Signification
Asking for immediate action.
Contexte culturel
Respect for age is paramount. Even if you are a manager, if your subordinate is much older than you, using 'cey' might cause silent resentment. Using 'ceyyuṅkaḷ' is a safer bet in professional settings. Sri Lankan Tamil often uses 'இப்ப செய்யுங்கோ' (Ippa ceyyuṅkō) as a polite form, which sounds slightly different from the Indian Tamil 'செய்யுங்கள்'. In Chennai's tech scene, English-Tamil code-switching is common. You might hear 'Now-வுக்கே செய்' (Do it for the 'now'), blending English urgency with Tamil grammar. Action heroes often use 'இப்போதே செய்' before a fight or a big move to show they are men of action who don't wait.
The 'Right Now' Suffix
Add '-ē' to 'ippōtu' to make it 'ippōtē' if you want to sound more insistent.
The Respect Trap
Never use 'cey' with someone you don't know well. It can sound like you are treating them like a servant.
Signification
Asking for immediate action.
The 'Right Now' Suffix
Add '-ē' to 'ippōtu' to make it 'ippōtē' if you want to sound more insistent.
The Respect Trap
Never use 'cey' with someone you don't know well. It can sound like you are treating them like a servant.
Spoken vs Written
In texts, use 'ippō cey'. In an essay, use 'ippoḻutu ceyyavum'.
Teste-toi
Choose the correct phrase to tell your younger brother to do his homework right now.
தம்பி, வீட்டுப்பாடத்தை _______.
Since you are talking to a younger brother (informal), 'இப்போது செய்' is the correct imperative singular.
Fill in the blank with the word for 'now'.
_______ செய்! (Do it now!)
'இப்போது' means 'now'.
Match the Tamil phrase with its English meaning.
Match the following:
This tests your understanding of formality and emphasis.
Complete the dialogue between a mother and son.
Mother: 'சாப்பிடு.' Son: 'பசி இல்லை.' Mother: 'இல்லை, _______!'
The mother is insisting he eat now. While 'இப்போது செய்' is a general command, 'இப்போது சாப்பிடு' is more specific to the context of eating.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
Banque d exercices
4 exercicesதம்பி, வீட்டுப்பாடத்தை _______.
Since you are talking to a younger brother (informal), 'இப்போது செய்' is the correct imperative singular.
_______ செய்! (Do it now!)
'இப்போது' means 'now'.
Associez chaque element a gauche avec son pair a droite :
This tests your understanding of formality and emphasis.
Mother: 'சாப்பிடு.' Son: 'பசி இல்லை.' Mother: 'இல்லை, _______!'
The mother is insisting he eat now. While 'இப்போது செய்' is a general command, 'இப்போது சாப்பிடு' is more specific to the context of eating.
🎉 Score : /4
Questions fréquentes
10 questionsIt depends on who you say it to. To a friend, it's fine. To an elder, it's very rude.
They both mean 'do', but 'cey' is more formal and standard, while 'paṇṇu' is more colloquial.
Use 'இப்போது செய்யுங்கள்' (Ippōtu ceyyuṅkaḷ).
Yes, but usually apps use 'இப்போதே ஆர்டர் செய்யுங்கள்' to be polite to the customer.
Yes, 'Ippa' is just the shortened, spoken version of 'Ippōtu'.
Use 'இப்போது செய்யாதே' (Ippōtu ceyyātē).
It means 'right now' or 'this very moment'.
Absolutely not. Use 'ceyyuṅkaḷ'.
Yes, especially in action movies where characters give quick orders.
As a noun, 'cey' can mean 'child' or 'field' in ancient Tamil, but in modern Tamil, it's almost always the verb 'do'.
Expressions liées
உடனே செய்
synonymDo it immediately
சீக்கிரம் செய்
similarDo it quickly
அப்புறம் செய்
contrastDo it later
இப்போதே செய்
builds onDo it right now
வேகமாக செய்
specialized formDo it fast