Signification
Being unfocused in conversation.
Contexte culturel
In Turkish social life, 'sohbet' (intimate conversation) is an art. While jumping topics is common, 'daldan dala konmak' is a gentle way to remind someone to be more 'derin' (deep) or 'tutarlı' (consistent). Older generations in Turkey value 'devlet kapısı' (government jobs) or long-term stability. Using this idiom for a young person's career often reflects a generational gap in viewing job mobility. Turkish is rich in bird metaphors (e.g., 'kuş sütüyle beslemek', 'yuvadan uçmak'). This idiom reflects the Anatolian landscape where birds in orchards are a daily sight. Compared to the linear communication style of Northern Europe, Turkish communication can be more 'multi-active' or circular. This idiom serves as a linguistic boundary for that circularity.
Use it with 'durma'
Adding 'durma' (don't keep...) makes it sound very natural: 'Daldan dala konup durma!'
Don't pluralize
Avoid saying 'dallardan dallara'. It ruins the idiomatic flow.
Signification
Being unfocused in conversation.
Use it with 'durma'
Adding 'durma' (don't keep...) makes it sound very natural: 'Daldan dala konup durma!'
Don't pluralize
Avoid saying 'dallardan dallara'. It ruins the idiomatic flow.
Self-Correction
Use it to apologize for your own scattered thoughts to sound more like a native speaker.
Teste-toi
Fill in the blanks with the correct case endings.
Arkadaşım konuşurken dal____ dal____ konuyor.
The idiom follows the 'from-to' pattern: daldan (from the branch) dala (to the branch).
Which situation best fits the idiom 'daldan dala konmak'?
Hangi durumda bu deyimi kullanırız?
The idiom is used for someone who constantly changes the subject.
Complete the dialogue.
A: Önce tatili anlattın, şimdi siyaset diyorsun. B: Haklısın, biraz ________.
The speaker admits they were jumping from topic to topic using the correct past tense form of the idiom.
Match the person to the description.
Sürekli iş değiştiren ve bir yerde duramayan biri için ne denir?
'Daldan dala konmak' is used for inconsistency in jobs as well as conversation.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
Banque d exercices
4 exercicesArkadaşım konuşurken dal____ dal____ konuyor.
The idiom follows the 'from-to' pattern: daldan (from the branch) dala (to the branch).
Hangi durumda bu deyimi kullanırız?
The idiom is used for someone who constantly changes the subject.
A: Önce tatili anlattın, şimdi siyaset diyorsun. B: Haklısın, biraz ________.
The speaker admits they were jumping from topic to topic using the correct past tense form of the idiom.
Sürekli iş değiştiren ve bir yerde duramayan biri için ne denir?
'Daldan dala konmak' is used for inconsistency in jobs as well as conversation.
🎉 Score : /4
Questions fréquentes
10 questionsIt can be slightly critical, but between friends, it's usually seen as a playful observation. In formal settings, it's better to avoid it.
No, for travel we use 'gezip tozmak' or 'yerinde duramamak'. This idiom is for topics, jobs, or interests.
There isn't a single idiom, but 'bir konuya odaklanmak' (to focus on a topic) or 'istikrarlı olmak' (to be stable) are the conceptual opposites.
Yes, it can describe someone who jumps from one partner to another frequently, implying they are 'flaky'.
Both are used. 'Konmak' is more traditional and bird-like; 'atlamak' is more modern and active.
You can say 'Daldan dala konmayı bırak' or 'Daldan dala konup durma'.
90% of the time, yes. It implies a lack of depth or focus. Occasionally, it can describe a very lively and varied conversation positively.
'Dal' means tree branch. In this idiom, it represents a subject or a life choice.
Very common! You'll hear it in family dramas and comedies whenever a character is being indecisive.
Better not. Use 'konu dışına çıkmak' (to go off-topic) for a more professional tone.
Expressions liées
maymun iştahlı
similarHaving a 'monkey appetite'—losing interest quickly.
konudan konuya atlamak
synonymTo jump from topic to topic.
bir dikiş tutturamamak
builds onTo fail to hold a steady job or position.
sadede gelmek
contrastTo get to the point.