At the A1 level, you only need to know that '面试' (miànshì) means a 'job interview.' You might use it in very simple sentences like '我有面试' (I have an interview) or '明天面试' (Interview tomorrow). At this stage, don't worry about the complex grammar. Just remember that 'miàn' sounds like 'me-ann' and 'shì' sounds like 'shur.' It is a noun you use when you are looking for work. You might also see it on a sign at a shop that says '招聘/面试' (Hiring/Interview). It's a very practical word for anyone living in a Chinese-speaking environment who wants to find a part-time job or understand basic workplace conversations. Focus on the 'face-to-face' aspect to help you remember the characters.
At the A2 level, you should be able to use '面试' with basic verbs and time markers. You can say '我昨天参加了一个面试' (I attended an interview yesterday) or '面试很难' (The interview was difficult). You should also recognize '面试官' (interviewer). You are starting to understand that '面试' is a formal event. You might use it to talk about your daily schedule or your plans for the week. You should also be able to ask others about their interviews, such as '你面试了吗?' (Did you interview?). This level focuses on the word as a common noun in the context of personal life and job seeking. You should also be aware that '面试' is different from a written test, which is '笔试'.
At the B1 level, you should understand '面试' as both a noun and a verb. You can describe the process in more detail: '为了面试,我准备了很久' (I prepared for a long time for the interview). You should be familiar with common collocations like '通过面试' (pass the interview) and '面试通知' (interview notice). You can also use it to talk about professional experiences and goals. At this level, you should be able to handle a basic interview in Chinese, using '面试' to discuss the situation. You understand the difference between '面试' and '采访' (journalistic interview). You are also starting to use more descriptive adjectives, like '紧张的面试' (a nervous interview) or '成功的面试' (a successful interview).
At the B2 level, you can use '面试' in complex professional contexts. You understand terms like '初面' (first interview), '终面' (final interview), and '模拟面试' (mock interview). You can discuss interview strategies and cultural differences in interviewing styles. You might say, '在面试中,第一印象至关重要' (In an interview, the first impression is crucial). You can use the word to analyze social phenomena, such as the pressure of '校招面试' (campus recruitment interviews). Your vocabulary includes related terms like '应聘者' (applicant) and '录用' (to hire). You are comfortable using '面试' as a verb with objects, such as '经理正在面试新员工' (The manager is interviewing new employees).
At the C1 level, you use '面试' with nuance and precision. You can discuss the psychological aspects of an interview, such as '面试焦虑' (interview anxiety) or '面试技巧的运用' (the application of interview techniques). You understand the subtleties of different interview formats, like '结构化面试' (structured interview) or '压力面试' (stress interview). You can write professional reports or articles about recruitment processes using this terminology. You are aware of the historical and cultural evolution of the word and how it relates to the Chinese civil service system. You can use '面试' in idiomatic ways and understand its role in corporate branding and human resources strategy. You might critique an interview process using sophisticated vocabulary.
At the C2 level, '面试' is a tool for deep cultural and professional analysis. You can engage in high-level discussions about the ethics of interviewing, the impact of AI on '视频面试' (video interviews), and the sociological implications of '面试' as a gatekeeping mechanism. You can use the word in academic writing, legal contexts, or high-level business negotiations. You understand the most obscure synonyms and related classical Chinese terms. You can navigate any '面试' situation with native-level fluency, including those involving complex power dynamics or highly technical subject matter. You might even lead workshops on '面试官培训' (interviewer training), demonstrating a complete mastery of the word's practical and theoretical applications.

面试 en 30 secondes

  • 面试 (miànshì) means 'interview' and is used for job or school applications, combining 'face' and 'test'.
  • It functions as both a noun and a verb, commonly paired with '参加' (attend) or '通过' (pass).
  • Cultural emphasis is placed on first impressions, etiquette, and professional self-presentation during the process.
  • Distinguish it from '采访' (journalistic interview) to avoid common learner mistakes in professional contexts.

The term 面试 (miànshì) is a fundamental concept in both professional and academic Chinese, functioning as both a noun and a verb. At its core, it refers to a face-to-face evaluation process. The character 面 (miàn) signifies 'face' or 'surface,' while 试 (shì) means 'to try,' 'to test,' or 'examination.' Together, they literally translate to a 'face-to-face test.' This linguistic structure emphasizes the interpersonal nature of the encounter, distinguishing it from written examinations (笔试 bǐshì).

