B2 adjective Neutre 1 min de lecture

世俗

shisu /ʂɨ²³ su²¹⁴/

Secular refers to the non-religious, everyday aspects of life, often contrasting with spiritual or transcendent matters.

Mot en 30 secondes

  • Worldly, secular, and conventional.
  • Opposite of religious or spiritual.
  • Relates to everyday life and popular trends.

Overview

“世俗”这个词源自古代,其中“世”指现世、人间,“俗”指风俗、习尚。合起来,它描绘的是与神圣、宗教相对立的人间生活和普通习俗。在现代汉语中,“世俗”主要有两个层面的含义:一是与宗教、精神领域相对立的物质、现实层面;二是与高雅、超凡相对立的普通、大众化层面。

“世俗”作为形容词,常用来修饰名词,表达“非宗教的”、“尘世的”、“平凡的”或“流行的”等意思。它可以用来描述事物、观念、生活方式、艺术作品等,强调其不具有宗教色彩、不超脱于现实生活,或者符合大众口味和普遍认知。

精神与世俗:用来对比精神追求与现实生活中的物质需求和享受,例如“他厌倦了世俗的喧嚣,渴望心灵的宁静”。

高雅与世俗:用来形容艺术、文学等作品的风格,指其通俗易懂、贴近大众,而非曲高和寡,例如“这幅画虽然不那么高雅,但很受世俗大众的喜爱”。

传统与世俗:有时也指不拘泥于传统,更符合时代潮流和普遍接受的观念,例如“她的穿着打扮非常世俗,一点也不保守”。

“凡俗”更侧重于指平凡、普通,有时略带贬义,指不够高尚或脱俗。“世俗”则更强调与宗教、精神的对立,或指大众化的、符合社会普遍接受标准的。

“尘世”与“世俗”意思相近,都指人间、现实世界,与出世、超脱相对。“世俗”比“尘世”更常用于强调非宗教性或大众化。

“通俗”主要指浅显易懂,适合大众理解和接受,常用于形容语言、艺术作品等。“世俗”则范围更广,包含“通俗”的含义,但更强调与精神、宗教的对立以及现实生活的特点。

Exemples

1

现代社会越来越倾向于世俗化,宗教的影响力在公共领域有所减弱。

formal

Modern society is increasingly leaning towards secularization, with the influence of religion diminishing in public spheres.

2

他是一位艺术家,作品既有深刻的思想性,又不失世俗的趣味,深受观众喜爱。

neutral

He is an artist whose works possess profound ideas while maintaining a popular appeal, making them beloved by audiences.

3

别总想着那些世俗的功名利禄,多抬头看看星星吧!

informal

Stop thinking only about worldly fame and fortune; look up at the stars more!

4

许多古代文明都试图在神圣的仪式与世俗的统治之间找到平衡。

academic

Many ancient civilizations sought to find a balance between sacred rituals and secular rule.

Collocations courantes

世俗生活 secular life; worldly life
世俗权力 secular power
世俗观念 secular concepts; conventional ideas
世俗化 secularization

Phrases Courantes

远离世俗

stay away from worldly affairs; live a secluded life

世俗的眼光

secular perspective; worldly viewpoint

不谙世事

naive about worldly affairs; inexperienced

Souvent confondu avec

世俗 vs 凡俗

'Secular' (世俗) emphasizes the contrast with the religious or spiritual, relating to the material world and everyday life. 'Ordinary' or 'commonplace' (凡俗) focuses more on being plain, unremarkable, or lacking in high status, sometimes with a slightly negative connotation of being unrefined.

世俗 vs 通俗

'Secular' (世俗) denotes the non-religious and worldly aspects. 'Popular' or 'easy to understand' (通俗) specifically refers to something accessible to the general public, often used for language, art, or explanations, implying broad appeal and simplicity.

Modèles grammaticaux

世俗 + Noun (e.g., 世俗生活, 世俗观念) Adjective + 世俗 (e.g., 并非世俗, 极为世俗) Verb + 世俗 (e.g., 远离世俗, 拥抱世俗)

How to Use It

Notes d'usage

The term 'secular' (世俗) is commonly used in discussions about the separation of church and state, societal values, and the contrast between material pursuits and spiritual aspirations. It is generally a neutral term but can carry negative connotations if implying a lack of depth or refinement. Be mindful of the context when using it to describe art or culture.


Erreurs courantes

Avoid using 'secular' interchangeably with 'ordinary' without considering the nuance. While often overlapping, 'secular' specifically implies a non-religious or worldly aspect, whereas 'ordinary' simply means common or usual. Ensure the context fits the 'worldly vs. spiritual' or 'conventional' meaning.

Tips

💡

Understand the Contrast

Think of 'secular' as the opposite of 'sacred' or 'spiritual'. It's about the everyday world.

🌍

Modern Society

In many modern societies, there's a growing distinction and sometimes tension between secular institutions (like government) and religious ones.

Origine du mot

The Chinese word '世俗' (shì sú) combines '世' (shì), meaning 'world' or 'generation', and '俗' (sú), meaning 'custom', 'manners', or 'common'. Together, they refer to the customs and ways of the human world, distinct from the divine or spiritual.

Contexte culturel

In many cultures, there's a historical or ongoing dialogue between the secular (worldly affairs, governance) and the sacred (religious beliefs, practices). The degree of separation or integration varies significantly across different societies and time periods.

Astuce mémo

Think of 'secular' as relating to the 'second' or 'this' world (世), as opposed to a spiritual or afterlife realm. It's about the common, everyday 'customs' (俗) of people.

Questions fréquentes

4 questions

“世俗”与“宗教”是相对的概念。“世俗”指的是与宗教、精神领域无关的现实生活、物质世界和普通习俗。而“宗教”则涉及信仰、神灵、仪式等超自然或精神层面的内容。

可以。形容人“世俗”通常指这个人过于看重物质利益、名利,或者思想行为比较普通、缺乏精神追求,有点像“凡夫俗子”的感觉,有时可能带有一点负面含义。

这取决于具体语境。“世俗”可以指艺术作品贴近大众、易于理解和接受,这在某些情况下是积极的。但如果语境强调的是艺术的崇高性、独特性,那么“世俗”就可能被视为不够高雅,带有贬义。

“世俗化”是指社会或个体在宗教信仰、文化观念、生活方式等方面逐渐脱离宗教影响,变得更加注重现实、科学和个人主义的过程。例如,教育和政治的世俗化。

Teste-toi

fill blank

随着社会的发展,宗教在许多领域的影响力逐渐减弱,______生活的重要性日益凸显。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 世俗

句意是说现实生活的重要性增加,与宗教相对,因此用“世俗”最恰当。

multiple choice

“世俗”主要指的是什么?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 与宗教、精神相对的现实生活和普通观念

“世俗”的核心含义是与宗教、精神相对立的尘世生活和大众化的观念。

sentence building

请用“世俗”和“精神”来造句。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 他追求世俗的成功,也渴望精神的解脱。

这个句子清晰地对比了“世俗”的物质追求和“精神”的超脱追求,符合词语的常用搭配。

Score : /3

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !