Signification
Talking about something very frequently.
Contexte culturel
In Turkish 'altın günleri' (gold days) or coffee gatherings, 'dilinden düşürmemek' is a common way to describe someone's current obsession, often used with a friendly smile. Many Turkish songs use this phrase to describe a lover's name that the singer cannot stop repeating, emphasizing devotion. Turkish parents are known for being extremely proud. It is culturally expected for a parent to 'not drop their child from their tongue' in social circles. On Turkish Twitter (X), when a topic goes viral, users say 'Herkes bunu dilinden düşürmüyor' to indicate it's the main trending topic.
Use with 'Hiç'
Adding 'hiç' (never/at all) makes the idiom sound much more natural. 'Onu hiç dilinden düşürmüyor.'
Watch the Case
Don't forget the -i/-ı/-u/-ü ending on the object you are talking about!
Signification
Talking about something very frequently.
Use with 'Hiç'
Adding 'hiç' (never/at all) makes the idiom sound much more natural. 'Onu hiç dilinden düşürmüyor.'
Watch the Case
Don't forget the -i/-ı/-u/-ü ending on the object you are talking about!
Social Media Usage
Use this phrase when commenting on a celebrity's post or a trending video to sound like a native.
Teste-toi
Fill in the blank with the correct form of the idiom.
O kadar heyecanlı ki, yeni projesini ______ düşürmüyor.
The idiom uses the Ablative case (-den) with the word 'dil'.
Which sentence is the most natural use of the idiom?
Choose the correct sentence:
This sentence correctly uses the idiom to describe constant praise.
Complete the dialogue.
Ayşe: 'Mehmet yine mi arabasından bahsediyor?' Fatma: 'Evet, ______.'
'Dilinden düşürmemek' is the most neutral and common way to describe this.
Match the situation to the meaning.
Birinin sürekli bir şarkıyı söylemesi veya anlatması.
This idiom specifically refers to repetitive talking about a topic.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
Banque d exercices
4 exercicesO kadar heyecanlı ki, yeni projesini ______ düşürmüyor.
The idiom uses the Ablative case (-den) with the word 'dil'.
Choose the correct sentence:
This sentence correctly uses the idiom to describe constant praise.
Ayşe: 'Mehmet yine mi arabasından bahsediyor?' Fatma: 'Evet, ______.'
'Dilinden düşürmemek' is the most neutral and common way to describe this.
Birinin sürekli bir şarkıyı söylemesi veya anlatması.
This idiom specifically refers to repetitive talking about a topic.
🎉 Score : /4
Questions fréquentes
10 questionsYes, but it's less common. If someone is constantly complaining, you can use it, but 'ağzına dolamak' is more typical for negative repetition.
It is always 'dilinden' (from the tongue). The 'n' is a buffer letter between the possessive 'i' and the ablative 'den'.
It is neutral. You can use it in a business meeting or with your best friend.
Yes, it's very common for songs you love and keep talking about or singing.
'Dilinden düşürmemek' is usually positive/neutral admiration. 'Ağzına dolamak' is often negative, mocking, or annoying.
Kedimi dilimden düşürmüyorum.
It can be an idea, a project, a memory, or even a specific word.
Yes, 'dillerinden düşürmüyorlar' (they don't drop it from their tongues).
Because you are NOT letting the topic fall away; you are keeping it active on your tongue.
Yes, to show passion. 'Bu projeyi dilimden düşürmüyorum çünkü çok önemsiyorum.'
Expressions liées
ağzına dolamak
similarTo talk about something constantly, often mockingly.
dilinde tüy bitmek
contrastTo be tired of repeating the same thing.
dil dökmek
contrastTo try very hard to persuade someone.
virdiedinmek
specialized formTo make something a constant habit of speech (often religious).