Grammatical Versatility
As a noun, it refers to the event itself (e.g., 'I have an interview'). As a verb, it can mean the act of interviewing someone or being interviewed, though in modern usage, it is often paired with auxiliary verbs or prepositions to clarify the direction of the action.

明天我有一个重要的面试,我得准备一下。(I have an important interview tomorrow; I need to prepare.)

In the context of the modern job market, 面试 encompasses various formats, including initial screenings, technical assessments, and final rounds with executives. It is not limited to employment; it is also a critical step in university admissions, scholarship applications, and even some high-level volunteer positions. The cultural weight of the 面试 in East Asian societies is significant, often viewed as a high-stakes performance where etiquette, self-presentation, and verbal dexterity are scrutinized as much as technical skills.

Etymological Root
The character 试 (test) contains the radical 讠 (speech), highlighting that an interview is fundamentally a test of one's ability to communicate and articulate thoughts under pressure.

他在面试中表现得非常自信。(He performed very confidently during the interview.)

Furthermore, the word has evolved with technology. We now frequently see 视频面试 (shìpín miànshì) for video interviews and 电话面试 (diànhuà miànshì) for phone screenings. Despite the change in medium, the core requirement of 'meeting' the candidate's persona remains. Understanding 面试 requires recognizing it as a gatekeeping mechanism in social mobility. Whether you are a student or a seasoned professional, mastering the 'art of the interview' is a prerequisite for success in the Chinese-speaking world.

Synonym Nuance
While '会面' (huìmiàn) also means a meeting, it lacks the evaluative 'test' component inherent in '面试'. Use '面试' specifically when there is a judgment or selection process involved.

公司决定下周对他进行面试。(The company decided to conduct an interview with him next week.)

To summarize, 面试 is a bridge between potential and reality. It is the moment where a CV or application comes to life. For learners, it is one of the most practical words to master, as it appears in almost every career-related conversation. Its usage is stable across Mainland China, Taiwan, and Singapore, making it a high-utility vocabulary item for any B1-level student and beyond.

Using 面试 (miànshì) correctly involves understanding its role as both a noun and a verb, and knowing which verbs it typically pairs with. In Chinese, verbs are often 'heavy' or 'light' depending on their context. For 面试, the most common verb to use when you are the candidate is 参加 (cānjiā - to participate in) or simply 有 (yǒu - to have).

Common Verb Pairings
1. 参加面试 (Participate in an interview)
2. 通过面试 (Pass an interview)
3. 安排面试 (Schedule/arrange an interview)
4. 拒绝面试 (Decline an interview)

我昨天面试了三个人。(I interviewed three people yesterday.)

When 面试 is used as a verb, it can be transitive. You can say '面试某人' (to interview someone). However, if you are the one being interviewed, it is more common to use the passive structure or the 'participate' structure. For example, '我被面试了' (I was interviewed) is grammatically correct but sounds slightly less natural than '我参加了面试'.

In professional writing, such as emails, 面试 is often part of a formal request. You might see phrases like '诚邀您参加面试' (We sincerely invite you to attend an interview). In this context, the word maintains a high level of formality. Conversely, in casual conversation, you might hear '面得怎么样?' (How did the interview go?), where '面' is used as a shortened verb form.

Modifiers and Adjectives
Common adjectives used with 面试 include: 紧张的 (nervous/tense), 成功的 (successful), 顺利的 (smooth), 压力很大的 (high-pressure).

为了这次面试,他准备了整整一周。(He prepared for a whole week for this interview.)

Another important usage is in the compound 面试官 (miànshìguān). The suffix 官 (guān) originally means 'official,' but here it simply denotes the person in charge of the interview. Even in a flat startup structure, the person interviewing you is still referred to as the 面试官. This reflects the inherent hierarchy of the interview process in Chinese culture.

Finally, consider the timing. You can have a 初面 (chūmiàn - first interview), a 二面 (èrmiàn - second interview), and a 终面 (zhōngmiàn - final interview). These abbreviations are extremely common in the corporate world. Using them correctly shows a high level of fluency and familiarity with Chinese professional life.

The word 面试 (miànshì) is ubiquitous in environments where talent is being selected. The most obvious place is the workplace. From the moment a recruiter calls you to the final handshake, 面试 is the keyword. You will hear it in office hallways ('他去面试新人了' - He went to interview a newcomer) and in HR departments.

Educational Settings
In schools and universities, students often face '面试' for student unions, clubs, or specialized academic programs. Graduate school admissions in China often involve a rigorous '复试' (fùshì - re-examination), which heavily features a '面试' component.

你收到那家公司的面试通知了吗?(Did you receive the interview notice from that company?)

Media and pop culture also frequently feature 面试. Reality TV shows like 'The Offer' (令人心动的offer) focus entirely on the internship and interview process, providing a wealth of '面试' vocabulary. In movies and TV dramas, the 'job interview' is a classic trope used to show a character's growth, desperation, or competence. You'll hear characters discussing their '面试' experiences at coffee shops or over dinner with friends.

On social media platforms like Xiaohongshu (Little Red Book) or LinkedIn, '面试经验' (interview experience) and '面试技巧' (interview tips) are trending topics. Users share '面经' (miànjīng - short for 面试经验), which are detailed accounts of questions asked by specific companies. This subculture has turned 面试 into a community-driven topic of study.

Public Announcements
Government job exams (公务员考试) are famous for their '面试' stage. Announcements on government websites will detail the '面试比例' (interview ratio) and '面试名单' (interview shortlist).

这次面试是全英文进行的。(This interview was conducted entirely in English.)

Finally, you will hear it in the service industry. Even part-time jobs at a milk tea shop or a convenience store require a brief 面试. In these cases, it might be less formal, but the word used is the same. Whether it's a high-stakes CEO position or a summer job, 面试 is the universal term for that first critical meeting.

One of the most frequent errors for learners is confusing 面试 (miànshì) with 采访 (cǎifǎng). While both translate to 'interview' in English, they are not interchangeable. 采访 is strictly for journalism—when a reporter talks to a source. If you tell a recruiter you are here for a '采访,' they will think you are a journalist, not a job seeker.

Mistake 1: Wrong 'Interview'
Incorrect: 我要去采访这家公司的工作。(I'm going to 'journalistically interview' for this job.)
Correct: 我要去这家公司面试。

别把面试和采访搞混了。(Don't confuse 'miànshì' with 'cǎifǎng'.)

Another common mistake involves the preposition 'with.' In English, we say 'I have an interview with Google.' In Chinese, you don't usually use '和' (hé) in the same way. Instead, you say '去...面试' (go to... to interview) or '参加...的面试' (participate in ...'s interview). Saying '我和谷歌有一个面试' is understandable but sounds slightly 'translated.'

Learners also struggle with the result of the interview. Some might say '我赢了面试' (I won the interview), which is incorrect. The proper term is '通过了面试' (passed the interview) or '拿到了录取通知' (received the admission/job notice). Similarly, '输了面试' is wrong; use '面试没过' or '被拒绝了' (was rejected).

Mistake 2: Result Verbs
Incorrect: 我面试成功了 (This is okay, but '通过' is better).
Incorrect: 我面试赢了 (I won the interview - Wrong).

虽然他很有才华,但还是没通过面试。(Although he is very talented, he still didn't pass the interview.)

Finally, be careful with the word '面子' (miànzi - face/reputation). While both contain '面', they are unrelated in meaning. Don't assume 面试 has anything to do with 'saving face' in a social status sense; it is purely about the physical meeting and testing. Misusing these can lead to confusing social blunders.

To avoid these pitfalls, always think of 面试 as a formal 'evaluation encounter.' If the situation doesn't involve evaluation (like meeting a friend), or if it's for news (like a journalist), 面试 is the wrong choice. Stick to '参加面试' as your default phrase, and you will sound much more natural.

Understanding 面试 (miànshì) also requires knowing its 'cousins' in the world of meetings and tests. The most direct comparison is with 笔试 (bǐshì). While 面试 is oral and face-to-face, 笔试 is the written portion of an exam. Most competitive jobs in China require both.

面试 vs. 笔试
面试: Oral, interpersonal, focuses on soft skills and personality.
笔试: Written, focuses on technical knowledge and logic.

我通过了笔试,现在在等面试通知。(I passed the written test and am now waiting for the interview notice.)

Another similar word is 会谈 (huìtán). This refers to formal talks or negotiations, usually between high-level officials or business partners. Unlike 面试, there is no 'tester' and 'testee' relationship; it is a meeting of equals. Similarly, 座谈 (zuòtán) is an informal discussion or forum, often used for feedback or brainstorming.

Then there is 考查 (kǎochá) and 考核 (kǎohé). These words mean 'to assess' or 'to evaluate.' 面试 is a *method* of 考核. For example, '年度考核' (annual performance review) might include a '面试' with your manager. 考核 is the broader administrative process, while 面试 is the specific event.

面试 vs. 采访
面试: Job/School entry. Evaluation-based.
采访: Journalism/Media. Information-based.

这次面试实际上是对你综合能力的考核。(This interview is actually an assessment of your comprehensive abilities.)

Lastly, consider 海选 (hǎixuǎn). This is a modern term used for 'open auditions' or 'mass screenings,' common in talent shows. While a 海选 involves an interview-like process, it is much broader and less formal than a standard 面试. In a 面试, you are usually already shortlisted; in a 海选, anyone can show up.

By distinguishing 面试 from these similar terms, you gain a deeper understanding of Chinese social structures. Each word carries a specific nuance about the power dynamic and the goal of the interaction. For a B1 learner, mastering these distinctions is a key step toward professional fluency.

How Formal Is It?

Niveau de difficulté

Grammaire à connaître

Using '为了' for purpose

Resultative complements (通过)

Passive voice with '被'

Measure words for events (场, 轮)

Adverbial '得' for performance

Exemples par niveau

1

我明天有面试。

I have an interview tomorrow.

Subject + Time + 有 + Noun

2

面试在哪儿?

Where is the interview?

Noun + 在哪儿?

3

面试官很好。

The interviewer is very good/kind.

Noun + 很 + Adjective

4

我不喜欢面试。

I don't like interviews.

Subject + 不喜欢 + Noun

5

这是我的面试。

This is my interview.

Pronoun + 是 + Noun

6

面试几点开始?

What time does the interview start?

Noun + 几点 + Verb

7

他去面试了。

He went to the interview.

Subject + 去 + Verb/Noun + 了

8

面试穿什么?

What to wear for the interview?

Noun + 穿 + 什么?

1

我昨天参加了一个面试。

I attended an interview yesterday.

Use '参加' (participate) with '面试'.

2

面试的时候我很紧张。

I was very nervous during the interview.

...的时候 (during/when...)

3

这家公司的面试很难。

The interview at this company is very difficult.

Possessive '的' to link company and interview.

4

面试官问了我很多问题。

The interviewer asked me many questions.

Verb + 了 + Object

5

我通过了面试!

I passed the interview!

通过 (pass) + 面试

6

他正在准备面试。

He is currently preparing for an interview.

正在 (currently) + Verb

7

面试地点在三楼。

The interview location is on the third floor.

面试地点 (interview location)

8

你需要带简历去面试。

You need to bring a resume to the interview.

带...去... (bring... to...)

1

为了这次面试,我练习了很久。

I practiced for a long time for this interview.

为了 (for the sake of) + Purpose

2

面试官对我的表现很满意。

The interviewer was very satisfied with my performance.

对...很满意 (satisfied with...)

3

如果你通过了初面,就会有二面。

If you pass the first interview, there will be a second one.

如果...就... (If... then...)

4

面试结束后,我发了一封感谢信。

After the interview ended, I sent a thank-you letter.

...结束后 (after ... ends)

5

这家公司通常有三轮面试。

This company usually has three rounds of interviews.

轮 (round) as a measure word for interviews.

6

他在面试中表现得非常自信。

He performed very confidently in the interview.

表现得 + Adjective (describing performance)

7

视频面试和面对面面试很不一样。

Video interviews and face-to-face interviews are very different.

A 和 B 不一样 (A and B are different)

8

我还没收到面试结果。

I haven't received the interview results yet.

还没 (not yet) + Verb

1

面试不仅考察专业知识,还考察沟通能力。

An interview assesses not only professional knowledge but also communication skills.

不仅...还... (not only... but also...)

2

模拟面试可以帮助你缓解紧张情绪。

Mock interviews can help you alleviate nervousness.

缓解 (alleviate) + Noun

3

面试官可能会问一些棘手的问题。

The interviewer might ask some tricky questions.

棘手 (tricky/thorny)

4

在面试中,诚实是非常重要的品质。

In an interview, honesty is a very important quality.

品质 (quality/character)

5

他因为面试迟到而失去了机会。

He lost the opportunity because he was late for the interview.

因为...而... (because of... therefore...)

6

这家互联网巨头的面试流程非常严格。

The interview process of this internet giant is very strict.

流程 (process) and 严格 (strict)

7

你需要针对不同的职位准备不同的面试策略。

You need to prepare different interview strategies for different positions.

针对 (aimed at/for)

8

面试时要注意肢体语言。

Pay attention to body language during the interview.

要注意 (must pay attention to)

1

结构化面试旨在通过统一的标准公平地评估候选人。

Structured interviews aim to fairly evaluate candidates through unified standards.

旨在 (aimed at) and 评估 (evaluate)

2

面试官往往会通过行为面试法来预测应聘者的未来表现。

Interviewers often use behavioral interview methods to predict applicants' future performance.

通过...来... (by means of... to...)

3

在压力面试中,面试官会故意制造紧张气氛。

In a stress interview, the interviewer will deliberately create a tense atmosphere.

故意 (deliberately) and 制造 (create)

4

面试不仅仅是公司选人,也是应聘者选公司。

An interview is not just a company choosing a person, but also an applicant choosing a company.

不仅仅是...也是... (not just... but also...)

5

优秀的面试官能够洞察应聘者言语背后的真实动机。

An excellent interviewer can gain insight into the true motivations behind an applicant's words.

洞察 (insight) and 动机 (motivation)

6

面试中的“光环效应”可能会导致评价的偏差。

The 'halo effect' in interviews can lead to bias in evaluation.

导致 (lead to) and 偏差 (bias/deviation)

7

他凭借出色的面试表现,在众多竞争者中脱颖而出。

With his outstanding interview performance, he stood out among many competitors.

凭借 (relying on) and 脱颖而出 (stand out)

8

面试官的提问往往具有引导性,需要谨慎回答。

The interviewer's questions are often leading and require careful answers.

具有...性 (possess the quality of...)

1

面试作为一种选拔机制,其效度与信度一直是人力资源研究的焦点。

As a selection mechanism, the validity and reliability of interviews have always been the focus of HR research.

效度 (validity) and 信度 (reliability)

2

在深度面试中,面试官会挖掘应聘者的核心价值观和潜意识倾向。

In in-depth interviews, interviewers delve into the applicant's core values and subconscious tendencies.

挖掘 (excavate/delve) and 潜意识 (subconscious)

3

面试过程中的非言语沟通往往比言语内容传递更多的信息。

Non-verbal communication during the interview process often conveys more information than the verbal content.

非言语沟通 (non-verbal communication)

4

企业通过面试来构建其组织文化并确保人才的契合度。

Enterprises use interviews to build their organizational culture and ensure talent fit.

契合度 (degree of fit/compatibility)

5

面试官的认知偏见,如首因效应和近因效应,会对面试结果产生显著影响。

Cognitive biases of interviewers, such as primacy and recency effects, significantly impact interview outcomes.

认知偏见 (cognitive bias)

6

在跨文化面试中,对礼仪和表达方式的误解可能导致优秀人才的流失。

In cross-cultural interviews, misunderstandings of etiquette and expression can lead to the loss of top talent.

流失 (loss/drain)

7

面试不仅是一场能力的博弈,更是一次灵魂的对话。

An interview is not just a game of abilities, but a dialogue of souls.

博弈 (game/contest) and 灵魂 (soul)

8

随着人工智能的发展,异步视频面试正逐渐改变传统的招聘范式。

With the development of AI, asynchronous video interviews are gradually changing the traditional recruitment paradigm.

范式 (paradigm) and 异步 (asynchronous)

Collocations courantes

参加面试
通过面试
面试通知
面试官
面试技巧
面试经验
视频面试
电话面试
模拟面试
终面

Phrases Courantes

面试顺利
面试失败
面试结果
面试表现
面试题目
面试流程
面试要求
面试礼仪
面试准备
面试机会

Souvent confondu avec

面试 vs 采访 (Journalism)

面试 vs 会面 (General meeting)

面试 vs 考试 (General test)

Expressions idiomatiques

"脱颖而出"
"侃侃而谈"
"对答如流"
"胸有成竹"
"随机应变"
"从容不迫"
"言谈举止"
"一见钟情"
"名副其实"
"实事求是"

Facile à confondre

面试 vs

面试 vs

面试 vs

Structures de phrases

Famille de mots

Apparenté

面谈
面子
表面
试题
考试
尝试

Comment l'utiliser

passive

Use '被面试' sparingly; '参加面试' is more natural.

distinction

面试 is for evaluation; 采访 is for news.

Erreurs courantes
  • Using '采访' instead of '面试' for job applications.
  • Saying '我赢了面试' instead of '我通过了面试'.
  • Using '和' like English 'with' (e.g., 我和公司面试) instead of '参加公司的面试'.
  • Forgetting to use '您' in a formal interview setting.
  • Confusing '面试' (interview) with '笔试' (written test).

Astuces

Verb Usage

Always use '参加' (participate) when you are the candidate.

Dress Code

When in doubt, wear a suit. Chinese professional culture values formality.

Interviewer

Learn '面试官' early; it's the standard term for the person across the table.

Self-Intro

Prepare a 1-3 minute '自我介绍' (self-introduction) as it's almost always the first question.

Greetings

Start with '您好' and end with '谢谢' to show respect.

Video Interviews

Check your background and lighting for '视频面试'.

Research

Research the company's '企业文化' (corporate culture) before the interview.

Thank You

Sending a '感谢信' (thank-you letter) can leave a good impression.

Stay Calm

If you are nervous, take a deep breath. '别紧张' (Don't be nervous).

Clarity

Speak slowly and clearly. It's okay to ask the interviewer to repeat a question.

Mémorise-le

Origine du mot

From '面' (face) and '试' (to test). It implies a test conducted while facing the person.

Contexte culturel

Use '您' (nín) to address the interviewer.

Formal (正装) is usually expected unless stated otherwise.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Amorces de conversation

"你面试准备得怎么样了?"

"那家公司的面试难吗?"

"面试官问了你什么问题?"

"你什么时候收到面试通知?"

"你觉得面试中最重要的是什么?"

Sujets d'écriture

记录一次你最难忘的面试经历。

如果你是面试官,你会问应聘者什么问题?

写一写你理想中的面试环境。

面试前你会做哪些准备?

谈谈你对视频面试的看法。

Questions fréquentes

10 questions

面试 is for job or school applications where you are being evaluated. 采访 is for journalists interviewing someone for a story.

You say '我通过了面试' (Wǒ tōngguòle miànshì).

Yes, you can say '经理在面试新人' (The manager is interviewing a newcomer).

You call them the '面试官' (miànshìguān).

Yes, it is a formal word used in professional and academic settings.

It is called '模拟面试' (mónǐ miànshì).

First interview is '初面' (chūmiàn) and final interview is '终面' (zhōngmiàn).

Yes, you can use '场' (chǎng) or '次' (cì). For example, '一场面试'.

It is '视频面试' (shìpín miànshì).

They are called '面试题' (miànshìtí) or '面试问题' (miànshì wèntí).

Teste-toi 180 questions

writing

Write a sentence using '面试' and '明天'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I am preparing for the interview.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a short email sentence inviting someone to an interview.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe your last interview experience in three sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'He passed the first interview.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '面试官' and '问题'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Video interviews are very convenient.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

What are three things you should do before a 面试?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I am nervous about the final interview.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '模拟面试'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The interview process is very strict.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '通过' and '面试'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I received the interview notice today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '面试官' and '满意'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Don't be late for the interview.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '面试技巧'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'This is my first job interview.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '表现' and '面试'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The interviewer is very professional.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '面试' as a verb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Introduce yourself as if starting a 面试.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I have an interview at 10 AM.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask: 'How was your interview?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I am a bit nervous about the interview.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The interviewer was very professional.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I passed the second round of interviews.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I need to prepare my resume for the interview.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'What should I wear for the interview?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I will have a video interview tomorrow.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Thank you for giving me this interview opportunity.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I have three interviews this week.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The interview lasted for an hour.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I am waiting for the interview result.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I think I performed well in the interview.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Where is the interview room?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I'm sorry, I'm late for the interview.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Can we reschedule the interview?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I've been practicing for the interview.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The interview questions were quite difficult.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I hope the interview goes smoothly.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '面试' (Audio: miànshì)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '面试官' (Audio: miànshìguān)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '通过面试' (Audio: tōngguò miànshì)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '视频面试' (Audio: shìpín miànshì)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '面试通知' (Audio: miànshì tōngzhī)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and answer: '我明天九点面试。' Question: 几点面试?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and answer: '面试官很客气。' Question: 面试官怎么样?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and answer: '他没通过面试。' Question: 他通过了吗?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and answer: '请带上你的简历。' Question: 要带什么?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and answer: '面试在三号会议室。' Question: 面试在哪儿?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '模拟面试' (Audio: mónǐ miànshì)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '初面' (Audio: chūmiàn)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '终面' (Audio: zhōngmiàn)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '面试表现' (Audio: miànshì biǎoxiàn)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '面试技巧' (Audio: miànshì jìqiǎo)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !