寒冷
Exemples par niveau
冬天的时候,北方会非常寒冷。
During winter, the north can be very cold.
我喜欢寒冷的天气,因为可以穿漂亮的冬装。
I like cold weather because I can wear nice winter clothes.
请关上窗户,外面很寒冷。
Please close the window, it's very cold outside.
在寒冷的夜晚,一杯热茶会让人感到温暖。
On a cold night, a cup of hot tea makes people feel warm.
这个城市的冬天虽然寒冷,但是有很多有趣的室内活动。
Although winter in this city is cold, there are many interesting indoor activities.
他穿着厚厚的衣服,以抵御寒冷。
He wore thick clothes to resist the cold.
突然一阵寒风吹来,我感到一丝寒冷。
Suddenly a cold wind blew, and I felt a touch of cold.
长时间呆在寒冷的环境中对身体不好。
Staying in a cold environment for a long time is not good for your health.
北方的冬天非常寒冷,你需要穿很多衣服。
Northern winters are very cold, you need to wear many clothes.
北方 (běifāng): north; 冬天 (dōngtiān): winter; 非常 (fēicháng): very; 需要 (xūyào): need; 穿 (chuān): wear; 很多 (hěnduō): many; 衣服 (yīfu): clothes.
虽然天气寒冷,但我们还是决定出去散步。
Although the weather is cold, we still decided to go out for a walk.
虽然 (suīrán): although; 但 (dàn): but; 还是 (háishì): still; 决定 (juédìng): decide; 出去 (chūqù): go out; 散步 (sànbù): take a walk.
突然一阵寒风吹过,我不禁打了个寒颤。
Suddenly a gust of cold wind blew, I couldn't help but shiver.
突然 (tūrán): suddenly; 一阵 (yīzhèn): a burst/gust; 寒风 (hánfēng): cold wind; 吹过 (chuīguò): blew past; 不禁 (bùjīn): cannot help but; 打了个寒颤 (dǎ le ge hánzhàn): shivered.
他穿着单薄的衣服,在这寒冷的夜晚显得格外孤独。
He wore thin clothes, appearing exceptionally lonely on this cold night.
穿着 (chuānzhe): wearing; 单薄 (dānbó): thin/flimsy; 显得 (xiǎnde): appear; 格外 (géwài): especially; 孤独 (gūdú): lonely; 夜晚 (yèwǎn): night.
连续几天的寒冷天气,让很多人都生病了。
Several consecutive days of cold weather caused many people to get sick.
连续 (liánxù): consecutive; 几天 (jǐ tiān): several days; 让 (ràng): let/cause; 很多 (hěnduō): many; 生病 (shēngbìng): get sick.
这座山峰一年四季都很寒冷,即使是夏天也需要穿厚外套。
This mountain peak is cold all year round, even in summer you need to wear a thick coat.
山峰 (shānfēng): mountain peak; 一年四季 (yī nián sì jì): all year round; 即使 (jíshǐ): even if; 夏天 (xiàtiān): summer; 需要 (xūyào): need; 穿 (chuān): wear; 厚外套 (hòu wàitào): thick coat.
面对如此寒冷的现实,我们必须保持乐观的心态。
Facing such a harsh reality, we must maintain an optimistic mindset.
面对 (miànduì): face; 如此 (rúcǐ): such; 现实 (xiànshí): reality; 必须 (bìxū): must; 保持 (bǎochí): maintain; 乐观 (lèguān): optimistic; 心态 (xīntài): mindset.
在寒冷的冬季,一碗热腾腾的汤能让人感到无比温暖。
In the cold winter, a bowl of steaming hot soup can make people feel incredibly warm.
冬季 (dōngjì): winter; 一碗 (yī wǎn): a bowl; 热腾腾 (rèténgténg): steaming hot; 汤 (tāng): soup; 让人 (ràng rén): make people; 感到 (gǎndào): feel; 无比 (wúbǐ): incomparably; 温暖 (wēnnuǎn): warm.
Questions fréquentes
10 questionsBoth mean 'cold.' 冷 (lěng) is the general, everyday word for cold. It can describe weather, water, food, or even someone's personality. 寒冷 (hánlěng) is a bit stronger and usually refers to a severe, biting cold, often associated with weather. Think of it like 'chilly' vs. 'frigid.' You'd use 寒冷 for winter, but 冷 for a cold drink.
Not really. 寒冷 (hánlěng) describes physical coldness, mainly weather or objects. If you want to say someone is 'cold' in personality, you'd use expressions like 冷淡 (lěngdàn - aloof/indifferent) or 冰冷 (bīnglěng - icy/cold, but still more literal).
A very common phrase is 天气寒冷 (tiānqì hánlěng), meaning 'the weather is cold.' You'll hear this a lot during winter.
You can say 天气很寒冷 (tiānqì hěn hánlěng) or simply 很寒冷 (hěn hánlěng) if the context is clear. For example, '冬天很寒冷' (Dōngtiān hěn hánlěng - Winter is very cold).
Yes, a little. 寒冷 (hánlěng) tends to be used in more formal writing or when emphasizing a strong coldness. 冷 (lěng) is casual and used in almost all situations where you just mean 'cold.'
No, 寒冷 (hánlěng) is primarily an adjective, meaning 'cold.' You wouldn't use it as a verb. For verbs related to becoming cold, you might use 变冷 (biàn lěng - to become cold) or 冻 (dòng - to freeze).
The most direct opposite for describing weather is 炎热 (yánrè), which means 'scorching hot' or 'blazing hot.' For a more general 'hot,' you'd use 热 (rè).
There aren't many super common, simple idioms directly using 寒冷 (hánlěng) for learners at A2. However, you might hear phrases like 寒冷刺骨 (hánlěng cìgǔ), which means 'bone-chilling cold,' emphasizing extreme coldness.
Choose 寒冷 (hánlěng) when you want to convey a stronger, more severe, or more impactful coldness, especially when talking about winter weather. For example, '这个冬天特别寒冷' (Zhège dōngtiān tèbié hánlěng - This winter is exceptionally cold).
Less commonly than 冷. While 冷 can describe a 'cold' personality or attitude, 寒冷 (hánlěng) is very literal about physical temperature. You might see it in poetic contexts, but stick to 冷 for metaphorical 'coldness' in personality for now.
Teste-toi 6 questions
This sentence describes how an unexpected cold spell disrupted plans. '这场' (this, measure word for events), '突如其来的' (sudden), '寒冷' (cold), '天气' (weather), '打乱了' (disrupted), '我们' (our), '所有的' (all), '计划' (plans).
This sentence contrasts the cold outside with the warmth of a fireplace. '尽管' (although), '外面' (outside), '异常' (unusually), '寒冷' (cold), '但' (but), '壁炉' (fireplace), '里的' (in), '火焰' (flames), '却' (however), '带来' (bring), '一丝' (a trace of), '暖意' (warmth).
This sentence praises someone's perseverance in a cold environment. '他' (he), '在' (in), '如此' (such), '寒冷' (cold), '的' (possessive/descriptive particle), '环境中' (environment), '坚持' (insisted on), '工作' (working), '其' (his), '毅力' (perseverance), '令人' (makes people), '敬佩' (admire).
/ 6 correct
Perfect score!
Exemple
冬天的北方非常寒冷。