B1 noun 5 min de lecture

现实

xiànshí

现实 describes the actual condition or situation of something.

现实 en 30 secondes

  • the actual state of affairs
  • what is real
  • the world as it truly is

§ Understanding 现实 (xiànshí)

So, you've learned that 现实 (xiànshí) means 'reality' or 'the state of things as they actually exist'. That's a good start. Now, let's get into how you actually use this word in Chinese sentences. It's not too complicated, but there are a few common patterns you should know.

§ 现实 as a Noun

Most of the time, 现实 (xiànshí) functions as a noun. This means it can be the subject of a sentence, the object of a verb, or even describe other nouns. Think of it like how you use 'reality' in English. It's pretty direct.

这是现实

This is reality.

我们必须面对现实

We must face reality.

§ Common Phrases with 现实

Here are some common ways you'll see 现实 (xiànshí) used in everyday Chinese. Pay attention to the verbs and prepositions (or lack thereof) that go with it.

  • 面对现实 (miànduì xiànshí) - to face reality

    DEFINITION
    This is a very common phrase. It means exactly what it sounds like: confronting the actual situation, even if it's difficult.

    你应该面对现实

    You should face reality.

  • 现实生活 (xiànshí shēnghuó) - real life

    DEFINITION
    Here, 现实 acts as an adjective modifying 生活 (shēnghuó), which means 'life'. It refers to life as it actually is, often contrasted with dreams or virtual worlds.

    这在现实生活中是不可能的。

    This is impossible in real life.

  • 回归现实 (huíguī xiànshí) - to return to reality

    DEFINITION
    This phrase is used when someone needs to come back to the practicalities of life after dreaming or being in a fantasy.

    假期结束后,我们都得回归现实

    After the holiday, we all have to return to reality.

  • 实现现实 (shíxiàn xiànshí) - to realize reality (less common) / to make a reality

    DEFINITION
    While '实现' means 'to realize' or 'to achieve', when paired with 现实, it often means to bring something into existence, to make a dream or plan into a reality. Be careful, it's not usually used to mean 'to become aware of reality' in the same way 'face reality' is.

    他正在努力把梦想变成现实

    He is working hard to turn his dream into reality.

§ Using 现实 with 的 (de)

You can also use 现实 with 的 (de) to connect it to other nouns, functioning like an adjective. This is pretty standard Chinese grammar, so it shouldn't be too surprising.

现实的问题很多。

There are many practical problems. (Lit. problems of reality)

§ Don't Overcomplicate It

The key with 现实 (xiànshí) is to remember it's usually a straightforward noun. Don't try to force it into complex grammatical structures unless you see it used that way by native speakers. Stick to these common patterns, and you'll be fine. Practice these examples, and try to make your own sentences. That's how you really learn.

§ Understanding 现实 (xiànshí)

Alright, let's talk about 现实 (xiànshí). This word is super common, and you'll hear it all the time if you're engaging in real conversations in Chinese. It means 'reality' or 'the actual state of things.' It's not a complicated concept, but knowing when and how to use it correctly makes you sound way more natural.

DEFINITION
Reality; the state of things as they actually exist.

§ 现实 in Work Settings

In a work environment, 现实 (xiànshí) often comes up when discussing project feasibility, budgets, or market conditions. People use it to bring conversations back down to earth, focusing on what's achievable.

我们必须面对现实,这个项目预算不够。

Translation hint: We must face reality, this project budget is not enough.

市场现实比我们想象的要残酷。

Translation hint: The market reality is harsher than we imagined.

§ 现实 in School and Academia

At school, students and teachers might use 现实 (xiànshí) when talking about career prospects, the challenges of studying, or the practical application of theories. It often pops up when discussing future plans and how they align with current circumstances.

你得考虑毕业后的现实问题。

Translation hint: You need to consider the practical problems (realities) after graduation.

书本上的理论和实际现实总是有差距的。

Translation hint: There is always a gap between textbook theories and actual reality.

§ 现实 in News and Current Events

When you're reading or watching Chinese news, 现实 (xiànshí) is a word you'll frequently encounter. Journalists and commentators use it to describe the current political, economic, or social situation. It’s about presenting facts as they are.

目前的经济现实对小企业很不利。

Translation hint: The current economic reality is very unfavorable for small businesses.

我们不能忽视国际政治的现实

Translation hint: We cannot ignore the realities of international politics.

§ Key Takeaways for 现实 (xiànshí)

Here’s a quick summary to help you remember when to use 现实 (xiànshí):

  • It grounds conversations in what is actually happening.
  • It's used when contrasting an ideal with the actual situation.
  • You'll hear it in serious discussions about practical matters.

Teste-toi 54 questions

listening A1

Basic greeting

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 你好
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

Expressing gratitude

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 谢谢
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

Saying goodbye

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 再见
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

我爱你

Focus: wǒ ài nǐ

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

你叫什么名字?

Focus: nǐ jiào shén me míng zi

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

很高兴认识你

Focus: hěn gāo xìng rèn shí nǐ

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 他 是 一个 老师

This sentence means 'He is a teacher.' The basic structure is Subject + Verb + Object.

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 我 爱 你

This sentence means 'I love you.' The basic structure is Subject + Verb + Object.

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 她 吃 米饭

This sentence means 'She eats rice.' The basic structure is Subject + Verb + Object.

fill blank A2

她喜欢活在自己的想象中,不愿面对____。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 现实

The sentence talks about not wanting to face something, and 'reality' fits the context of contrasting with imagination.

fill blank A2

这件事情的____是,我们没有足够的钱。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 现实

Here, '现实' means 'the reality is' or 'the fact is'.

fill blank A2

梦想很美好,但我们也要考虑____。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 现实

This sentence contrasts dreams with what needs to be considered, and 'reality' is the appropriate contrast.

fill blank A2

他工作很努力,因为他知道要面对生活中的____。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 现实

Working hard is often due to the need to deal with the 'realities' of life.

fill blank A2

请告诉我____情况,不要隐瞒。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 现实

'现实情况' means 'the actual situation' or 'the reality of the situation'.

fill blank A2

电影和____生活是不一样的。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 现实

This sentence compares movies to 'real life' or 'reality'.

fill blank B2

我们必须面对___,不能总是活在幻想中。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 现实

The sentence talks about facing what is true and not living in fantasy, so '现实' (reality) fits best.

fill blank B2

有时候,___比小说更离奇。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 现实

The sentence suggests that what is true can be stranger than fiction, making '现实' (reality) the correct choice.

fill blank B2

他的计划很宏伟,但脱离了___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 现实

The phrase '脱离了现实' means 'detached from reality', indicating his plan was impractical. Therefore, '现实' is the best fit.

fill blank B2

我们应该脚踏实地,正视___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 现实

To be '脚踏实地' (down-to-earth) means to face '现实' (reality).

fill blank B2

这部电影深刻地反映了社会___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 现实

The film reflects the '现实' (reality) of society, meaning the current state of affairs.

fill blank B2

虽然理想很丰满,但___总是骨感的。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 现实

This is a common Chinese idiom: '理想很丰满,现实很骨感' (Ideals are plump, but reality is skinny), meaning reality often falls short of ideals. '现实' is the correct answer.

multiple choice B2

Choose the sentence where "现实" is used correctly:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 他总是活在自己的幻想中,不愿面对现实。

Option A uses 现实 as 'reality' which fits the context of facing what is real. Option B uses 现实 as 'realistic' which is an adjective form of the word. Option C uses '现实上' which is incorrect grammar. Option D uses 现实 correctly as 'reality'. Therefore, options A and D are correct, but usually in multiple choices, there should be only one best answer. So, for the purpose of a good multiple-choice question, we will only select one. Option A offers a more direct and common usage of the word.

multiple choice B2

Which of the following phrases best describes someone who is practical and grounded in "现实"?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 脚踏实地 (jiǎo tà shí dì) - down-to-earth

脚踏实地 (jiǎo tà shí dì) directly relates to being practical and facing reality. The other options describe someone who is out of touch with reality or impractical.

multiple choice B2

In the sentence "我们必须接受现实,然后才能找到解决问题的方法。" (We must accept reality before we can find a way to solve the problem.), what does "现实" refer to?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : The current situation or facts

In this context, '接受现实' means to accept the current facts and circumstances, not dreams, future possibilities, or theoretical concepts.

true false B2

The sentence "这个计划不现实" means "This plan is not practical."

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

When 现实 is used with 不 (bù), it often means 'unrealistic' or 'impractical', which aligns with 'not practical'.

true false B2

If someone says "他是一个很有现实感的人" (Tā shì yīgè hěn yǒu xiànshí gǎn de rén), it means they are very imaginative.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

Someone with '现实感' (xiànshí gǎn) has a strong sense of reality, meaning they are practical and grounded, not imaginative in the sense of being unrealistic.

true false B2

The phrase "面对现实" (miàn duì xiàn shí) means "to face reality."

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

This is a direct and common translation. '面对' means 'to face', and '现实' means 'reality'.

multiple choice C1

Choose the sentence where "现实" is used correctly:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 他总是活在自己的幻想中,不愿面对现实。

现实 (xiànshí) refers to 'reality'. The sentence means 'He always lives in his own fantasies and is unwilling to face reality.'

multiple choice C1

Which option best completes the sentence: 理想很丰满,______很骨感。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 现实

This is a common saying in Chinese: '理想很丰满,现实很骨感。' (lǐxiǎng hěn fēngmǎn, xiànshí hěn gǔgǎn) which means 'Ideals are plump, but reality is skinny.' It highlights the contrast between lofty ideals and harsh reality.

multiple choice C1

In which sentence does "现实" function as a noun meaning 'reality'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 面对现实,我们才能找到解决问题的方法。

In this sentence, '现实' (xiànshí) directly translates to 'reality' and is the object of the verb '面对' (miànduì), meaning 'to face'. The other options use '现实' as an adjective ('unrealistic', 'realistic') or as part of an adjectival phrase.

true false C1

The phrase "脱离现实" (tuōlí xiànshí) means 'to be out of touch with reality'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Yes, "脱离" (tuōlí) means 'to separate from' or 'to be detached from', so "脱离现实" accurately describes being out of touch with reality.

true false C1

If someone says "他很现实", it usually implies they are idealistic and impractical.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

No. "他很现实" (tā hěn xiànshí) means 'he is very realistic' or 'he is pragmatic'. It implies they deal with things as they are, rather than being idealistic or impractical.

true false C1

The sentence "这部电影反映了社会现实" (zhè bù diànyǐng fǎnyìng le shèhuì xiànshí) means 'This movie reflects social reality'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Yes, "反映" (fǎnyìng) means 'to reflect', and "社会现实" (shèhuì xiànshí) means 'social reality'. Therefore, the sentence means the movie reflects social reality.

listening C1

Listen for the contrast between ideals and reality.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 虽然理想很丰满,但现实却很骨感。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C1

Listen for the necessity of confronting reality.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 我们必须面对现实,而不是逃避它。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C1

Listen for the speaker's dissatisfaction with the current reality.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 他对目前的现实感到非常不满。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

你如何看待当今社会的现实问题?

Focus: 现实 (xiànshí)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

理想与现实之间,你认为哪个更重要?

Focus: 理想 (lǐxiǎng) 与 (yǔ) 现实 (xiànshí)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

请描述一下你对未来中国社会现实的期望。

Focus: 期望 (qīwàng)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

Describe a time when your expectations clashed with reality. How did you adapt?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我曾经对一份新工作抱有很高的期待,认为会非常顺利。然而,工作的现实远比我想象的要复杂和有挑战性。我不得不调整我的工作方式和心态,学习如何更好地处理突发问题,并认识到完美主义在现实中是行不通的。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

In what ways do you think social media distorts our perception of reality? Provide specific examples.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

社交媒体往往呈现出经过精心策划的“理想生活”,这可能扭曲我们对现实的看法。例如,人们只会分享他们最好的一面,让人觉得别人的生活总是光鲜亮丽,而自己的生活则平淡无奇,从而产生不必要的比较和焦虑。这种“滤镜现实”与真实生活中的挑战和困难相去甚远。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

Discuss the challenges faced by young people in balancing their dreams with the practical realities of life.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

很多年轻人都在努力追求自己的梦想,但同时也要面对生活中的各种现实挑战,比如高昂的生活成本、就业压力以及职业发展的不确定性。他们需要找到一个平衡点,既要坚持理想,又要脚踏实地地规划自己的未来。这是一个艰难的过程,需要智慧和韧性。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C1

根据这段文字,艺术家通过作品表达的不仅仅是个人情感,还有什么?

Read this passage:

许多艺术家通过作品来反映社会现实。他们的创作不仅仅是个人情感的表达,更是对周围世界的一种观察和批判。有时候,艺术作品所展现的现实比新闻报道更能触动人心。

根据这段文字,艺术家通过作品表达的不仅仅是个人情感,还有什么?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 对社会现实的观察和批判

文章明确指出“他们的创作不仅仅是个人情感的表达,更是对周围世界的一种观察和批判”,因此正确答案是对社会现实的观察和批判。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 对社会现实的观察和批判

文章明确指出“他们的创作不仅仅是个人情感的表达,更是对周围世界的一种观察和批判”,因此正确答案是对社会现实的观察和批判。

reading C1

这段文字主要强调了面对现实时应采取哪种态度?

Read this passage:

面对残酷的现实,有些人选择逃避,沉溺于虚构的世界中。然而,只有勇敢地接受现实并积极寻求解决之道,才能真正实现个人成长和进步。逃避只会让问题变得更糟。

这段文字主要强调了面对现实时应采取哪种态度?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勇敢接受并积极解决

文章指出“只有勇敢地接受现实并积极寻求解决之道,才能真正实现个人成长和进步”,表明应采取勇敢接受并积极解决的态度。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勇敢接受并积极解决

文章指出“只有勇敢地接受现实并积极寻求解决之道,才能真正实现个人成长和进步”,表明应采取勇敢接受并积极解决的态度。

reading C1

这段文字认为“认识到理想与现实之间存在差距”意味着什么?

Read this passage:

理想与现实之间总是存在差距。认识到这种差距是成熟的标志之一。关键在于如何在两者之间找到平衡,既不完全放弃理想,也不被现实的困境所击倒。这是一个持续学习和调整的过程。

这段文字认为“认识到理想与现实之间存在差距”意味着什么?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 一个人变得成熟的标志

文章明确写道“认识到这种差距是成熟的标志之一”,所以正确答案是一个人变得成熟的标志。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 一个人变得成熟的标志

文章明确写道“认识到这种差距是成熟的标志之一”,所以正确答案是一个人变得成熟的标志。

multiple choice C2

她总是活在自己的幻想中,对___视而不见。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 现实

这句话的意思是“她总是活在自己的幻想中,对现实视而不见。”,因此选择“现实”最符合语境。

multiple choice C2

我们必须面对___,不能逃避。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 现实

这句话的意思是“我们必须面对现实,不能逃避。”,因此选择“现实”最符合语境。

multiple choice C2

电影虽然很精彩,但它与___相去甚远。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 现实

这句话的意思是“电影虽然很精彩,但它与现实相去甚远。”,因此选择“现实”最符合语境。

true false C2

“理想很丰满,现实很骨感”这句话的意思是理想和现实一样美好。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

“理想很丰满,现实很骨感”的意思是理想美好,但现实却很残酷,与理想美好形成对比,所以是错的。

true false C2

面对现实,我们应该积极寻找解决问题的方法。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

面对现实,积极解决问题是正确的态度。

true false C2

沉迷于虚拟世界是对现实的逃避。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

沉迷于虚拟世界确实是对现实的一种逃避,所以是对的。

/ 54 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !