攀登
攀登 en 30 secondes
- 攀登 (pāndēng) is a formal verb for climbing high mountains or reaching difficult goals.
- It combines the actions of pulling with hands (攀) and stepping up (登).
- It is often used metaphorically for achievements in science, career, and personal growth.
- Unlike the casual '爬', it implies great effort and a serious, lofty destination.
The Chinese verb 攀登 (pāndēng) is a sophisticated and powerful term that translates primarily to 'to climb' or 'to ascend.' However, unlike the more casual word '爬' (pá), which can describe a baby crawling or a casual walk up a small hill, 攀登 carries a heavy connotation of effort, struggle, and significant height. It is composed of two characters: 攀, which emphasizes the use of hands to pull oneself up, and 登, which focuses on the action of the feet stepping upward. Together, they create an image of a full-body, strenuous effort to reach a summit. This word is most frequently used in contexts involving high mountains, steep cliffs, or metaphorical 'peaks' such as scientific breakthroughs, career heights, or personal goals. When you use 攀登, you are not just moving up; you are overcoming obstacles.
- Physical Application
- Used for professional mountaineering, scaling walls, or navigating treacherous terrain where hands and feet are both required.
- Metaphorical Application
- Used to describe the pursuit of excellence in science, technology, art, or social status. It implies that the path to success is steep and requires perseverance.
运动员们正在努力攀登珠穆朗玛峰。 (The athletes are working hard to climb Mount Everest.)
In modern Chinese society, the word is often invoked in motivational speeches. It suggests a spirit of 'never giving up.' For instance, a CEO might encourage their team to 攀登 the peak of the global market. The word's inherent formality makes it suitable for news reports, literature, and formal education. You would rarely hear a child say they are 攀登 a playground slide; that would sound overly dramatic. Instead, you hear it in documentaries about the Himalayas or in biographies of great innovators who climbed the 'ladder of success' through sheer grit.
科学的道路上没有平坦的大道,只有不畏劳苦攀登的人,才有希望达到光辉的顶点。 (There is no royal road to science, and only those who do not dread the fatiguing climb have a chance of gaining its luminous summits.)
Furthermore, 攀登 is often paired with specific objects like '高峰' (gāofēng - peak) or '顶峰' (dǐngfēng - summit). These collocations reinforce the idea of a definitive, high-level objective. In the context of the Chinese 'climbing spirit' (攀登精神), it represents the national pride associated with the first Chinese ascent of Mount Everest in 1960. This historical event cemented the word in the national consciousness as a symbol of overcoming impossible odds through collective effort and individual bravery.
我们要勇于攀登世界科技的高峰。 (We must have the courage to scale the heights of world science and technology.)
Using 攀登 (pāndēng) correctly requires an understanding of its grammatical flexibility as a verb. While its most basic structure is [Subject] + 攀登 + [Object], the object is almost always something high, difficult, or prestigious. You cannot 攀登 a flat road or a small stairwell. The grammar often incorporates resultative complements to indicate the success or direction of the climb.
- Common Pattern 1: Simple Verb-Object
- [Subject] + 攀登 + [High Place/Goal]. Example: 他成功攀登了那座山峰。 (He successfully climbed that peak.)
- Common Pattern 2: With Directional Complements
- [Subject] + 攀登 + 上去/向. Example: 他们正向着顶峰攀登。 (They are climbing toward the summit.)
只有不畏艰险的人,才能攀登到事业的顶峰。 (Only those who do not fear hardships can climb to the summit of their career.)
The word is frequently modified by adverbs that emphasize the difficulty or the spirit of the climber. Adverbs like '努力' (nǔlì - diligently), '艰难地' (jiānnán de - with difficulty), and '勇敢地' (yǒnggǎn de - bravely) are standard pairings. Because 攀登 describes a process, it can also be used in the progressive aspect with '正在' (zhèngzài). However, it is rarely used in the imperative sense (telling someone to '攀登!') unless it is in a highly formal or poetic context, like a call to action for a nation or a group of researchers.
由于天气恶劣,他们不得不停止攀登。 (Due to bad weather, they had to stop climbing.)
In more advanced usage, 攀登 can function as part of a larger noun phrase. For example, '攀登者' (pāndēngzhě) means 'climber' or 'mountaineer.' This is the title of a famous Chinese film (The Climbers) about the Everest expedition. When used as a noun-modifier, it adds a layer of professionalism and seriousness to the subject. It is also used in the phrase '攀登架' (pāndēngjià), which refers to a jungle gym or climbing frame in a playground, though this is one of the few 'everyday' uses of the root word.
这种新药的研发,标志着我们在医学领域又攀登了一个新高度。 (The development of this new drug marks another height we have scaled in the medical field.)
You will encounter 攀登 (pāndēng) in specific environments that emphasize achievement and physical challenge. It is a staple of Chinese news broadcasts, particularly when reporting on space exploration, technological milestones, or sporting achievements. When a Chinese spacecraft lands on the moon, the media might describe it as '攀登航天高峰' (climbing the heights of aerospace). This formal register elevates the achievement from a mere 'step' to a monumental 'ascent.'
- News & Media
- Reporting on national achievements, scientific breakthroughs, and extreme sports events.
- Education & Motivation
- In school mottos, graduation speeches, and self-help books to encourage students to strive for the top.
- Literature & Film
- Used in epic storytelling to describe a hero's journey or a literal mountain expedition.
这部纪录片记录了中国登山队攀登珠峰的全过程。 (This documentary records the entire process of the Chinese mountaineering team climbing Mount Everest.)
In the corporate world, 攀登 is a favorite in 'corporate culture' (企业文化) posters. You might see it in a company's lobby alongside words like '创新' (innovation) and '卓越' (excellence). It suggests that the company is not just surviving, but actively ascending to a market-leading position. In this context, it is often paired with '高峰' (peak) or '新高' (new high). For example, a sales report might mention that the company's revenue is '攀登新高' (climbing to new heights).
我们要发扬攀登精神,克服眼前的困难。 (We must carry forward the spirit of climbing and overcome current difficulties.)
Finally, in literary works, authors use 攀登 to create a sense of verticality and struggle. It is a common verb in poetry and classical prose when describing the ascent of famous mountains like Mount Tai (泰山). The word evokes a sense of awe and reverence for the natural world, as well as the human spirit's desire to reach the heavens. If you are reading a Chinese novel about a protagonist's rise to power or wisdom, look for 攀登 as a recurring motif.
The most common mistake learners make with 攀登 (pāndēng) is using it in situations that are too casual or low-stakes. Because English uses 'climb' for everything from stairs to mountains to trees, learners often default to 攀登 when a simpler word is required. Using 攀登 for a flight of stairs or a small ladder sounds comical to a native speaker—it’s like saying you are 'scaling' your front porch steps.
- Mistake 1: Casual 'Climbing'
- Incorrect: 我正在攀登楼梯。 (I am 'scaling' the stairs.)
Correct: 我正在上楼。 (I am going upstairs.) - Mistake 2: Confusing with '爬' (pá)
- 爬 is the general word for climbing/crawling. 攀登 is specifically for vertical, difficult ascents. You '爬山' (hike/climb a mountain casually), but you '攀登高峰' (scale a peak formally).
错误:他攀登到了桌子上。 (Error: He 'scaled' onto the table.)
正确:他爬到了桌子上。 (Correct: He climbed onto the table.)
Another mistake is the lack of a proper object. 攀登 almost always requires a destination or a target. You don't just '攀登' in a vacuum; you climb *something*. Furthermore, learners often forget that 攀登 implies upward motion. You cannot '攀登 down' a mountain. For descent, you must switch to a different verb entirely. Finally, avoid using it for animals unless you are being intentionally poetic. A cat '爬' a tree; it doesn't '攀登' it.
注意:不要把“攀登”用于下降的动作。 (Note: Do not use 'pāndēng' for descending movements.)
Grammatically, some learners treat 攀登 as a separable verb (离合词), but it is not. You cannot say '攀了一次登.' It is a standard transitive verb that stays together. Also, be careful with the word order when using '到' (dào). It should be '攀登到...' (climb to...), not '到...攀登' (unless '到' is indicating the location where the climbing takes place, which is less common).
Understanding the nuances between 攀登 (pāndēng) and its synonyms will greatly improve your Chinese precision. While they all relate to 'moving up,' their registers and specific contexts vary significantly. The most common alternative is 爬 (pá), but as discussed, it is much more casual and covers a wider range of movements (including crawling).
- 攀登 vs. 爬 (pá)
- 攀登 is formal, strenuous, and vertical. 爬 is informal, can be horizontal (crawling), and is used for everyday tasks like climbing a tree or stairs.
- 攀登 vs. 攀爬 (pānpá)
- 攀爬 is more technical and focuses on the physical act of using hands and feet (rock climbing). 攀登 is more about the goal and the achievement.
- 攀登 vs. 登山 (dēngshān)
- 登山 is specifically 'mountaineering' as a sport or activity. 攀登 is the verb describing the action of climbing itself.
比较:
1. 他喜欢爬树。 (He likes climbing trees - Casual)
2. 他正在攀登科学高峰。 (He is climbing the heights of science - Formal/Metaphorical)
Another related term is '登顶' (dēngdǐng), which specifically means 'to reach the summit.' While 攀登 focuses on the process of climbing, 登顶 focuses on the successful completion. You might say '他们在攀登了十个小时后终于登顶了' (They finally reached the summit after climbing for ten hours). There is also '晋升' (jìnshēng), which is used for career promotions, whereas 攀登 in a career context is more about the struggle and effort rather than the official change in rank.
在攀登的过程中,我们需要互相扶持。 (In the process of climbing, we need to support each other.)
Finally, consider '向上' (xiàngshàng - upward) or '上升' (shàngshēng - to rise). These are much broader and less descriptive of the *method* of movement. 攀登 implies a specific 'hand-over-hand' or 'step-by-step' struggle that these other words lack. If you are writing a formal essay or a motivational speech, 攀登 is almost always the superior choice for describing the pursuit of high goals.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The character '攀' (pān) is quite complex, containing 19 strokes. It features the 'wood' (木) radical twice, suggesting a forest or trees to grab onto, and the 'hand' (手) radical at the bottom to show the effort.
Guide de prononciation
- Using the fourth tone (falling) for 'deng', making it sound like 'dèng' (meaning stool).
- Pronouncing 'pan' like 'pen'.
- Failing to sustain the high pitch for both syllables.
- Confusing 'pān' with 'bān' (to move).
- Muttering the 'g' at the end of 'deng' too softly.
Niveau de difficulté
The character 攀 is complex with many strokes, making it harder for beginners to recognize or write.
Writing 攀 requires careful attention to the stroke order of the 19 components.
The pronunciation is relatively straightforward with two first tones.
Easy to hear, but can be confused with '爬' or other 'deng' characters if the context is unclear.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Directional Complements (趋向补语)
他已经攀登**上去**了。 (He has already climbed up.)
Resultative Complements (结果补语)
他终于攀登**到**了顶峰。 (He finally climbed to the top.)
Progressive Aspect (进行时)
他们**正在**攀登。 (They are currently climbing.)
Verb as Subject
**攀登**高峰需要极大的毅力。 (Climbing high peaks requires great perseverance.)
Adverbial Modification
他**艰难地**攀登着。 (He is climbing with difficulty.)
Exemples par niveau
他在攀登那座小山。
He is climbing that small hill.
Simple Subject + Verb + Object structure.
攀登很累。
Climbing is very tiring.
The verb acts as the subject here.
我不喜欢攀登。
I don't like climbing.
Negative form using 不.
我们要攀登大山。
We want to climb the big mountain.
Using 要 to express intent.
你会攀登吗?
Can you climb?
Question form using 吗.
看,他在攀登!
Look, he is climbing!
Imperative 'Look' followed by a simple action.
攀登很有趣。
Climbing is very interesting.
Describing the activity.
他们去攀登了。
They went climbing.
Using 了 to indicate the start of an action.
这位攀登者非常勇敢。
This climber is very brave.
Using 攀登者 as a noun (climber).
他们明年要攀登珠穆朗玛峰。
They are going to climb Mount Everest next year.
Time expression 'next year' placed before the verb.
攀登高峰需要好天气。
Climbing high peaks requires good weather.
Subject (climbing peaks) + Verb (requires) + Object.
他在努力攀登,没有放弃。
He is climbing hard and hasn't given up.
Using 努力 as an adverb.
攀登的时候要小心。
Be careful when climbing.
Using ...的时候 to mean 'when'.
这是一次艰难的攀登。
This is a difficult climb.
Using 攀登 as a noun (a climb).
你攀登过那座山吗?
Have you ever climbed that mountain?
Using 过 to indicate past experience.
我们一起攀登吧!
Let's climb together!
Using 吧 for a suggestion.
我们要勇于攀登科学的高峰。
We should have the courage to scale the heights of science.
Metaphorical use of 'heights of science'.
他终于攀登到了事业的顶峰。
He finally climbed to the peak of his career.
Using '到' to indicate the result/destination.
只有不断攀登,才能看到最美的风景。
Only by constantly climbing can you see the most beautiful scenery.
Using '只有...才...' structure.
攀登过程虽然辛苦,但很有意义。
Although the climbing process is hard, it is very meaningful.
Using '虽然...但...' structure.
他从小就梦想攀登珠峰。
He has dreamed of climbing Everest since he was a child.
Using '从小就' to mean 'since childhood'.
由于风太大,他们不得不停止攀登。
Because the wind was too strong, they had to stop climbing.
Using '由于' (due to) and '不得不' (have to).
攀登架是孩子们最喜欢的游戏设施。
The climbing frame is the children's favorite play equipment.
Using '攀登架' as a compound noun.
我们要学习他不畏艰险、勇于攀登的精神。
We should learn from his spirit of fearing no danger and daring to climb.
Using '的精神' to describe a specific mindset.
电影《攀登者》讲述了中国登山队的故事。
The movie 'The Climbers' tells the story of the Chinese mountaineering team.
Proper noun usage (movie title).
人类从未停止过向未知领域攀登的步伐。
Humanity has never stopped its pace of climbing into unknown fields.
Abstract usage of 'climbing pace'.
在学术研究中,我们需要勇于攀登的精神。
In academic research, we need the spirit of daring to climb.
Formal prepositional phrase 'In academic research'.
他凭借顽强的毅力攀登上了那座陡峭的山峰。
With tenacious perseverance, he climbed up that steep peak.
Using '凭借' (by means of) and resultative complement '上了'.
攀登新高度是每一代人的使命。
Climbing to new heights is the mission of every generation.
Using a verb phrase as a subject.
这项技术标志着我们攀登上了世界领先水平。
This technology marks our ascent to the world-leading level.
Metaphorical use for technological levels.
攀登者必须具备良好的身体素质和心理素质。
Climbers must possess good physical and mental qualities.
Using '具备' for possessing qualities.
他已经攀登了多个高峰,但仍不满足。
He has already scaled many peaks but is still not satisfied.
Using '多个' to mean multiple.
攀登真理的高峰往往伴随着孤独与艰辛。
Climbing the peak of truth is often accompanied by loneliness and hardship.
Highly abstract and philosophical usage.
文学巨匠们用文字攀登着人类情感的极点。
Literary giants use words to scale the extremes of human emotion.
Poetic use of 'scaling emotions'.
在这场攀登中,每一步都充满了未知的挑战。
In this climb, every step is full of unknown challenges.
Using '攀登' as a noun in a metaphorical sense.
他一生都在攀登艺术的巅峰,从未懈怠。
He spent his whole life climbing the pinnacle of art, never slacking.
Using '一生' as a time duration.
攀登不仅仅是体力的博弈,更是意志的较量。
Climbing is not just a game of physical strength, but a contest of will.
Using '不仅仅是...更是...' structure.
我们需要攀登跨学科合作的新高峰。
We need to scale new heights of interdisciplinary cooperation.
Formal academic/professional jargon.
他的作品展现了人类不屈不挠、勇于攀登的伟大气概。
His work demonstrates the great spirit of human indomitability and the courage to climb.
Using multiple descriptive adjectives.
攀登的过程本身就是一种自我超越。
The process of climbing itself is a kind of self-transcendence.
Reflexive/philosophical concept.
他在哲学思辨的领域中,试图攀登那座无人企及的高峰。
In the field of philosophical speculation, he attempts to scale that peak which no one has reached.
Complex sentence with nested phrases.
这种精神力量促使着一代又一代探索者去攀登未知的险峰。
This spiritual force impels generation after generation of explorers to scale unknown and dangerous peaks.
Using '促使' (to impel/prompt).
他在攀登权力的阶梯时,不惜牺牲了自己的原则。
While climbing the ladder of power, he did not hesitate to sacrifice his principles.
Critical/cynical metaphorical usage.
这种攀登,象征着人类文明对自然边界的不断挑战。
This climb symbolizes the constant challenge of human civilization to the boundaries of nature.
High-level sociological analysis.
他晚年的著作,可谓是攀登到了思想深邃的新境界。
His late works can be said to have climbed to a new realm of profound thought.
Using '可谓是' (can be said to be).
在攀登珠峰的史册上,留下了无数英雄的名字。
In the annals of climbing Mount Everest, the names of countless heroes have been left.
Using '史册' (annals/history books).
只有那些敢于攀登绝壁的人,才能领略到无限的风光。
Only those who dare to scale precipices can appreciate the infinite scenery.
Using '绝壁' (precipice/cliff).
攀登,是一种永无止境的人生态度。
Climbing is a never-ending attitude toward life.
Defining a concept through the verb.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— Go forward bravely and dare to climb. Used as a motivational slogan.
校训是:勇往直前,敢于攀登。
— Reach a new high. Often used for stock prices or records.
公司利润今年攀登新高。
— The most beautiful scenery is on the dangerous peaks. Implies that success requires risk.
虽然辛苦,但无限风光在险峰,我们继续攀登吧。
— A jungle gym or climbing frame. Used in playgrounds.
孩子们在攀登架上玩得很开心。
— A specific project or plan aimed at high-level achievement.
这是国家的一项重要攀登计划。
— Currently in the middle of a climb. Can be literal or metaphorical.
他正处于事业正在攀登的阶段。
— To successfully scale something.
他成功攀登了那座险峻的山峰。
— The spirit of climbing; perseverance and ambition.
我们要发扬顽强拼搏的攀登精神。
— The path to the summit. Often used for the journey to success.
攀登顶峰的道路总是充满坎坷。
— Free soloing or climbing without equipment.
徒手攀登是一项非常危险的运动。
Souvent confondu avec
爬山 is the general term for hiking or mountain climbing. 攀登 is more formal and implies a harder ascent.
攀比 (pānbǐ) means to compare oneself with others socially (keeping up with the Joneses). It sounds similar but has a negative social meaning.
搬动 (bāndòng) means to move something heavy. The 'ban' sounds slightly like 'pan' to untrained ears.
Expressions idiomatiques
— Too high to reach. Used for people or goals that are unattainable.
这个目标对他来说简直是高不可攀。
Formal— To climb onto the dragon and attach oneself to the phoenix. Means to curry favor with the powerful to gain status.
他总是想方设法去攀龙附凤。
Derogatory— To reach the peak and attain perfection. Used for skills, arts, or mastery.
他的绘画技艺已经达到了登峰造极的地步。
Formal/Praising— The quick-footed arrive first. To get there before others.
这个机会被他捷足先登了。
Neutral— To rise step by step. Usually used as a greeting for career success.
祝你新的一年步步高登!
Formal/Greeting— To reach a high place, one must start from the bottom. Implies humility and starting small.
学问深奥,登高必自卑,我们要打好基础。
Literary— To seek connections with high-ranking or wealthy people.
他这人就喜欢攀高接贵。
Derogatory— To enter the hall and the inner room. To reach a high level of proficiency or understanding.
经过多年的努力,他的书法已经登堂入室。
Formal— After seeing the Five Great Mountains, other mountains are not worth looking at. Implies having seen the peak.
攀登过泰山,真是五岳归来不看山啊。
Poetic— Once jumping over the Dragon Gate. To suddenly become famous or successful.
他考上了名牌大学,真是一登龙门,身价百倍。
LiteraryFacile à confondre
Both mean 'climb'.
爬 is casual and includes crawling. 攀登 is formal and implies a vertical, difficult ascent with a goal.
小宝宝在地上爬 (The baby is crawling) vs. 勇攀高峰 (Bravely scale the peak).
Both involve climbing using hands.
攀爬 is more about the physical technique (like rock climbing). 攀登 is more about the act of reaching a high destination.
攀爬岩壁 (Climbing a rock wall) vs. 攀登顶峰 (Climbing the summit).
Both mean 'ascend'.
登 is often a single-character verb used in formal idioms or as a prefix. 攀登 is the full two-character verb for the action.
登机 (Board a plane) vs. 攀登雪山 (Climb a snow mountain).
Both involve going up.
上升 is general (like a balloon or prices). 攀登 requires active physical or mental effort to overcome obstacles.
气温上升 (Temperature rises) vs. 攀登事业巅峰 (Scale career peaks).
Both relate to mountains.
登山 is more of a noun-verb for the activity/hobby. 攀登 is the specific verb describing the effortful action.
他喜欢登山 (He likes mountaineering) vs. 他正在攀登最难的一段路 (He is climbing the hardest section).
Structures de phrases
S + 攀登 + Mountain Name
他攀登珠穆朗玛峰。
S + 努力 + 攀登 + Object
我们努力攀登科学高峰。
S + 攀登 + 到 + Result
他攀登到了最高点。
只有...才...攀登...
只有勇敢的人才能攀登这座山。
S + 正在 + 攀登 + 的过程中
在攀登的过程中,他遇到了困难。
攀登 + Abstract Concept + 的高峰
攀登真理的高峰是漫长的。
以...的精神 + 攀登
我们要以不屈不挠的精神攀登。
攀登 + 阶梯 + 象征着...
攀登权力的阶梯象征着他的野心。
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Common in media, education, and literature; rare in casual daily spoken Chinese.
-
Using 攀登 for stairs.
→
使用“上楼”或“爬楼梯”。
攀登 is too formal and implies a great height/difficulty. Stairs are too mundane for this word.
-
Saying '攀登下山'.
→
使用“下山”或“下降”。
攀登 only refers to going up. You cannot 'climb-ascend' down a mountain.
-
Using 攀登 for animals.
→
使用“爬”。
Animals '爬' (crawl/climb). Using '攀登' for a squirrel or cat sounds like they are professional mountaineers.
-
Treating 攀登 as a separable verb (e.g., 攀了一次登).
→
攀登了一次。
攀登 is a standard verb compound and cannot be split by '了', '过', or other particles.
-
Confusing 攀登 with 攀比.
→
攀登 means to climb; 攀比 means to compete socially.
They sound similar but have completely different meanings. Don't tell your boss you want to '攀比' the peak of the company!
Astuces
Verb-Object Pairing
Always pair 攀登 with an object that represents a high point, like '高峰', '山峰', or '顶峰'. Using it without an object or with a low object sounds incomplete.
Formal Register
Use 攀登 in essays, speeches, or formal reports. It adds a layer of seriousness and determination that '爬' lacks.
The Spirit of Climbing
Understand that '攀登精神' (Climbing Spirit) is a common phrase in China for perseverance. Using this phrase can make your Chinese sound very culturally grounded.
Stroke Order
The character 攀 is difficult. Practice the top part (two woods and a middle part) before adding the bottom 'hand' radical.
Tone Accuracy
Both characters are first tone. Keep your voice high and level. If you drop the tone on 'deng', it sounds like you're talking about a stool!
Literal vs Metaphorical
Don't be afraid to use 攀登 for abstract goals. It is very common to say '攀登知识的高峰' (climbing the heights of knowledge).
Context Clues
If you hear 'pāndēng' in a movie, look for scenes of mountains or a character working very hard to succeed.
Hand and Feet
Remember: 攀 (hands) + 登 (feet) = Total climbing effort.
Avoid Casual Use
Never use 攀登 to describe a baby crawling or someone climbing into bed. It’s too grand for those actions.
攀爬 for Technique
If you want to focus specifically on the physical 'scrambling' or 'rock-gripping' part of climbing, use '攀爬' instead.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of a 'Pan' (frying pan) being lifted up to a 'Den' (a room at the top). You need your hands to lift the Pan and your feet to get to the Den. Pan-Deng!
Association visuelle
Imagine a person with very long arms (攀) reaching for a golden star at the top of a mountain, while their feet (登) are firmly planted on a steep ledge.
Word Web
Défi
Try to write a sentence using 攀登 that describes your biggest career goal. Then, say it out loud three times to master the first tones.
Origine du mot
The word is a combination of two ancient Chinese characters. '攀' (pān) originally referred to pulling or dragging with the hands, often associated with pulling a cart or climbing using vines. '登' (dēng) originally depicted two feet stepping onto a ritual vessel or a high platform, signifying the act of ascending.
Sens originel : To pull oneself up and step onto a higher place.
Sino-Tibetan (Mandarin Chinese).Contexte culturel
No specific sensitivities, but avoid using it mockingly when someone is struggling with a simple task unless you are close friends.
While English speakers use 'climb' for almost everything, Chinese speakers reserve '攀登' for serious or formal occasions. Using it for a ladder or a small hill sounds like you are making a joke about how hard it is.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Mountaineering
- 攀登珠峰 (Climb Everest)
- 攀登装备 (Climbing gear)
- 极限攀登 (Extreme climbing)
- 攀登路线 (Climbing route)
Career/Business
- 攀登事业高峰 (Climb the career peak)
- 攀登新高 (Reach a new high)
- 职场攀登 (Career ascent)
- 向上攀登 (Climb upward)
Science/Research
- 攀登科学高峰 (Scale science heights)
- 勇于攀登 (Dare to climb)
- 攀登新领域 (Climb new fields)
- 学术攀登 (Academic ascent)
Motivation/Education
- 攀登精神 (Climbing spirit)
- 不断攀登 (Keep climbing)
- 攀登者的意志 (Climber's will)
- 梦想的攀登 (Climbing for dreams)
Playgrounds
- 攀登架 (Jungle gym)
- 玩攀登架 (Play on the climbing frame)
- 攀登墙 (Climbing wall)
- 安全攀登 (Safe climbing)
Amorces de conversation
"你曾经攀登过哪座著名的山峰吗? (Have you ever climbed any famous peaks?)"
"你觉得攀登珠穆朗玛峰最难的地方是什么? (What do you think is the hardest part of climbing Everest?)"
"在你的职业生涯中,你正在攀登什么样的目标? (In your career, what kind of goals are you currently climbing toward?)"
"你喜欢在室内攀登墙上练习吗? (Do you like practicing on indoor climbing walls?)"
"你如何理解“攀登精神”? (How do you understand the 'climbing spirit'?)"
Sujets d'écriture
写一写你生活中最艰难的一次“攀登”经历。 (Write about the most difficult 'climb' you have experienced in your life.)
如果你有机会攀登世界上任何一座山,你会选哪座?为什么? (If you had the chance to climb any mountain in the world, which would you choose? Why?)
谈谈你对“科学的道路上只有不畏劳苦攀登的人,才有希望达到光辉的顶点”这句话的理解。 (Discuss your understanding of the quote: 'Only those who do not dread the fatiguing climb have a chance of gaining its luminous summits.')
描述一下站在顶峰时的感觉。 (Describe the feeling of standing at the summit.)
你认为现代社会中,人们还在攀登什么? (What do you think people are still climbing in modern society?)
Questions fréquentes
10 questionsNo, that would sound very strange and overly dramatic in Chinese. Use '上楼' or '爬楼梯' instead. 攀登 is reserved for high mountains or major life achievements.
爬山 is the general term for hiking or climbing a mountain as a leisure activity. 攀登 is more formal and emphasizes the difficulty and the 'scaling' aspect. You 爬山 on the weekend, but you 攀登 Mount Everest.
Yes, it is quite formal. You will see it in newspapers, books, and motivational posters. In daily casual speech, people usually use '爬'.
Usually, we use '爬' for animals. A cat or a monkey '爬树'. You would only use '攀登' for an animal in a poetic or personified way in literature.
The sport of rock climbing is called '攀岩' (pānyán). '攀登' can be used as the verb within that context, e.g., '他在攀登那块岩石'.
It is an idiom meaning 'too high to climb' or 'unattainable'. It is often used to describe goals, people, or social statuses that are way out of reach.
No. It only refers to the upward movement. For going down, you should use '下降' (xiàjiàng) or '下山' (xiàshān).
Yes, this is a very common metaphorical use. You can say '攀登事业的高峰' to mean climbing to the top of your professional field.
It means 'climber' or 'mountaineer'. It was also the Chinese title of the 2019 movie 'The Climbers'.
The character '攀' implies using hands to pull yourself up, so it usually describes a climb where hands are necessary. However, in metaphorical use, it just means striving upward.
Teste-toi 200 questions
Write: 'He is climbing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I like climbing mountains.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'We must climb the peak of science.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Climbing is very hard.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He climbed to the top of his career.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The climbers are very brave.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Climbing the peak of truth requires loneliness.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'His skill has reached the peak of perfection.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Big mountain.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Be careful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Don't give up.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Spirit of climbing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Indomitable spirit.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He climbs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Mount Everest.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Difficult process.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'New height.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Infinite scenery.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Philosophical peak.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Ladder of power.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Pāndēng'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Pāndēngzhě'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Pāndēng gāofēng'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Yǒngyú pāndēng'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Pāndēng dào dǐngfēng'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Pāndēng jīngshén'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Dēngfēng zàojí'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wúxiàn fēngguāng zài xiǎnfēng'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Tā zài pāndēng'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wǒ xǐhuān pāndēng'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nǔlì pāndēng'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Bùwèi jiānxǐan'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Zìwǒ chāoyuè'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Dà shān'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Zhūmùlǎngmǎ Fēng'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Kēxué gāofēng'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Xīn gāodù'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Gāobù kě pān'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Zhēn lǐ gāofēng'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wú rén qǐ jí'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 攀登
Listen and identify: 攀登者
Listen and identify: 攀登高峰
Listen and identify: 攀登精神
Listen and identify: 登顶
Listen and identify: 攀登架
Listen and identify: 登峰造极
Listen and identify: 无限风光
Listen: 他在攀登。
Listen: 攀登很累。
Listen: 勇于攀登。
Listen: 攀登新高。
Listen: 真理的高峰。
Listen: 大山
Listen: 小心
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
攀登 (pāndēng) is the go-to word for 'scaling' or 'ascending' in formal and inspirational contexts. Use it for Everest or career peaks, not for stairs. Example: 他成功攀登了珠穆朗玛峰 (He successfully scaled Mount Everest).
- 攀登 (pāndēng) is a formal verb for climbing high mountains or reaching difficult goals.
- It combines the actions of pulling with hands (攀) and stepping up (登).
- It is often used metaphorically for achievements in science, career, and personal growth.
- Unlike the casual '爬', it implies great effort and a serious, lofty destination.
Verb-Object Pairing
Always pair 攀登 with an object that represents a high point, like '高峰', '山峰', or '顶峰'. Using it without an object or with a low object sounds incomplete.
Formal Register
Use 攀登 in essays, speeches, or formal reports. It adds a layer of seriousness and determination that '爬' lacks.
The Spirit of Climbing
Understand that '攀登精神' (Climbing Spirit) is a common phrase in China for perseverance. Using this phrase can make your Chinese sound very culturally grounded.
Stroke Order
The character 攀 is difficult. Practice the top part (two woods and a middle part) before adding the bottom 'hand' radical.
Exemple
他们成功攀登了这座山峰。
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur nature
观赏
A2Contempler ou admirer quelque chose de beau, comme un paysage ou une œuvre d'art.
探险
B1Partir à l'aventure dans des lieux inconnus ou dangereux.
空气
A1Air
沿着
A2along
始终
A2« Toujours » ou « du début à la fin ». Il indique quelque chose qui reste inchangé ou constant sur une période.
动物
A1Animal. Un être vivant doué de sensibilité et de mouvement.
靠近
A2S'approcher de quelque chose ou être proche de quelque chose.
人工
A2Artificiel; fait par l'homme. Exemples: 1. Ce lac est artificiel (这个湖是人工的). 2. L'intelligence artificielle progresse (人工智能正在进步).
秋天
A1L'automne est la saison entre l'été et l'hiver.
蔚蓝
A2Bleu azur; un bleu profond et clair comme le ciel ou la mer par une belle journée.