secret. 'Jag måste erkänna att jag är lite kär i honom' (I must admit I'm a bit in love with him). In this sense, it functions as a 'reveal' verb. It is also common in negative sentences to indicate denial: 'Han vägrar att erkänna sina fel' (He refuses to admit his faults). This highlights the psychological aspect of the word—it often implies a struggle between denial and truth.

Efter timmar av förhör valde han till slut att erkänna allt.

Finally, consider the idiomatic phrase erkänna färg. Literally 'to admit color,' it means to show one's true colors or to state one's real opinion or intentions clearly. It comes from card games where you have to follow suit. Using this idiom correctly will make your Swedish sound much more natural and advanced. It is frequently used in political debates when one party demands that another stop being vague and state their true position.

You will encounter erkänna in a wide variety of real-world situations in Sweden. One of the most common places is in the news, particularly in crime reporting. Swedish news outlets like SVT or Dagens Nyheter frequently use headlines such as 'Mannen erkänner mordet' (The man confesses to the murder) or 'Ingen har erkänt dådet' (No one has confessed to the deed). In these contexts, the word is stark, factual, and carries significant legal weight. If you enjoy watching Swedish 'Nordic Noir' crime series like *Bron* (The Bridge) or *Beck*, you will hear this word constantly during interrogation scenes.

News & Media
Reporting on criminal cases, political scandals, or diplomatic recognitions. It is a staple of journalistic Swedish.
Workplace & Professional Life
Used when acknowledging errors in a project or recognizing the achievements of a colleague (få ett erkännande).
Personal Relationships
Used in deep conversations when someone is being honest about their feelings or past actions.

In a more positive light, erkänna is used in the context of awards and professional standing. If a scientist receives a 'stort erkännande' (great recognition) for their research, it means their work has been accepted and praised by the global community. This sense of the word is less about 'confessing' and more about 'validating' or 'honoring.' You will hear this in speeches at the Nobel Prize ceremony or during corporate award nights. It implies that the person's talent or contribution is finally being seen for what it truly is.

Artisten fick äntligen det erkännande hon förtjänade efter tjugo år i branschen.

In casual conversation, Swedes use erkänna as a conversational filler to introduce a surprising or honest statement. You might hear someone say, 'Erkänn att det här var gott!' (Admit that this was delicious!). In this imperative form, it is a way of seeking agreement or validation from the listener. It is a playful way of saying 'You have to agree, right?' This usage is very common in social settings, like dining out or discussing a movie. It turns the act of admission into a shared social experience.

Du måste erkänna att vädret är fantastiskt idag!

Finally, in politics, erkänna is a key term in debates. When a politician is pressed on a failing policy, the interviewer might say, 'Kommer du att erkänna att reformen misslyckades?' (Will you admit that the reform failed?). Here, the word is a tool for accountability. It forces the speaker to move away from rhetoric and toward a shared reality. Whether in the courtroom, the living room, or the parliament, erkänna is the word Swedes use to bring the truth into the light.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using erkänna is confusing it with other verbs that mean 'to know' or 'to feel' because of the shared root känna. While känna means 'to feel' or 'to know (a person),' erkänna is a completely different concept. Beginners sometimes accidentally say things like 'Jag erkänner honom' when they mean 'Jag känner honom' (I know him). Remember: erkänna is about admission, not acquaintance or sensation.

Confusion with 'Medge'
Learners often use 'erkänna' when 'medge' (concede/allow) would be more appropriate. Use 'medge' for minor points and 'erkänna' for significant confessions.
Preposition Errors
English uses 'confess to something.' In Swedish, you usually don't need a preposition; you just say 'erkänna något.' Adding 'till' (erkänna till något) is a common Anglicism.
Confusion with 'Bekänna'
Using 'erkänna' for religious confessions. While not strictly wrong, 'bekänna' is the standard term for spiritual or deep moral confessions.

Another common error involves the conjugation of the verb. Because it is a Group 2b verb, the past tense is erkände, not 'erkännade' or 'erkänte.' Many learners try to apply the Group 1 (-ade) or Group 2a (-te) endings by mistake. It is crucial to memorize the -nde ending for the past tense and the -nt ending for the supine (erkänt). Misconjugating this verb can make you sound much less fluent than you actually are, especially in formal or written contexts.

Fel: Han erkännade brottet. Rätt: Han erkände brottet.

Furthermore, pay attention to the reflexive form. In English, we might say 'He admitted he was guilty.' In Swedish, you can say 'Han erkände att han var skyldig,' but it is more idiomatic to say 'Han erkände sig skyldig'. Forgetting the reflexive pronoun sig in these specific constructions is a common pitfall. The reflexive version is almost always used in legal contexts regarding pleas. If you omit sig, the sentence might sound incomplete or slightly unnatural to a native ear.

Många elever blandar ihop erkänna med 'bekänna', men 'bekänna' används oftast i kyrkan.

Lastly, avoid using erkänna when you simply mean 'to recognize someone's face' on the street. For that, Swedes use the verb känna igen. For example, 'Jag kände igen honom från TV' (I recognized him from TV). Using erkänna here would imply you were 'admitting' him, which makes no sense. This distinction is vital for clear communication. By avoiding these common traps, you will use erkänna with the precision of a native speaker.

Swedish has several verbs that overlap with erkänna, and choosing the right one can significantly enhance your nuance. The most common alternative is medge. While erkänna feels like a confession of something hidden, medge is more like 'conceding' or 'granting' that something is true during a discussion. For example, 'Jag medger att du har en poäng' (I admit/concede that you have a point). It is less heavy than erkänna and is very common in polite debate.

Medge vs. Erkänna
'Medge' is often used for concessions or allowing something. 'Erkänna' is for confessions or formal recognition.
Tillstå vs. Erkänna
'Tillstå' is a more formal, slightly old-fashioned way to say 'admit' or 'state.' It is often found in literature or formal reports.
Vidgå vs. Erkänna
'Vidgå' is a very formal legal term, similar to 'confess' or 'admit to.' You will see this in police reports more than in conversation.

Another important synonym is bekänna. As mentioned before, this has a strong moral or religious tone. If you are 'confessing your sins,' you use bekänna. Interestingly, it is also used in the context of 'bekänna färg' (just like erkänna färg), but bekänna is the more traditional choice for that specific idiom. If you want to talk about 'acknowledging' a receipt or a message, you would use bekräfta (confirm) or kvittera (acknowledge receipt), rather than erkänna.

Istället för att erkänna kan man ibland använda 'tillstå' för att låta mer formell.

In the sense of 'recognizing' someone's talent, you might use uppskatta (appreciate) or ge beröm (give praise). However, erkänna remains unique because it implies a formal validation. For example, 'Han är en erkänt duktig ledare' (He is a recognizedly/admittedly talented leader). Here, the word acts as a bridge between personal opinion and general consensus. No other word captures that specific transition quite as well as erkänna does.

Det är viktigt att medge när man har gjort fel, även om det är svårt.

Finally, consider bevilja (grant) or godkänna (approve) when the context is about official permission. While erkänna can mean recognizing a state, godkänna would be used for approving an application. By learning these distinctions, you can tailor your Swedish to the exact situation, moving beyond basic vocabulary to a more sophisticated and precise level of expression.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

Even though it contains the root 'känna' (to feel/know), the 'er-' prefix transforms it into a verb of formal acknowledgment, much like the English 'acknowledge' comes from 'knowledge'.

Guide de prononciation

UK /ɛrˈɕɛnːa/
US /ɛrˈʃɛnːə/
Stress falls on the second syllable: er-KÄN-na.
Rime avec
känna bränna ränna spänna penna denna vänna hänna
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'k' as a hard 'k' (like in 'cat'). It should be a soft 'sh' sound.
  • Stressing the first syllable instead of the second.
  • Confusing the pronunciation with 'känna' (to feel).

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

Easy to recognize in text due to the common root 'känna'.

Écriture 4/5

Requires correct conjugation (Group 2b) and understanding of subordinate clauses.

Expression orale 5/5

The soft 'sj' sound in the middle can be tricky for English speakers.

Écoute 4/5

Common in news and TV, but can be confused with 'känna' or 'bekänna'.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

känna veta sanning fel att

Apprends ensuite

medge tillstå vidgå förneka bekänna

Avancé

legitimera auktorisera validera konfirmera verifiera

Grammaire à connaître

Group 2b Verbs

erkänna (inf), erkänner (pres), erkände (past), erkänt (supine).

Subordinate 'att'-clauses

Jag erkänner ATT jag gjorde det.

Reflexive Pronouns

Han erkände SIG skyldig.

Word Order in Subordinate Clauses (BIFF-rule)

Jag erkänner att jag INTE (inte before verb) gjorde det.

Participle as Adjective

En ERKÄND konstnär.

Exemples par niveau

1

Jag erkänner att jag är hungrig.

I admit that I am hungry.

Present tense: erkänner.

2

Han erkänner sitt fel.

He admits his mistake.

Direct object: sitt fel.

3

Vi erkänner att vi inte vet.

We admit that we don't know.

Using 'att' to introduce a clause.

4

Erkänner du?

Do you admit (it)?

Question form.

5

Jag måste erkänna något.

I must admit something.

Infinitive after 'måste'.

6

Hon erkänner att hon gillar glass.

She admits that she likes ice cream.

Simple present 'att' clause.

7

De erkänner aldrig.

They never admit (it).

Adverb 'aldrig' placement.

8

Jag erkänner, det var jag.

I admit, it was me.

Comma used for a short confession.

1

Igår erkände han sanningen.

Yesterday he admitted the truth.

Past tense: erkände.

2

Hon har erkänt att hon var där.

She has admitted that she was there.

Present perfect: har erkänt.

3

Varför erkände du inte tidigare?

Why didn't you admit (it) earlier?

Past tense question.

4

Erkänn att filmen var bra!

Admit that the movie was good!

Imperative: Erkänn!

5

Han erkände att han hade glömt nycklarna.

He admitted that he had forgotten the keys.

Past perfect in the 'att' clause.

6

Vi erkände våra misstag förra veckan.

We admitted our mistakes last week.

Plural subject with past tense.

7

Hon ville inte erkänna att hon var trött.

She didn't want to admit that she was tired.

Infinitive after 'ville inte'.

8

Barnet erkände att det hade ätit godiset.

The child admitted that they had eaten the candy.

Neuter subject 'barnet'.

1

Han erkände sig skyldig till brottet.

He pleaded guilty to the crime.

Reflexive: erkände sig skyldig.

2

Företaget fick ett stort erkännande för sin miljöpolicy.

The company received great recognition for its environmental policy.

Noun form: ett erkännande.

3

Jag måste erkänna att jag blev förvånad.

I must admit that I was surprised.

Expressing feelings with 'erkänna'.

4

De vägrade erkänna den nya regeringen.

They refused to recognize the new government.

Political recognition context.

5

Hon erkände sig besegrad efter en lång kamp.

She admitted defeat after a long struggle.

Reflexive: erkände sig besegrad.

6

Det är svårt att erkänna sina brister för sig själv.

It is difficult to admit one's flaws to oneself.

Infinitive as subject.

7

Han är en erkänt skicklig kirurg.

He is a recognizedly skilled surgeon.

Adverbial use of the participle 'erkänt'.

8

Polisen tvingade honom inte att erkänna.

The police did not force him to confess.

Negation and infinitive.

1

Nu är det dags att erkänna färg i den här frågan.

Now it is time to show your true colors on this issue.

Idiom: erkänna färg.

2

Sverige erkände staten Palestina år 2014.

Sweden recognized the state of Palestine in 2014.

Formal diplomatic recognition.

3

Han har äntligen fått det erkännande han förtjänar.

He has finally received the recognition he deserves.

Noun form with relative clause.

4

Trots bevisen vägrade han att erkänna stölden.

Despite the evidence, he refused to admit the theft.

Using 'trots' (despite).

5

Det är ett allmänt erkänt faktum att rökning är skadligt.

It is a generally recognized fact that smoking is harmful.

Participle 'erkänt' as an adjective.

6

Hon erkände att hon inte hade läst hela kontraktet.

She admitted that she had not read the whole contract.

Past perfect negation in 'att' clause.

7

Kan du erkänna att du hade fel den gången?

Can you admit that you were wrong that time?

Modal verb 'kan' with infinitive.

8

Mördaren erkände dådet efter flera timmars förhör.

The murderer confessed to the deed after several hours of interrogation.

Specific noun 'dådet' (the deed/crime).

1

Filosofen diskuterade behovet av ömsesidigt erkännande.

The philosopher discussed the need for mutual recognition.

Abstract noun usage.

2

Han tillstod slutligen vad han tidigare vägrat erkänna.

He finally admitted what he had previously refused to acknowledge.

Using synonym 'tillstod' and 'erkänna' together.

3

Att erkänna en ny stat är en suverän handling.

Recognizing a new state is a sovereign act.

Gerund-like use of the infinitive.

4

Forskaren fick internationellt erkännande för sin upptäckt.

The researcher received international recognition for their discovery.

Adjective-noun collocation.

5

Det vore förmätet att inte erkänna deras bidrag.

It would be presumptuous not to acknowledge their contribution.

Conditional 'vore' with negative infinitive.

6

Hon erkände sig skyldig till medhjälp vid rån.

She pleaded guilty to aiding and abetting a robbery.

Complex legal terminology.

7

De vägrade vidgå att de hade handlat felaktigt.

They refused to admit that they had acted incorrectly.

Using formal synonym 'vidgå'.

8

Ett erkännande av skuld är ofta en förutsättning för försoning.

An admission of guilt is often a prerequisite for reconciliation.

Noun phrase as a philosophical statement.

1

Hegels dialektik om herre och slav vilar på idén om erkännande.

Hegel's dialectic of master and slave rests on the idea of recognition.

Highly academic/philosophical context.

2

Det var ett erkänt faktum att regimen saknade folkligt stöd.

It was a recognized fact that the regime lacked popular support.

Participle as an attributive adjective.

3

Att inte erkänna sitt beroende är det första hindret för tillfrisknande.

Not acknowledging one's addiction is the first obstacle to recovery.

Infinitive phrase as a psychological axiom.

4

Juridiskt sett är ett erkännande under tvång ogiltigt.

Legally speaking, a confession under duress is invalid.

Adverbial 'juridiskt sett' with noun.

5

Han fick ett postumt erkännande för sina litterära bedrifter.

He received posthumous recognition for his literary achievements.

Advanced adjective 'postumt'.

6

Man bör erkänna att verkligheten ofta är mer komplex än teorin.

One should admit that reality is often more complex than theory.

Formal 'man bör' construction.

7

Erkännandet av de mänskliga rättigheterna är grundläggande för demokratin.

The recognition of human rights is fundamental to democracy.

Definite noun with prepositional phrase.

8

Hon vägrade konsekvent att erkänna sig besegrad av sjukdomen.

She consistently refused to admit herself defeated by the disease.

Adverb 'konsekvent' with reflexive infinitive.

Synonymes

medge tillstå bekänna vidgå bekräfta uppskatta godkänna identifiera

Antonymes

förneka bestrida dölja mörka

Collocations courantes

erkänna ett brott
erkänna ett misstag
erkänna sig skyldig
erkänna sig besegrad
allmänt erkänd
få ett erkännande
vägra erkänna
erkänna färg
erkänna en stat
måste erkänna

Phrases Courantes

Jag måste erkänna...

— I have to admit... Used to introduce an honest opinion.

Jag måste erkänna att jag inte har läst boken.

Erkänn!

— Admit it! Used to challenge someone to tell the truth.

Erkänn att du tog den sista kakan!

Utan att erkänna

— Without admitting. Used when someone does something without acknowledging it.

Han gick därifrån utan att erkänna sitt misstag.

Ett internationellt erkännande

— International recognition. Used for global awards or status.

Filmen fick ett internationellt erkännande.

Erkänna sina synder

— Confess one's sins. Used in religious or moral contexts.

Det är svårt att erkänna sina synder för andra.

Bli erkänd som

— To be recognized as. Used for professional titles or status.

Han blev erkänd som den bästa kocken i stan.

Vara erkänt duktig

— To be admittedly/recognizably talented.

Hon är en erkänt duktig musiker.

Vägra att erkänna sig själv

— Refuse to acknowledge oneself. Used in psychological contexts.

Han vägrade att erkänna sig själv som alkoholist.

Ett öppet erkännande

— An open admission. A public statement of truth.

Hennes öppna erkännande rörde alla till tårar.

Erkänna för sig själv

— Admit to oneself. Used for internal realization.

Du måste erkänna för dig själv att du behöver en paus.

Souvent confondu avec

erkänna vs känna

Känna means to feel or know a person. Erkänna means to admit or recognize.

erkänna vs bekänna

Bekänna is usually for religious or deep moral confessions.

erkänna vs känna igen

Känna igen means to recognize a face or thing you have seen before.

Expressions idiomatiques

"erkänna färg"

— To show one's true colors or state a clear opinion.

I debatten tvingades han äntligen erkänna färg.

neutral/political
"bekänna färg"

— Variant of erkänna färg; to show one's hand or follow suit.

Nu måste du bekänna färg: är du med oss eller mot oss?

neutral
"få sitt rättmätiga erkännande"

— To get the recognition one truly deserves.

Efter år av slit fick hon äntligen sitt rättmätiga erkännande.

formal
"ett erkännande av faktum"

— An acknowledgment of the facts.

Deras tystnad var ett erkännande av faktum.

formal
"erkänna sig slagen"

— To admit defeat (similar to erkänna sig besegrad).

Laget erkände sig slaget efter den sista matchen.

neutral
"inte vilja erkänna"

— To be unwilling to admit something (very common).

Han ville inte erkänna att han var rädd.

neutral
"ett förbehållslöst erkännande"

— An unconditional/unreserved confession.

Han lämnade ett förbehållslöst erkännande till polisen.

formal/legal
"vinna erkännande"

— To win/gain recognition.

Hennes nya bok har vunnit stort erkännande.

formal
"ge någon erkännande"

— To give someone credit/recognition.

Vi måste ge honom erkännande för hans hårda arbete.

neutral
"ett tyst erkännande"

— A silent acknowledgment.

En nick var hans enda tysta erkännande.

literary

Facile à confondre

erkänna vs medge

Both mean 'admit'.

Erkänna is stronger and used for confessions. Medge is for conceding a point or allowing.

Jag medger att du är snabb, men jag erkänner att jag fuskar.

erkänna vs tillstå

Both mean 'admit'.

Tillstå is more formal and literary.

Han tillstod slutligen sanningen i rätten.

erkänna vs bekräfta

Both mean 'confirm/acknowledge'.

Bekräfta is for facts or receipts. Erkänna is for truths or status.

Bekräfta bokningen, men erkänn felet.

erkänna vs godkänna

Both relate to 'recognizing' something.

Godkänna is 'to approve'. Erkänna is 'to admit' or 'to recognize sovereignty'.

De godkände planen men erkände inte behovet.

erkänna vs vidgå

Both mean 'admit' in legal contexts.

Vidgå is extremely formal and often used for specific facts in a case.

Den misstänkte vidgick vissa omständigheter.

Structures de phrases

A1

Jag erkänner att [SVO].

Jag erkänner att jag är glad.

A2

Han/Hon erkände [Substantiv].

Hon erkände felet.

B1

De erkände sig [Adjektiv].

De erkände sig besegrade.

B2

[Substantiv] är allmänt erkänd som [Substantiv].

Han är allmänt erkänd som expert.

C1

Att erkänna [Objekt] innebär [Konsekvens].

Att erkänna misstaget innebär slutet på karriären.

C2

Det vore [Adjektiv] att inte erkänna [Objekt].

Det vore oklokt att inte erkänna riskerna.

B1

Måste du erkänna att...?

Måste du erkänna att du glömde?

B2

Vägra erkänna färg.

Han fortsatte att vägra erkänna färg.

Famille de mots

Noms

erkännande (recognition/confession)
bekännelse (confession - often religious)

Verbes

känna (to feel/know)
bekänna (to confess)
medkänna (to empathize - rare)

Adjectifs

erkänd (recognized/noted)
oerkänd (unrecognized)

Apparenté

kännedom
kunskap
insikt
medgivande
bekräftelse

Comment l'utiliser

frequency

Very common in news, law, and personal relationships.

Erreurs courantes
  • Jag erkänner honom. Jag känner honom.

    You used 'erkänna' (admit) instead of 'känna' (know a person).

  • Han erkännade brottet. Han erkände brottet.

    Incorrect conjugation for a Group 2b verb.

  • Jag erkänner till misstaget. Jag erkänner misstaget.

    Adding an unnecessary preposition 'till' based on English 'confess to'.

  • Jag känner igen att jag har fel. Jag erkänner att jag har fel.

    Using 'känna igen' (recognize a face) instead of 'erkänna' (admit a fact).

  • Han erkände skyldig. Han erkände sig skyldig.

    Missing the reflexive pronoun 'sig' in a legal plea.

Astuces

Verb Group 2b

Remember the -nde ending for the past tense: erkände. This is typical for verbs where the stem ends in a voiced consonant like 'n'.

Use with 'att'

Most often, 'erkänna' is followed by 'att' (that). 'Jag erkänner att...' is a very common sentence starter.

Erkänd as Adjective

The past participle 'erkänd' is a great way to describe someone famous or respected: 'en erkänd författare'.

Show Your Colors

Use 'erkänna färg' when you want someone to stop being vague and tell the truth about their stance.

The Soft K

The 'k' in 'erkänna' is soft because it is followed by the soft vowel 'ä'. It sounds like 'sh'.

Reflexive Pleas

In legal contexts, always use the reflexive form 'erkänna sig skyldig'.

Building Trust

In Swedish culture, 'att erkänna ett misstag' is a key way to build trust in a team.

Recognition

Use the noun 'erkännande' when writing about scientific or artistic achievements.

Don't say 'erkänna till'

Unlike English 'confess to', Swedish usually doesn't need 'till'. Just 'erkänna brottet'.

Formal Alternatives

In very formal reports, consider 'vidgå' or 'tillstå' for variety.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'ER' (Emergency Room) + 'KÄNNA' (to feel). In the ER, you have to 'ER-KÄNNA' (admit) what happened to you so the doctors can help.

Association visuelle

Imagine a courtroom where a man is holding a sign that says 'I DID IT' (Erkänna) while a judge hands him a medal (Erkännande/Recognition).

Word Web

Sanning (Truth) Brott (Crime) Misstag (Mistake) Diplomati (Diplomacy) Pris (Award) Skuld (Guilt) Ärlighet (Honesty) Medge (Concede)

Défi

Try to use 'erkänna' in three different ways today: once for a mistake, once for a feeling, and once to recognize someone else's good work.

Origine du mot

From Middle Low German 'erkennen', which is related to the German 'erkennen'. It entered Swedish during the period of heavy Hanseatic influence.

Sens originel : To know, to recognize, to perceive.

Germanic (Indo-European).

Contexte culturel

Be careful when using 'erkänna' in sensitive personal situations; it can sound quite formal or serious compared to 'medge'.

English speakers often use 'admit' for both small and large things. Swedish uses 'erkänna' for the same range, but 'medge' is a very common 'softer' alternative in English-speaking contexts like debates.

The song 'Erkänn' by Swedish artist Bo Kaspers Orkester. Legal dramas like 'Beck' where 'erkännandet' is the climax of the episode. Political news regarding Sweden's recognition of Palestine.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Courtroom

  • Erkänna sig skyldig
  • Ett frivilligt erkännande
  • Återtaga ett erkännande
  • Bevisvärdet av ett erkännande

Relationships

  • Erkänna sina känslor
  • Erkänna ett misstag
  • Vägra erkänna sanningen
  • Måste erkänna att...

Professional Life

  • Få ett erkännande
  • Erkänd expert
  • Erkänna någons bidrag
  • Allmänt erkänd standard

Politics

  • Erkänna en stat
  • Erkänna färg
  • Diplomatiskt erkännande
  • Erkänna ett nederlag

Casual Socializing

  • Erkänn!
  • Jag måste erkänna att...
  • Erkänn att det är gott
  • Helt erkänt

Amorces de conversation

"Måste du ofta erkänna att du har fel i diskussioner?"

"Vilken svensk kändis tycker du förtjänar mer erkännande?"

"Har du någonsin haft svårt att erkänna dina känslor för någon?"

"När var senast du fick ett erkännande för något du gjort på jobbet?"

"Tycker du det är viktigt att politiker erkänner sina misstag offentligt?"

Sujets d'écriture

Skriv om en gång när du var tvungen att erkänna ett stort misstag. Hur kändes det efteråt?

Vilket erkännande skulle du vilja få i framtiden för din karriär eller hobby?

Reflektera över begreppet 'erkänna färg'. I vilka situationer är det svårast att vara ärlig?

Beskriv en situation där någon vägrade erkänna sanningen trots tydliga bevis.

Hur påverkas en relation om man aldrig erkänner sina brister för varandra?

Questions fréquentes

10 questions

No, it is very common in daily life to admit small things like being tired or liking a certain movie. It just means accepting a truth.

'Känna igen' is for recognizing someone's face. 'Erkänna' is for admitting a fact or recognizing a country.

You can, but 'bekänna' is more common and appropriate for religious contexts like 'bekänna sina synder'.

It is a Group 2b verb: erkänna (inf), erkänner (pres), erkände (past), erkänt (supine).

It's an idiom meaning to show your true colors or state your real opinion clearly, often used in politics.

It is neutral. It works in both casual conversation and formal legal documents.

Not directly. Use 'uppskatta' for appreciation. 'Erkänna' is more about formal recognition or validation.

Yes, 'ett erkännande,' which means 'a recognition' or 'a confession'.

You say 'Jag erkänner mig skyldig'.

Yes, they share the same Germanic root and have very similar meanings.

Teste-toi 180 questions

writing

Write a sentence using 'erkänna' to admit you were wrong.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'He confessed to the crime yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a short dialogue where one person says 'Erkänn!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'erkänna sig skyldig' in a sentence about a trial.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain the difference between 'erkänna' and 'känna igen' in Swedish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a formal sentence about a scientist receiving 'erkännande'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I must admit that I am a bit nervous.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'allmänt erkänd' to describe a famous person.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using the idiom 'erkänna färg'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Sweden was the first country to recognize the new state.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence where someone refuses to admit something.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'erkänna sig besegrad' in a sentence about a game.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'It is important to admit your mistakes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a formal sentence using 'vidgå'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Have you admitted the truth to yourself?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use the noun 'erkännande' in a sentence about an award ceremony.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about recognizing human rights.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Admit that the food is good!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'erkänt duktig' to describe a colleague.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a reflective sentence about the courage it takes to admit fault.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce the word 'erkänna' out loud. Focus on the soft 'k'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Jag måste erkänna att jag hade fel.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask a friend to admit something: 'Erkänn att du gillar filmen!'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

State your plea: 'Jag erkänner mig skyldig.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Talk about a famous person who is 'en erkänd expert'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Practice the past tense: 'Han erkände allt för polisen.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Use the idiom: 'Det är dags att erkänna färg nu.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Hon har fått ett internationellt erkännande.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Jag erkänner att jag inte vet svaret.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a situation where someone 'erkände sig besegrad'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce 'erkännande' and 'bekännelse'. Hear the difference.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Det är ett allmänt erkänt faktum.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Roleplay: Admit to a boss that you made a mistake on a report.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Vägrar du att erkänna sanningen?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Practice the supine: 'Har han verkligen erkänt?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Sverige erkände staten Palestina.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Jag erkänner, det var mitt fel.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss why it is hard to 'erkänna sina brister'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Han är en erkänt duktig ledare.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Erkänn att vädret är härligt!'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: 'Han erkände stölden.' What did he admit to?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Jag måste erkänna att jag är imponerad.' Is the speaker impressed?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Den misstänkte har ännu inte erkänt.' Has the suspect confessed?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Hon fick ett fint erkännande för sitt arbete.' Did she get recognized?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Erkänn att du ljög!' Is it a question or a command?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Han erkände sig skyldig.' What is his plea?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Det är ett erkänt problem.' Is the problem well-known?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Varför erkände du inte direkt?' What is the tone of the speaker?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'De vägrar erkänna färg.' What are they refusing to do?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Jag erkänner att jag hade fel.' What is the speaker doing?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Han har äntligen fått sitt erkännande.' Is this a positive or negative statement?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Sverige erkände landet förra året.' What did Sweden do?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Erkänn att det var roligt!' What is the person seeking?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Han är en erkänt duktig kirurg.' What is his profession?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Ingen har erkänt dådet.' Has anyone taken responsibility?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !