晚班 en 30 secondes

  • A work shift that occurs during the night.
  • Common in industries needing 24/7 operation.
  • Often associated with being tiring.
  • Opposite of '早班' (morning shift).

Understanding "晚班" (wǎn bān)

The Chinese word 晚班 (wǎn bān) directly translates to "night shift" or "late shift." It refers to a period of work that takes place during the night or late into the evening, typically after regular business hours.

Literal Breakdown
'晚' (wǎn) means 'late' or 'evening', and '班' (bān) means 'shift' or 'work period'.

People use 晚班 when discussing work schedules that extend into the night. This is common in various industries such as healthcare, manufacturing, transportation, security, and hospitality, where continuous operation is necessary. For example, someone working from 10 PM to 6 AM would be on the 晚班. It can also refer to a shift that starts in the late afternoon and ends in the late evening, though the primary connotation is work during darkness.

The concept of 晚班 is important for understanding different work arrangements and the challenges associated with them, such as altered sleep patterns and social life.

我哥哥在一家工厂工作,他经常上晚班

My brother works in a factory, and he often works the night shift.
Related Concepts
The opposite of 晚班 is '早班' (zǎo bān) meaning 'morning shift' or 'day shift'. '中班' (zhōng bān) refers to the 'afternoon shift' or 'middle shift'.

Understanding 晚班 is crucial for comprehending discussions about employment, working conditions, and the daily routines of people in various professions.

Putting "晚班" into Practice

Using 晚班 (wǎn bān) in sentences is straightforward once you understand its meaning. It functions as a noun, typically referring to the shift itself or the act of working that shift.

Basic Sentence Structures

Subject + Verb + 晚班
This structure is used when the subject is performing the action of working the night shift. The verb is often implied or can be something like '上' (shàng - to go up/to work).

我需要上晚班

I need to work the night shift.
Subject + 晚班 + Verb Phrase
Here, 晚班 acts as the object or topic, followed by a description of what happens during or related to that shift.

这个晚班很累人。

This night shift is very tiring.

Adding Context and Modifiers

You can add details about the timing, location, or feelings associated with the night shift.

Time + Subject + Verb + 晚班
Specifying when the shift occurs.

从晚上十点到早上六点是晚班

From 10 PM to 6 AM is the night shift.
Subject + Verb + (Location) + 晚班 + (Reason/Feeling)
Providing more context about the work experience.

他宁愿上晚班也不愿上早班,因为他喜欢睡懒觉。

He prefers working the night shift over the morning shift because he likes to sleep in.

Practice constructing sentences by describing your own or others' work schedules. This will solidify your understanding and usage of 晚班.

Real-World Usage of "晚班"

晚班 (wǎn bān) is a frequently used term in everyday Chinese conversations, especially when discussing work and employment. You'll hear it in various settings:

Workplace Discussions

Colleagues might discuss their shifts. For instance:

“你今天上晚班吗?” “是的,我上到晚上十二点。”

“Are you working the night shift today?” “Yes, I'm working until midnight.”

Job Advertisements

When companies are hiring, they often specify shift types:

招聘信息 (Zhāopìn xìnxī - Recruitment Information)
“本公司现招聘保安人员,要求能适应晚班。” (This company is now recruiting security personnel, requiring the ability to adapt to the night shift.)

Conversations about Lifestyle

People might talk about the impact of their work schedule on their lives:

“上晚班真的太辛苦了,晚上睡不好,白天又没精神。”

“Working the night shift is really too hard; I can't sleep well at night and have no energy during the day.”

Service Industries

In places like hospitals, restaurants, or call centers:

Example Scenario
A nurse might say: “我今天下午三点开始上晚班,明天早上七点才下班。” (I start the night shift at 3 PM today and won't get off until 7 AM tomorrow.)

The term is ubiquitous in discussions about employment and daily routines, making it essential for anyone engaging in conversations about work in Chinese.

Avoiding Pitfalls with "晚班"

While 晚班 (wǎn bān) is a common word, learners might occasionally make mistakes related to its usage or understanding.

Mistake 1: Confusing with "晚上" (wǎn shang)

The Mistake: Using 晚班 simply to mean 'evening' or 'at night'.

Incorrect Usage
我晚上去商店。晚班(X)
I go to the store in the evening. Night shift (X)
Correct Usage
我晚上去商店。 (Wǒ wǎn shang qù shāngdiàn.)
I go to the store in the evening.
他上晚班。(Tā shàng wǎn bān.)
He works the night shift.

Explanation: '晚上' (wǎn shang) is an adverb of time meaning 'evening' or 'at night'. 晚班 (wǎn bān) is a noun referring specifically to a work shift that occurs during these hours.

Mistake 2: Overgeneralizing the Timeframe

The Mistake: Assuming 晚班 always means working deep into the night (e.g., past midnight).

Potential Misunderstanding
A shift from 6 PM to 10 PM might be called 晚班 in some contexts, even though it doesn't extend very late.
Clarification
While the most common understanding of 晚班 involves working through the night, it can sometimes refer to shifts that start in the late afternoon and end in the late evening. Context is key. If a shift ends at 10 PM, it's likely considered 晚班.

Explanation: The exact hours defining a '晚班' can vary slightly by industry or company. However, the core idea is a shift that deviates significantly from a standard daytime work schedule and occurs during evening or nighttime hours.

Mistake 3: Incorrect Verb Collocation

The Mistake: Using verbs other than '上' (shàng) or '值' (zhí - to be on duty) with 晚班.

Incorrect Collocation
我做晚班。(X)
I do the night shift. (X)
Correct Collocation
我上晚班。(Wǒ shàng wǎn bān.)
I work the night shift.
他值晚班。(Tā zhí wǎn bān.)
He is on duty for the night shift.

Explanation: In Chinese, certain nouns have preferred verbs they work with (collocations). For work shifts like 晚班, '上' (shàng) and '值' (zhí) are the standard verbs.

Exploring Alternatives to "晚班"

While 晚班 (wǎn bān) is the most common term for 'night shift', there are related terms and nuances to consider.

Direct Opposites and Related Shifts

早班 (zǎo bān)
Meaning: Morning shift; day shift.
Usage: This is the direct opposite of 晚班, referring to the earliest work shift of the day.
Example: 我明天早上要上早班。(I have to work the morning shift tomorrow.)
中班 (zhōng bān)
Meaning: Afternoon shift; middle shift.
Usage: This refers to the shift that typically falls between the morning and night shifts, often starting in the afternoon and ending in the evening.
Example: 他今天上中班,下午两点上班。(He is working the afternoon shift today, starting at 2 PM.)

Describing Night Work More Generally

夜班 (yè bān)
Meaning: Night shift; night work.
Usage: This term is very similar to 晚班 and is often used interchangeably. '夜' (yè) specifically means 'night'. Sometimes '夜班' might imply a shift that is even later or longer into the night than '晚班'.
Example: 医院的夜班护士非常辛苦。(The night shift nurses in the hospital work very hard.)

Describing Work in General

工作 (gōngzuò)
Meaning: Work; job.
Usage: This is the general term for 'work' or 'job'. You can use it to describe the nature of the work done during a night shift, but it doesn't specify the shift timing itself.
Example: 他的工作是晚上开卡车。(His job is driving a truck at night.)

Describing Nighttime

晚上 (wǎn shang)
Meaning: Evening; at night.
Usage: This is an adverb of time indicating the period from late afternoon to night. It's used to describe activities happening at night, but not a specific work shift.
Example:晚上在家看电视。(I watch TV at home in the evening.)

Understanding these distinctions helps you choose the most precise word for different situations when discussing work schedules.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The concept of shifts like '早班' (morning shift), '中班' (afternoon shift), and 晚班 (night shift) is common in many languages, reflecting the necessity for continuous operation in modern society. The Chinese terms are very descriptive based on the time of day.

Guide de prononciation

UK /wɑːn bɑːn/
US /wɑːn bɑːn/
No strong stress on syllables; tones are more important.
Rime avec
ān uān iān uǎn uàn ǎn iǎn iàn
Erreurs fréquentes
  • Incorrectly pronouncing the tones: The first syllable 'wǎn' is a falling tone (4th tone), and the second syllable 'bān' is a flat tone (1st tone). Mixing these up can change the meaning.
  • Pronouncing 'wǎn' like 'wan' in English without the Mandarin tone.
  • Pronouncing 'bān' with a rising or falling tone instead of the flat tone.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

CEFR A2 level. The word '晚班' is straightforward and commonly encountered in basic texts about work and daily life. Understanding its context within sentences is key.

Écriture 2/5
Expression orale 2/5
Écoute 2/5

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

晚 (late) 班 (shift) 工作 (work) 时间 (time) 上 (to work/go up)

Apprends ensuite

早班 (morning shift) 中班 (afternoon shift) 轮班 (shift work) 休息 (rest) 疲劳 (tiredness)

Avancé

昼夜节律 (circadian rhythm) 作息时间 (schedule/routine) 劳动强度 (labor intensity) 薪酬体系 (compensation system) 职业健康 (occupational health)

Grammaire à connaître

Using '上' (shàng) with shift nouns.

我上晚班。(I work the night shift.) This is a common collocation.

Using '的' (de) to form possessives or descriptive phrases.

这是我的晚班时间。(This is my night shift time.)

Using time phrases before the sentence or verb.

今天晚上我上晚班。(I work the night shift tonight.)

Using '因为' (yīnwèi - because) to explain reasons.

我喜欢上晚班,因为人少。(I like working the night shift because there are fewer people.)

Using comparative structures with '宁愿' (nìngyuàn - would rather).

我宁愿上晚班也不愿上早班。(I would rather work the night shift than the morning shift.)

Exemples par niveau

1

我妈妈上晚班

My mother works the night shift.

晚班 is a noun. '上' (shàng) is the verb for working a shift.

2

今天晚上是我的晚班

Tonight is my night shift.

'今天晚上' (jīntiān wǎn shang) means 'tonight'. 晚班 acts as a noun referring to the shift.

3

他不喜欢上晚班

He doesn't like working the night shift.

'不喜欢' (bù xǐhuān) means 'dislikes'. The object of the dislike is '上晚班' (working the night shift).

4

工厂的晚班从十点开始。

The factory's night shift starts at ten o'clock.

'工厂' (gōngchǎng) means 'factory'. '从...开始' (cóng... kāishǐ) means 'starts from...'.

5

我需要睡一会儿,因为我刚下晚班

I need to sleep for a while because I just got off the night shift.

'刚下' (gāng xià) means 'just got off'. '睡一会儿' (shuì yīhuǐr) means 'sleep for a while'.

6

这个晚班很累。

This night shift is very tiring.

'很累' (hěn lèi) means 'very tired'.

7

他宁愿上晚班

He would rather work the night shift.

'宁愿' (nìngyuàn) means 'would rather'.

8

公司提供晚班津贴。

The company offers a night shift allowance.

'津贴' (jīntiē) means 'allowance' or 'subsidy'.

1

我朋友在医院做护士,她经常上晚班,工作时间很不规律。

My friend is a nurse at the hospital, she often works the night shift, and her working hours are very irregular.

'不规律' (bù guīlǜ) means 'irregular'.

2

考虑到身体健康,我不建议长期上晚班

Considering health, I don't recommend working the night shift long-term.

'考虑到' (kǎolǜ dào) means 'considering'. '长期' (chángqī) means 'long-term'.

3

为了多赚点钱,他接受了需要上晚班的工作。

To earn more money, he accepted a job that requires working the night shift.

'为了' (wèile) means 'in order to'. '多赚点钱' (duō zhuàn diǎn qián) means 'earn a bit more money'.

4

虽然晚班比较清闲,但对生活节奏影响很大。

Although the night shift is relatively less busy, it greatly affects one's life rhythm.

'虽然...但是...' (suīrán... dànshì...) means 'although... but...'. '清闲' (qīngxián) means 'leisurely/less busy'.

5

我们公司实行轮班制,包括早班、中班和晚班

Our company implements a shift system, including morning, afternoon, and night shifts.

'实行' (shíxíng) means 'to implement'. '轮班制' (lúnbān zhì) means 'shift system'.

6

晚班的人通常在白天休息。

People who work the night shift usually rest during the day.

'通常' (tōngcháng) means 'usually'.

7

我不太适应晚班的作息时间。

I'm not very accustomed to the schedule of the night shift.

'适应' (shìyìng) means 'to adapt to/be accustomed to'. '作息时间' (zuòxī shíjiān) means 'schedule/routine'.

8

如果需要加班,他们会优先安排晚班的员工。

If overtime is needed, they will prioritize arranging employees on the night shift.

'加班' (jiābān) means 'overtime'. '优先' (yōuxiān) means 'priority'.

1

许多服务行业,如保安、医疗和运输,都依赖于晚班人员的持续工作。

Many service industries, such as security, healthcare, and transportation, rely on the continuous work of night shift personnel.

'依赖于' (yīlài yú) means 'to rely on'. '持续工作' (chíxù gōngzuò) means 'continuous work'.

2

长期上晚班可能对人体的昼夜节律造成干扰,影响新陈代谢。

Working the night shift long-term can disrupt the human body's circadian rhythm, affecting metabolism.

'昼夜节律' (zhòuyè jiélǜ) means 'circadian rhythm'. '新陈代谢' (xīnchén dàixiè) means 'metabolism'.

3

尽管晚班的工资较高,但其对个人生活和社会交往的负面影响不容忽视。

Although the salary for the night shift is higher, its negative impact on personal life and social interaction cannot be ignored.

'尽管' (jǐnguǎn) means 'although'. '负面影响' (fùmiàn yǐngxiǎng) means 'negative impact'. '不容忽视' (bùróng hūshì) means 'cannot be ignored'.

4

为了应对晚班带来的疲劳,他采取了规律的睡眠和健康的饮食。

To cope with the fatigue brought on by the night shift, he adopted regular sleep and a healthy diet.

'应对' (yìngduì) means 'to cope with'. '疲劳' (píláo) means 'fatigue'. '规律的睡眠' (guīlǜ de shuìmián) means 'regular sleep'.

5

在某些制造业领域,晚班的生产效率甚至可能高于白班。

In some manufacturing sectors, the production efficiency of the night shift may even be higher than the day shift.

'制造业' (zhìzàoyè) means 'manufacturing industry'. '生产效率' (shēngchǎn xiàolǜ) means 'production efficiency'.

6

公司正在考虑是否为晚班员工提供免费的交通服务。

The company is considering whether to provide free transportation services for night shift employees.

'考虑' (kǎolǜ) means 'to consider'. '免费的交通服务' (miǎnfèi de jiāotōng fúwù) means 'free transportation service'.

7

他声称自己因为长期熬晚班而患上了失眠症。

He claims he developed insomnia due to consistently working the night shift.

'声称' (shēngchēng) means 'to claim'. '熬晚班' (áo wǎn bān) means 'to endure/stay up for the night shift'. '失眠症' (shīmiánzhèng) means 'insomnia'.

8

调整晚班的作息需要循序渐进,以免对身体造成过大冲击。

Adjusting to the schedule of the night shift needs to be done gradually to avoid excessive impact on the body.

'调整' (tiáozhěng) means 'to adjust'. '循序渐进' (xúnxù jiànjìn) means 'to proceed in an orderly way/step by step'.

1

在某些需要全天候运营的行业,如航空管制或紧急响应服务,晚班的安排至关重要。

In certain industries requiring 24/7 operation, such as air traffic control or emergency response services, the arrangement of the night shift is crucial.

'全天候运营' (quántiānhòu yùnyíng) means '24/7 operation'. '航空管制' (hángkōng guǎnzhì) means 'air traffic control'. '至关重要' (zhìguān zhòngyào) means 'crucial'.

2

关于晚班工作对员工心理健康的长远影响,学界仍有诸多争议。

Regarding the long-term impact of night shift work on employees' mental health, there is still much debate in academia.

'心理健康' (xīnlǐ jiànkāng) means 'mental health'. '长远影响' (chángyuǎn yǐngxiǎng) means 'long-term impact'. '学界' (xuéjiè) means 'academic circles'.

3

企业在制定晚班薪酬体系时,需综合考量劳动强度、风险系数以及市场行情。

When companies formulate their night shift compensation systems, they need to comprehensively consider the labor intensity, risk coefficient, and market conditions.

'薪酬体系' (xīnchóu tǐxì) means 'compensation system'. '劳动强度' (láodòng qiángdù) means 'labor intensity'. '风险系数' (fēngxiǎn xìshù) means 'risk coefficient'.

4

为了减轻晚班对员工家庭生活的影响,一些公司允许其自主调配工作时间。

To mitigate the impact of the night shift on employees' family life, some companies allow them to flexibly arrange their work hours.

'减轻' (jiǎnqīng) means 'to alleviate/mitigate'. '自主调配' (zìzhǔ tiáopèi) means 'to arrange flexibly/autonomously'.

5

晚班员工的健康监测应更加严格,以便及时发现并干预潜在的健康问题。

Health monitoring for night shift employees should be more stringent to promptly identify and intervene in potential health issues.

'健康监测' (jiànkāng jiāncè) means 'health monitoring'. '严格' (yángé) means 'strict'. '潜在的' (qiánzài de) means 'potential'.

6

在某些文化中,上晚班被视为一种牺牲,需要得到更多的社会尊重和经济补偿。

In some cultures, working the night shift is considered a sacrifice that requires greater social respect and economic compensation.

'牺牲' (xīshēng) means 'sacrifice'. '社会尊重' (shèhuì zūnzhòng) means 'social respect'.

7

研究表明,优化晚班的轮换模式有助于减轻员工的生理和心理负担。

Research indicates that optimizing the rotation pattern of night shifts can help alleviate the physiological and psychological burden on employees.

'优化' (yōuhuà) means 'to optimize'. '轮换模式' (lúnhuàn móshì) means 'rotation pattern'. '生理和心理负担' (shēnglǐ hé xīnlǐ fùdān) means 'physiological and psychological burden'.

8

面对晚班带来的社交隔离,管理者应积极鼓励团队建设活动。

In the face of social isolation caused by the night shift, managers should actively encourage team-building activities.

'社交隔离' (shèjiāo gélí) means 'social isolation'. '管理者' (guǎnlǐzhě) means 'manager'.

1

对于许多劳动密集型产业而言,晚班的有效管理是维持其全球竞争力的基石。

For many labor-intensive industries, the effective management of the night shift is the cornerstone of maintaining their global competitiveness.

'劳动密集型产业' (láodòng mìjí xíng chǎnyè) means 'labor-intensive industry'. '基石' (jīshí) means 'cornerstone'.

2

科学界对晚班工作与特定疾病(如某些癌症)之间潜在的因果关系仍在进行深入的流行病学研究。

The scientific community is still conducting in-depth epidemiological research on the potential causal relationship between night shift work and certain diseases (such as some cancers).

'因果关系' (yīnguǒ guānxì) means 'causal relationship'. '流行病学' (liúxíngbìngxué) means 'epidemiology'.

3

企业在设计晚班的排班表时,必须充分权衡生产需求、员工福祉以及相关法律法规。

When designing night shift schedules, companies must fully weigh production needs, employee well-being, and relevant laws and regulations.

'排班表' (páibān biǎo) means 'schedule/roster'. '充分权衡' (chōngfèn quánhéng) means 'to fully weigh/balance'.

4

通过引入先进的自动化技术,一些企业试图降低对晚班人力资源的依赖。

By introducing advanced automation technology, some companies are attempting to reduce their reliance on night shift human resources.

'自动化技术' (zìdònghuà jìshù) means 'automation technology'. '依赖' (yīlài) means 'reliance'.

5

晚班工作者的职业健康风险进行系统性评估,是制定有效干预措施的前提。

A systematic assessment of the occupational health risks for night shift workers is a prerequisite for formulating effective intervention measures.

'职业健康风险' (zhíyè jiànkāng fēngxiǎn) means 'occupational health risk'. '系统性评估' (xìtǒngxìng pínggū) means 'systematic assessment'.

6

在后勤保障领域,晚班的顺畅运行直接关系到整个机构的运作效率。

In the field of logistics support, the smooth operation of the night shift is directly related to the operational efficiency of the entire organization.

'后勤保障' (hòuqín bǎozhàng) means 'logistics support'. '运作效率' (yùnzuò xiàolǜ) means 'operational efficiency'.

7

社会对晚班工作者的认知和支持体系仍有待完善,以期实现更公平的劳动环境。

Society's perception and support system for night shift workers still need improvement in order to achieve a fairer working environment.

'认知' (rènzhī) means 'perception/cognition'. '公平的劳动环境' (gōngpíng de láodòng huánjìng) means 'fair working environment'.

8

研究人员正在探索利用生物技术手段,以期在不影响工作效率的前提下,减轻晚班对生理节律的扰动。

Researchers are exploring the use of biotechnological methods to mitigate the disruption of physiological rhythms caused by the night shift, without affecting work efficiency.

'生物技术手段' (shēngwù jìshù shǒuduàn) means 'biotechnological methods'. '扰动' (rǎodòng) means 'disturbance/disruption'.

Collocations courantes

上晚班 (shàng wǎn bān)
值晚班 (zhí wǎn bān)
晚班工作 (wǎn bān gōngzuò)
晚班时间 (wǎn bān shíjiān)
晚班津贴 (wǎn bān jīntiē)
晚班制 (wǎn bān zhì)
熬晚班 (áo wǎn bān)
适应晚班 (shìyìng wǎn bān)
轮晚班 (lún wǎn bān)
赶晚班 (gǎn wǎn bān)

Phrases Courantes

上晚班

— To work the night shift.

我明天上晚班。(I work the night shift tomorrow.)

值晚班

— To be on duty for the night shift.

他今天值晚班。(He is on duty for the night shift today.)

我的晚班

— My night shift.

这是我的晚班。(This is my night shift.)

晚班很累

— The night shift is tiring.

晚班很累,我需要多休息。(The night shift is tiring, I need more rest.)

刚下晚班

— Just got off the night shift.

我刚下晚班,想回家睡觉。(I just got off the night shift and want to go home to sleep.)

晚班工资

— Night shift pay/salary.

这里的晚班工资比较高。(The night shift pay here is relatively high.)

适应晚班

— To adapt to the night shift.

他需要时间来适应晚班。(He needs time to adapt to the night shift.)

熬晚班

— To endure or stay up for the night shift.

我经常熬晚班,身体有点吃不消。(I often endure the night shift, my body can't quite handle it.)

晚班的规定

— Regulations for the night shift.

我们需要遵守晚班的规定。(We need to follow the regulations for the night shift.)

宁愿上晚班

— Prefer to work the night shift.

他宁愿上晚班也不愿上早班。(He prefers working the night shift over the morning shift.)

Souvent confondu avec

晚班 vs 晚上 (wǎn shang)

晚班 is a noun referring to a specific work shift, while '晚上' is an adverb of time meaning 'evening' or 'at night'. You work the 晚班 in the '晚上'.

晚班 vs 夜班 (yè bān)

Very similar and often interchangeable with 晚班. '夜' (yè) specifically means 'night', while '晚' (wǎn) means 'late' or 'evening'. '夜班' might sometimes imply a shift that is deeper into the night.

晚班 vs 白天 (báitiān - daytime)

This is the opposite of night. 晚班 occurs during the night, not during the '白天'.

Expressions idiomatiques

"日夜颠倒 (rìyè diāndǎo)"

— To have one's day and night reversed; to work irregular hours.

长期上晚班会让人日夜颠倒。

General
"三班倒 (sān bān dǎo)"

— Three-shift system (morning, afternoon, night).

这家工厂实行三班倒,包括晚班。

General
"晨昏不辨 (chénhūn bù biàn)"

— Unable to distinguish dawn from dusk; implies extreme exhaustion or disorientation, often from irregular work.

熬了几个通宵晚班后,他几乎到了晨昏不辨的地步。

Literary/Figurative
"披星戴月 (pī xīng dài yuè)"

— To work from dawn till dusk (literally, wear stars and carry the moon); to work very hard, often at odd hours.

为了完成任务,他不得不披星戴月地上晚班。

Figurative
"夜以继日 (yè yǐ jì rì)"

— Day and night; around the clock.

他们正在夜以继日地赶工,包括晚班。

Formal/Figurative
"顶着星辰 (dǐng zhe xīngchén)"

— Working under the stars; implies working late into the night or starting very early.

他总是顶着星辰去上晚班。

Figurative
"点灯熬油 (diǎn dēng áo yóu)"

— To stay up late studying or working; burning the midnight oil.

虽然是晚班,但他也常常在家点灯熬油地学习。

Figurative
"夙兴夜寐 (sù xīng yè mèi)"

— To rise early and sleep late; to work assiduously.

他夙兴夜寐地上晚班,非常努力。

Formal/Literary
"黑白颠倒 (hēi bái diāndǎo)"

— To confuse black and white; to reverse day and night; to work in a disorganized way.

他上晚班后,生活变得黑白颠倒。

Figurative
"不分昼夜 (bù fēn zhòuyè)"

— Not distinguishing day from night; around the clock.

这个项目需要不分昼夜地进行,包括晚班。

General/Figurative

Facile à confondre

晚班 vs 晚上 (wǎn shang)

Both involve the concept of 'night' or 'late'.

<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark> (wǎn bān) is a noun specifically meaning 'night shift' or 'late shift'. '晚上' (wǎn shang) is an adverb of time meaning 'evening' or 'at night'. You work the <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark> during the '晚上'.

我<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚上</mark>上<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark>。(I work the night shift in the evening.)

晚班 vs 夜班 (yè bān)

Both refer to working during nighttime hours.

<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark> (wǎn bān) literally means 'late shift', while '夜班' (yè bān) means 'night shift'. They are often used interchangeably. However, '夜班' might emphasize working through the deep night more strongly than '晚班'.

这家医院的<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark>和<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>夜班</mark>都很忙。(Both the night shifts and the night shifts at this hospital are very busy.)

晚班 vs 早班 (zǎo bān)

It's the opposite shift type, often discussed in contrast.

'早班' (zǎo bān) means 'morning shift' or 'day shift', referring to work done early in the day. <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark> (wǎn bān) refers to work done late at night.

我宁愿上<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark>也不愿上<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>早班</mark>。(I would rather work the night shift than the morning shift.)

晚班 vs 轮班 (lúnbān)

It's a broader category that includes <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark>.

'轮班' (lúnbān) is a general term for 'shift work', which can include morning, afternoon, and night shifts. <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark> (wǎn bān) is a specific type of shift within the '轮班' system.

这家公司实行<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>轮班</mark>制度,包括<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark>。(This company has a shift system, including night shifts.)

晚班 vs 工作 (gōngzuò)

Both relate to employment.

'工作' (gōngzuò) is the general word for 'work' or 'job'. <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark> (wǎn bān) specifies the timing of that work, i.e., the night shift.

我的<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>工作</mark>是上<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark>。(My job is to work the night shift.)

Structures de phrases

A2

Subject + Verb + <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark>。

我上<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark>。

A2

Subject + <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark> + Adjective。

这个<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark>很累。

A2

Time + Subject + Verb + <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark>。

今天晚上我上<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark>。

B1

Subject + Verb + <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark> + Reason。

他喜欢上<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark>,因为可以睡懒觉。

B1

Subject + Verb + <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark> + 的 + Noun。

这是我的<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark>工作。

B2

Subject + Verb + <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark> + Adverbial Phrase。

她刚下<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark>,看起来很疲惫。

B2

Subject + Verb + Object + (关于) + <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark>。

我们需要讨论一下<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark>的安排。

C1

Comparison with '宁愿' (nìngyuàn) or '比起' (bǐqǐ)。

比起<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark>,我更喜欢早班。

Famille de mots

Noms

晚班
夜班
早班
中班
班次

Verbes

上班
下班
值班
轮班
熬夜

Adjectifs

晚的
晚的
夜的
累的
辛苦的

Apparenté

工作 (work)
时间 (time)
休息 (rest)
薪水 (salary)
工厂 (factory)

Comment l'utiliser

frequency

High

Erreurs courantes
  • Using 晚班 (wǎn bān) to mean 'evening' generally. 晚上 (wǎn shang)

    <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark> specifically refers to a work shift during the night. '晚上' means 'evening' or 'at night' and is used more broadly. For example, you would say '我晚上吃饭' (I eat dinner in the evening), not '我晚上班吃饭'.

  • Confusing 晚班 (wǎn bān) with 晚 (wǎn - late) alone. 晚班 (wǎn bān)

    '晚' (wǎn) is an adjective or adverb meaning 'late' or 'evening'. <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark> is a noun that combines '晚' with '班' (shift) to specifically mean 'night shift'. You can't just say 'I work late' using only <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark>.

  • Using the wrong verb with 晚班 (wǎn bān). 上晚班 (shàng wǎn bān) or 值晚班 (zhí wǎn bān)

    The most common verbs to use with <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark> are '上' (shàng - to work/take) and '值' (zhí - to be on duty). Saying '我做晚班' (I do night shift) is incorrect. Correct: '我上<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark>。'

  • Assuming 晚班 (wǎn bān) always means working very late into the night. 晚班 can vary in duration and end time.

    While <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark> implies working during nighttime hours, the exact end time can differ. A shift ending at 10 PM might be considered <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark>, as could one ending at 6 AM. Context is important.

  • Using 晚班 (wǎn bān) when '夜班' (yè bān) is more appropriate. Both are often interchangeable, but context matters.

    '晚班' and '夜班' are very similar. '夜班' specifically emphasizes the deep night. If a job requires working through the darkest hours, '夜班' might be slightly more precise, though <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark> is usually understood. For example, '医院的<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>夜班</mark>护士' (night shift nurse in a hospital) is common.

Astuces

Master the Tones

The tones are crucial for 晚班. 'wǎn' has a falling tone (4th tone), and 'bān' has a flat tone (1st tone). Practice saying 'wǎn bān' with the correct intonation to avoid confusion with other words. Listen to native speakers and mimic their pronunciation.

Understand the Context

晚班 is always related to work or a specific duty period. It's not just 'evening' or 'nighttime'. If someone is talking about their job schedule or a need for round-the-clock service, 晚班 is likely to come up.

Use Common Verbs

The most common verbs used with 晚班 are '上' (shàng - to work/take) and '值' (zhí - to be on duty). So, '上晚班' and '值晚班' are standard phrases. Avoid using verbs like '做' (zuò - to do) with 晚班 as it sounds unnatural.

Compare with Related Terms

Knowing the opposites and similar terms is helpful. 晚班 is the opposite of '早班' (zǎo bān - morning shift). '夜班' (yè bān - night shift) is a very close synonym, often interchangeable. Understanding these distinctions will enhance your vocabulary.

Create Associations

Link 晚班 to images of night, tiredness, or essential services that operate 24/7. For example, imagine a clock showing late hours and a tired worker. This visual link can help you recall the meaning and usage.

Practice Speaking

Try to incorporate 晚班 into your own sentences. Talk about hypothetical work schedules, or ask friends about their shifts. The more you use it, the more natural it will become.

Consider the Cultural Impact

Understand that working the 晚班 is often seen as a sacrifice. Recognizing this cultural context can help you understand conversations about work and employee appreciation in Chinese-speaking environments.

Note Collocations

Pay attention to common phrases like '上晚班' and '值晚班'. These fixed expressions are frequently used and will make your Chinese sound more authentic.

Listen for Context Clues

When you hear 晚班, listen for surrounding words that indicate work, schedules, time (late hours), or feelings like tiredness. This will help confirm its meaning.

Apply to Real Life

Think about jobs you know that operate 24/7. Try to describe their shifts using 晚班, '早班', and '中班'. This practical application reinforces learning.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine a clock face. The '晚' (wǎn - late) part is when the clock hands are pointing to the late hours, and '班' (bān) is the 'bed' or 'bench' where you work during those late hours. So, '晚班' is working on your 'bed/bench' during the 'late' hours.

Association visuelle

Picture a tired person with dark circles under their eyes, slumped over a desk with a clock showing 3 AM in the background. The desk represents the '班' (bān - shift/work area), and the clock indicates the '晚' (wǎn - late) hour.

Word Web

Work Shift Night Tired Schedule Factory Hospital Security

Défi

Try to describe your ideal work schedule. Would you prefer an early shift, an afternoon shift, or a night shift? Use the terms '早班', '中班', and 晚班 in your description. For example, '我宁愿上晚班也不愿上早班。' (I prefer working the night shift over the morning shift.)

Origine du mot

The word 晚班 is a direct combination of two Chinese characters. '晚' (wǎn) means 'late' or 'evening', and '班' (bān) means 'shift' or 'work period'. The combination clearly signifies a work period that occurs late in the day or during the night.

Sens originel : Late shift.

Sino-Tibetan

Contexte culturel

When discussing 晚班, be mindful that it often implies difficult working conditions and potential health impacts. Acknowledge the dedication of those who work these shifts.

In English-speaking countries, terms like 'night shift', 'graveyard shift', or 'late shift' are used. The challenges and societal recognition are often similar to those in China.

The concept of workers performing essential tasks during the night is a recurring theme in literature and film, often highlighting their dedication and sacrifices. Many 24-hour service industries, like hospitals and emergency services, are implicitly referenced whenever 晚班 is discussed. Discussions about labor rights and working conditions frequently involve the specific challenges faced by 晚班 workers.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Workplace discussions about schedules.

  • 你今天上<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark>吗?
  • 我明天上<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark>。
  • 这个<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark>很累。

Job advertisements.

  • 招聘<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark>保安
  • 能适应<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark>者优先
  • 提供<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark>津贴

Talking about personal routines and lifestyle.

  • 我宁愿上<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark>。
  • 上<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark>的人比较少。
  • 刚下<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark>,想回家休息。

Service industries (hospitals, factories, etc.).

  • 医院的<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark>很忙。
  • 工厂的<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark>工资高。
  • 他负责<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark>的安全。

Comparing different shifts.

  • 早班、中班和<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark>。
  • 我不想上<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark>,还是早班好。
  • 轮到我上<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark>了。

Amorces de conversation

"你通常上哪种班?早班、中班还是晚班?"

"你觉得上晚班最大的挑战是什么?"

"如果让你选择,你会选择上晚班吗?为什么?"

"你认识的人里,有经常上晚班的吗?他们感觉怎么样?"

"你认为上晚班的人应该得到什么样的额外补偿?"

Sujets d'écriture

Describe a typical day if you were to work the <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark>. What would your schedule look like from waking up to going to sleep?

Reflect on the pros and cons of working the <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark>. How might it affect your social life and family relationships?

Imagine you are a manager. How would you ensure that employees working the <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark> feel valued and supported?

What strategies could someone use to adapt to working the <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark> and maintain good health?

Compare and contrast the <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>晚班</mark> with the '早班' (morning shift). Which do you think is more challenging and why?

Questions fréquentes

10 questions

They are very similar and often used interchangeably. 晚班 (wǎn bān) literally means 'late shift', while '夜班' (yè bān) means 'night shift'. '夜' specifically refers to the darkest part of the night. In practice, 晚班 can cover shifts starting in the late afternoon and extending into the night, while '夜班' might more strongly imply working through the deep night. For example: '我今天上晚班,明天早上六点下班。' (I'm working the night shift today and get off at 6 AM tomorrow.) and '这家工厂的夜班生产线从晚上十点开始运行。' (The night shift production line at this factory starts running at 10 PM.)

'上晚班' (shàng wǎn bān) is the most common way to say 'to work the night shift'. The verb '上' (shàng) in this context means 'to take' or 'to work' a shift. So, when someone says '我上晚班。', they mean 'I work the night shift.' This is a standard collocation.

Yes, working the 晚班 is often considered difficult. It can lead to fatigue, disrupt sleep patterns, affect social life, and potentially have long-term health impacts. Many people find it tiring, as expressed in phrases like '晚班很累' (The night shift is very tiring). However, some people prefer it due to fewer distractions or higher pay.

Jobs that require 24/7 operation commonly have 晚班. These include roles in hospitals (nurses, doctors), police and fire departments, security guards, factory workers in continuous production, transportation (truck drivers, train operators), call centers, and hospitality staff (hotel receptionists). For example: '我朋友是警察,他经常上晚班。' (My friend is a police officer, and he often works the night shift.)

The exact time frame for a 晚班 can vary depending on the company and industry. Generally, it refers to a shift that starts in the late afternoon or evening and continues into the night, often past midnight. For instance, a shift from 4 PM to 12 AM, or 10 PM to 6 AM, would both be considered 晚班. A common description is: '从晚上十点到早上六点是晚班。' (From 10 PM to 6 AM is the night shift.)

The most direct opposite of 晚班 (wǎn bān - night shift) is '早班' (zǎo bān - morning shift) or '白班' (bái bān - day shift). '早班' refers to the earliest shift of the day, while '白班' refers to the daytime shift. For example: '我今天上早班,明天上晚班。' (I'm working the morning shift today and the night shift tomorrow.)

Yes, sometimes there are benefits. Many companies offer higher pay or '晚班津贴' (wǎn bān jīntiē - night shift allowance) to compensate for the inconvenience and potential health impacts of working at night. Some might also provide transportation services or meals. For example: '公司为晚班员工提供免费的班车。' (The company provides free shuttle buses for night shift employees.)

People who finish the 晚班 are typically tired and sleepy. They might say '我刚下晚班,想睡觉。' (I just got off the night shift and want to sleep.) or '上完晚班后,我感觉很疲惫。' (After finishing the night shift, I feel very exhausted.)

Yes, 晚班 can refer to working late in an office, especially in jobs that require continuous client support or data processing that extends into the evening or night. While it's more commonly associated with industries requiring 24/7 operation, any job that extends significantly past standard business hours into the night could be referred to as 晚班. For example: '这个客服团队需要轮流上晚班。' (This customer service team needs to take turns working the night shift.)

The best way to learn 晚班 is to use it in context. Try forming sentences describing different work schedules, listen to native speakers talk about their jobs, and practice using it in conversations. Understanding its opposite ('早班') and related terms ('夜班', '轮班') will also help solidify your understanding.

Teste-toi 10 questions

/ 10 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !