A1 Expression Informel

இப்போது செய்

இபபத சய

Do it now

Signification

Asking for immediate action.

🌍

Contexte culturel

Respect for age is paramount. Even if you are a manager, if your subordinate is much older than you, using 'cey' might cause silent resentment. Using 'ceyyuṅkaḷ' is a safer bet in professional settings. Sri Lankan Tamil often uses 'இப்ப செய்யுங்கோ' (Ippa ceyyuṅkō) as a polite form, which sounds slightly different from the Indian Tamil 'செய்யுங்கள்'. In Chennai's tech scene, English-Tamil code-switching is common. You might hear 'Now-வுக்கே செய்' (Do it for the 'now'), blending English urgency with Tamil grammar. Action heroes often use 'இப்போதே செய்' before a fight or a big move to show they are men of action who don't wait.

💡

The 'Right Now' Suffix

Add '-ē' to 'ippōtu' to make it 'ippōtē' if you want to sound more insistent.

⚠️

The Respect Trap

Never use 'cey' with someone you don't know well. It can sound like you are treating them like a servant.

Signification

Asking for immediate action.

💡

The 'Right Now' Suffix

Add '-ē' to 'ippōtu' to make it 'ippōtē' if you want to sound more insistent.

⚠️

The Respect Trap

Never use 'cey' with someone you don't know well. It can sound like you are treating them like a servant.

🎯

Spoken vs Written

In texts, use 'ippō cey'. In an essay, use 'ippoḻutu ceyyavum'.

Teste-toi

Choose the correct phrase to tell your younger brother to do his homework right now.

தம்பி, வீட்டுப்பாடத்தை _______.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : இப்போது செய்

Since you are talking to a younger brother (informal), 'இப்போது செய்' is the correct imperative singular.

Fill in the blank with the word for 'now'.

_______ செய்! (Do it now!)

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : இப்போது

'இப்போது' means 'now'.

Match the Tamil phrase with its English meaning.

Match the following:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : இப்போது செய் -> Do it now; இப்போது செய்யுங்கள் -> Do it now (polite); இப்போதே செய் -> Do it right now; செய்யாதே -> Don't do

This tests your understanding of formality and emphasis.

Complete the dialogue between a mother and son.

Mother: 'சாப்பிடு.' Son: 'பசி இல்லை.' Mother: 'இல்லை, _______!'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : இப்போது சாப்பிடு

The mother is insisting he eat now. While 'இப்போது செய்' is a general command, 'இப்போது சாப்பிடு' is more specific to the context of eating.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Banque d exercices

4 exercices
Choose the correct phrase to tell your younger brother to do his homework right now. Choose A1

தம்பி, வீட்டுப்பாடத்தை _______.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : இப்போது செய்

Since you are talking to a younger brother (informal), 'இப்போது செய்' is the correct imperative singular.

Fill in the blank with the word for 'now'. Fill Blank A1

_______ செய்! (Do it now!)

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : இப்போது

'இப்போது' means 'now'.

Match the Tamil phrase with its English meaning. Match A2

Associez chaque element a gauche avec son pair a droite :

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : இப்போது செய் -> Do it now; இப்போது செய்யுங்கள் -> Do it now (polite); இப்போதே செய் -> Do it right now; செய்யாதே -> Don't do

This tests your understanding of formality and emphasis.

Complete the dialogue between a mother and son. dialogue_completion A2

Mother: 'சாப்பிடு.' Son: 'பசி இல்லை.' Mother: 'இல்லை, _______!'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : இப்போது சாப்பிடு

The mother is insisting he eat now. While 'இப்போது செய்' is a general command, 'இப்போது சாப்பிடு' is more specific to the context of eating.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

It depends on who you say it to. To a friend, it's fine. To an elder, it's very rude.

They both mean 'do', but 'cey' is more formal and standard, while 'paṇṇu' is more colloquial.

Use 'இப்போது செய்யுங்கள்' (Ippōtu ceyyuṅkaḷ).

Yes, but usually apps use 'இப்போதே ஆர்டர் செய்யுங்கள்' to be polite to the customer.

Yes, 'Ippa' is just the shortened, spoken version of 'Ippōtu'.

Use 'இப்போது செய்யாதே' (Ippōtu ceyyātē).

It means 'right now' or 'this very moment'.

Absolutely not. Use 'ceyyuṅkaḷ'.

Yes, especially in action movies where characters give quick orders.

As a noun, 'cey' can mean 'child' or 'field' in ancient Tamil, but in modern Tamil, it's almost always the verb 'do'.

Expressions liées

🔄

உடனே செய்

synonym

Do it immediately

🔗

சீக்கிரம் செய்

similar

Do it quickly

🔗

அப்புறம் செய்

contrast

Do it later

🔗

இப்போதே செய்

builds on

Do it right now

🔗

வேகமாக செய்

specialized form

Do it fast

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !