A1 Expression Informel

ขอโทษนะ

ขอโทษนะ

Excuse me / Sorry

Signification

Informal apology or way to get attention.

🌍

Contexte culturel

The 'Smile' often accompanies 'Kho thot na.' Even if you are genuinely sorry, a small smile helps to 'cool down' the situation and show you have no ill intent. In meetings, 'Kho thot na' is used to 'soften' a critique. If you want to point out an error in a report, you start with this phrase to protect the other person's 'Face.' Teenagers often shorten it to 'Thot na' or 'Thot ti.' It sounds cooler and less 'stiff' than the full version. Expats who use 'Kho thot na' instead of just English 'Sorry' are often treated with more warmth by locals, as it shows an effort to understand Thai social norms.

🎯

The 'Na' Length

The longer you draw out the 'naaaaa,' the more sincere (or sometimes pleading) you sound. A short 'na' is just polite; a long 'na' is 'please forgive me!'

⚠️

Don't Overuse

While being polite is good, saying 'Kho thot na' every five seconds can make you seem lacking in confidence. Use it when there's a reason.

Signification

Informal apology or way to get attention.

🎯

The 'Na' Length

The longer you draw out the 'naaaaa,' the more sincere (or sometimes pleading) you sound. A short 'na' is just polite; a long 'na' is 'please forgive me!'

⚠️

Don't Overuse

While being polite is good, saying 'Kho thot na' every five seconds can make you seem lacking in confidence. Use it when there's a reason.

💬

The Wai

If you are apologizing to someone significantly older, always combine the phrase with a 'Wai' (hands pressed together).

💡

Gender Particles

Even with 'na,' adding 'khrap' (men) or 'kha' (women) at the very end is the gold standard for politeness.

Teste-toi

You accidentally step on a friend's shoe. What do you say?

A friend's shoe is stepped on by you.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ขอโทษนะ

'Kho thot na' is the perfect informal apology for a small accident with a friend.

Complete the sentence to say 'Sorry for being late.'

ขอโทษนะ___มาสาย

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ที่

In Thai, we use 'thi' (ที่) to connect an apology to the action.

Match the phrase to the situation.

Situation: You want to ask a stranger for the time.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ขอโทษนะคระ กี่โมงแล้วคะ?

Starting with 'Kho thot na' is the polite way to approach a stranger.

Complete the dialogue.

A: ขอโทษนะที่ทำน้ำหก B: _________

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ไม่เป็นไร

'Mai pen rai' is the standard response to an apology.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Formality Levels of Apologies

Casual
โทษทีนะ My bad
Friendly
ขอโทษนะ Sorry (informal)
Polite
ขอโทษครับ/ค่ะ Sorry (polite)
Formal
ขออภัย Apologize (formal)

Banque d exercices

4 exercices
You accidentally step on a friend's shoe. What do you say? Choose A1

A friend's shoe is stepped on by you.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ขอโทษนะ

'Kho thot na' is the perfect informal apology for a small accident with a friend.

Complete the sentence to say 'Sorry for being late.' Fill Blank A2

ขอโทษนะ___มาสาย

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ที่

In Thai, we use 'thi' (ที่) to connect an apology to the action.

Match the phrase to the situation. situation_matching A1

Situation: You want to ask a stranger for the time.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ขอโทษนะคระ กี่โมงแล้วคะ?

Starting with 'Kho thot na' is the polite way to approach a stranger.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: ขอโทษนะที่ทำน้ำหก B: _________

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ไม่เป็นไร

'Mai pen rai' is the standard response to an apology.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

12 questions

Yes, many Thais understand 'Sorry,' but using 'Kho thot na' shows much more respect for the culture.

The 'na' makes it softer and friendlier. Without it, the phrase can sound a bit blunt or cold.

It's better to use 'ขอโทษครับ/ค่ะ' (Kho thot khrap/kha) with a boss to maintain professional distance.

Add 'jing jing' (really) at the end: 'Kho thot jing jing na.'

No, for small things like bumping into a friend, a 'Wai' is not necessary. A nod is enough.

When in doubt, use 'khrap' or 'kha.' It's never wrong to be too polite!

Yes, it is the most common way to do that.

It's not rude, but it's very casual. Only use it with people your own age or younger.

Say 'Mai pen rai' (It's okay/No problem).

No, unlike the Japanese 'Sumimasen,' 'Kho thot' is only for apologies or attention.

ขอประทานโทษ (Kho prathan thot).

Yes, if it's a casual email to a colleague. For a formal email, use 'Kho aphai.'

Expressions liées

🔗

ไม่เป็นไร

contrast

No problem / It's okay

🔗

ขออภัย

specialized form

To apologize (formal)

🔗

เสียใจ

similar

To feel sorry / sad

🔗

ขอโทษจริงๆ

builds on

I am really sorry

🔗

เกรงใจ

builds on

To be considerate

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !