The Arabic verb جَفّ (jaffa) means 'to become dry' or 'to dry something'. It's a very practical word to know in daily conversations. For example, you can use it when talking about clothes drying in the sun or when a well runs dry. You'll hear it a lot in different contexts, so it's a good one to learn early on.

When we talk about something becoming dry or making something dry in Arabic, we use the verb جَفّ.

For example, if a towel dries, you can say جَفَّتِ ٱلْمِنْشَفَةُ. If you dry your hands, you would use جَفَّفْتُ يَدَيَّ.

You'll hear this verb in everyday situations, like talking about clothes drying on a line or land becoming dry from the sun.

It's a very practical word to know for describing things that are no longer wet.

When discussing the concept of 'dryness' in Arabic, جفّ (jaffa) is a fundamental verb to understand. It encompasses both the intransitive meaning of something becoming dry on its own and the transitive meaning of causing something to dry. This versatility makes it a crucial term for describing various states of dehydration, from a parched land to clothes drying in the sun.

Mastering its usage allows for more nuanced descriptions in everyday conversations and written texts. For instance, you might use it to talk about a well drying up during a drought or the process of drying fruits for preservation. Its commonality across different contexts underscores its importance in developing a robust Arabic vocabulary, especially when describing environmental conditions or household activities.

§ Using "جفّ" for non-physical dryness

One of the most common mistakes English speakers make when using "جفّ" is applying it to situations where something isn't literally dry. In English, we might say 'the conversation dried up' or 'my creative well has dried up'. However, in Arabic, "جفّ" specifically refers to the physical state of lacking moisture. You wouldn't use it for abstract concepts or metaphorical dryness.

DEFINITION
To become dry or make dry (physically).

Instead of using "جفّ" for abstract ideas, you would use other verbs or phrases. For instance, to say 'the conversation dried up', you might say 'توقف الحديث' (the conversation stopped) or 'فتر الحديث' (the conversation became dull). For 'my creative well has dried up', you could say 'نضب إلهامي' (my inspiration has run out) or 'جفّ ينبوع الإبداع عندي' (the spring of creativity has dried up for me – here "جفّ" is used for the physical 'spring' not the abstract 'creativity').

§ Confusing "جفّ" with other verbs for 'ending' or 'stopping'

Because "جفّ" implies a lack of something (water), learners sometimes incorrectly extend its meaning to general 'ending' or 'stopping'. While something drying up can lead to it ending, "جفّ" itself isn't a general verb for 'to end' or 'to stop'.

توقف المطر. (The rain stopped. - Correct)

جفّ المطر. (Incorrect usage for 'the rain stopped'. While the ground might dry up after rain, the rain itself 'stops', it doesn't 'dry up'.)

§ Incorrect verb conjugation

Like all Arabic verbs, "جفّ" changes its form based on the subject (who is doing the action) and the tense (past, present, future, imperative). A common mistake is using the wrong conjugation. "جفّ" is a hollow verb (أجوف) because its middle root letter is a weak letter (و or ي, though it's often assimilated in the past tense). This makes its conjugation slightly different from regular verbs.

  • Past tense: هو جَفَّ (he dried), هي جَفَّتْ (she dried), أنا جَفَفْتُ (I dried). Notice the 'ف' is doubled in the masculine past tense, and the full root reappears in conjugations like 'أنا جَفَفْتُ'.
  • Present tense: هو يَجِفُّ (he dries), هي تَجِفُّ (she dries), أنا أجِفُّ (I dry). The kasra (i sound) under the 'ج' is important here.

Pay close attention to the vowels and the doubling of letters. Practicing with a conjugation table is key.

§ Using "جفّ" transitively without clarification

The verb "جفّ" can be used both intransitively (something *becomes* dry) and transitively (someone *makes* something dry). When used transitively, it means to dry something out. If you intend to say someone dried something, make sure the context is clear, or use the causative form (though for "جفّ", the basic form often implies both depending on context and object).

جفَّتْ الملابس في الشمس. (The clothes dried in the sun. - Intransitive)

جفَّفْتُ الملابس. (I dried the clothes. - This is actually the form II verb جَفَّفَ, which specifically means 'to dry something'. While "جفّ" can be transitive, "جفّف" is clearer for 'to make dry'.)

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /dʒafːa/
US /dʒæfːæ/
short
तुकबंदी
خفّ (khaffa - to be light) دبّ (dabba - to creep) شبّ (shabba - to grow up)
आम गलतियाँ
  • not emphasizing the double 'f' sound
  • mispronouncing the 'j' sound (like 'zh' instead of 'j' in 'jump')

ज़रूरी व्याकरण

Like most Arabic verbs, جفّ (jaffa) changes its form based on the subject's gender and number. For example, he dried is جفّ (jaffa), but she dried is جفّت (jaffat).

الماء جفّ في النهر (Al-ma' jaffa fi al-nahr) - The water dried up in the river.

When referring to 'they' (male plural) dried, the verb becomes جفّوا (jaffū). For 'they' (female plural) dried, it's جفّفن (jaffafna).

الأوراق جفّت على الشجرة (Al-awraq jaffat 'ala ash-shajarah) - The leaves dried on the tree.

To say 'I dried,' you use جفّفت (jaffaftu). 'You' (male singular) dried is جفّفت (jaffafta), and 'you' (female singular) dried is جفّفتِ (jaffafti).

جفّفتُ يدي بالمنشفة (Jaffaftu yadī bil-minshafah) - I dried my hand with the towel.

The present tense of جفّ (jaffa) is يجفّ (yajiffu) for 'he dries' and تجفّ (tajiffu) for 'she dries'.

الشمس تجفّ الملابس بسرعة (Ash-shams tujiffu al-malabis bi-sur'ah) - The sun dries the clothes quickly.

To express 'it is drying' or 'it will dry,' you would use the present tense. For instance, 'the clothes are drying' is الملابس تجفّ (al-malabis tajiffu).

هل جفّت الأرض بعد المطر؟ (Hal jaffat al-ard ba'da al-matar?) - Has the ground dried after the rain?

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

جفّ الماء في الكوب.

The water in the cup dried.

2

جفّ الثوب بسرعة.

The garment dried quickly.

3

جفّ النهر في الصيف.

The river dried in the summer.

4

جفّت يداها بعد غسل الأطباق.

Her hands dried after washing the dishes.

5

هل جفّت الأرض من المطر؟

Did the ground dry from the rain?

6

جفّ الحبر في القلم.

The ink in the pen dried.

7

لا تدع الزهور تجفّ.

Don't let the flowers dry.

8

الشمس تجفّ الملابس.

The sun dries the clothes.

1

جَفَّ الْبَحْرُ.

The sea dried up.

2

جَفَّ الْمَاءُ فِي الْكُوبِ.

The water in the cup dried up.

3

جَفَّ الْوَرْدُ.

The rose dried.

4

جَفَّ الْقَلَمُ.

The pen dried out (ran out of ink).

5

جَفَّ الْحِبْرُ عَلَى الْوَرَقِ.

The ink dried on the paper.

6

جَفَّتِ الْأَشْجَارُ فِي الصَّيْفِ.

The trees dried in the summer.

7

جَفَّ الطِّينُ فِي الشَّمْسِ.

The mud dried in the sun.

8

جَفَّتْ عَيْنَاهُ مِنَ الْبُكَاءِ.

His eyes dried from crying.

1

جَفَّتْ أَوْرَاقُ الشَّجَرِ فِي الْخَرِيفِ.

The tree leaves dried in autumn.

Feminine past tense verb.

2

جَفَّ النَّهْرُ بَعْدَ سَنَوَاتٍ مِنَ الْجَفَافِ.

The river dried up after years of drought.

Masculine past tense verb.

3

دَعِ الثِّيَابَ تَجِفُّ فِي الشَّمْسِ.

Let the clothes dry in the sun.

Imperative verb, 'let them dry'.

4

هَلْ جَفَّتِ الْأَرْضُ بَعْدَ الْمَطَرِ؟

Did the ground dry after the rain?

Feminine past tense verb, question.

5

يَجِفُّ الطِّينُ بِسُرْعَةٍ فِي الْحَرِّ.

The mud dries quickly in the heat.

Masculine present tense verb.

6

احْتَاجَ الْقَمَاشُ لِوَقْتٍ طَوِيلٍ لِيَجِفَّ.

The fabric needed a long time to dry.

Subjunctive verb after 'li-' (to).

7

تَجِفُّ الْأَزْهَارُ إِذَا لَمْ تُسْقَ بِمَاءٍ كَافٍ.

The flowers dry if not watered enough.

Feminine plural present tense verb.

8

لَا تَجْعَلِ الْخُبْزَ يَجِفُّ كَثِيرًا.

Don't let the bread dry too much.

Negative imperative, 'don't make it dry'.

1

جَفَّتِ الْأَرْضُ بَعْدَ أَيَّامٍ مِنَ الْجَفَافِ الشَّدِيدِ.

The land dried up after days of severe drought.

Past tense, feminine singular verb. "أَيَّامٍ" is genitive because of "بَعْدَ".

2

دَعِ الْغَسِيلَ يَجِفُّ فِي الشَّمْسِ لِيُصْبِحَ نَظِيفًا وَمُنْتَعِشًا.

Let the laundry dry in the sun to become clean and fresh.

Present tense, masculine singular verb. "لِيُصْبِحَ" shows purpose.

3

كَانَتْ عَيْنَا الطِّفْلِ تَجِفَّانِ مِنَ الدُّمُوعِ بَعْدَ الْبُكَاءِ الطَّوِيلِ.

The child's eyes were drying from tears after crying for a long time.

Present tense, dual feminine verb. "مِنَ الدُّمُوعِ" indicates the source.

4

جَفَّ الْحِبْرُ عَلَى الْوَرَقِ بِسُرْعَةٍ، مِمَّا جَعَلَ الْكِتَابَةَ وَاضِحَةً.

The ink dried on the paper quickly, making the writing clear.

Past tense, masculine singular verb. "مِمَّا جَعَلَ" introduces a result.

5

تَجِفُّ الْأَوْرَاقُ فِي الْخَرِيفِ وَتَتَسَاقَطُ عَلَى الْأَرْضِ.

The leaves dry in autumn and fall to the ground.

Present tense, feminine plural verb. "تَتَسَاقَطُ" is a related action.

6

حَاوَلَتْ أَنْ تُجَفِّفَ شَعْرَهَا بِالْمُجَفِّفِ قَبْلَ الْخُرُوجِ.

She tried to dry her hair with the dryer before going out.

Present tense, feminine singular verb (causative form: to make dry). "قَبْلَ الْخُرُوجِ" indicates timing.

7

بَعْدَ الِانْتِهَاءِ مِنَ السِّبَاحَةِ، جَفَّفَ نَفْسَهُ بِالْمِنْشَفَةِ بِسُرْعَةٍ.

After finishing swimming, he dried himself with the towel quickly.

Past tense, masculine singular verb. "نَفْسَهُ" is the object, emphasizing self-drying.

8

لَا تَدَعِ الطَّعَامَ يَجِفُّ فِي الْهَوَاءِ، ضَعْهُ فِي الثَّلَّاجَةِ.

Don't let the food dry out in the air, put it in the refrigerator.

Imperative negative, masculine singular verb. "ضَعْهُ" is a command.

1

جَفَّتْ أَوْرَاقُ الشَّجَرِ فِي فَصْلِ الْخَرِيفِ وَتَسَاقَطَتْ عَلَى الْأَرْضِ.

The tree leaves dried in autumn and fell to the ground.

Past tense, feminine singular verb. Subject is 'أَوْرَاقُ الشَّجَرِ' (tree leaves).

2

لِكَيْ لَا تَجُفَّ الْأَرْضُ، يَجِبُ أَنْ نَسْقِيَ الزُّرُوعَ بِانْتِظَامٍ.

So that the earth does not dry, we must water the plants regularly.

Present subjunctive, feminine singular verb. 'لِكَيْ لَا' (so that not).

3

جَفَّ الْبِئْرُ بَعْدَ سَنَوَاتٍ مِنَ الْجَفَافِ، مِمَّا سَبَّبَ نَقْصًا فِي الْمِيَاهِ.

The well dried up after years of drought, which caused a water shortage.

Past tense, masculine singular verb. Subject is 'الْبِئْرُ' (the well).

4

لَقَدْ جَفَّتْ كُلُّ الْأَنْهَارِ الصَّغِيرَةِ فِي هَذِهِ الْمِنْطَقَةِ بِسَبَبِ التَّغَيُّرِ الْمُنَاخِيِّ.

All the small rivers in this region have dried up due to climate change.

Past tense, feminine plural verb. Subject is 'كُلُّ الْأَنْهَارِ الصَّغِيرَةِ' (all the small rivers).

5

يَجِفُّ الْحَلِيبُ عِنْدَ تَعَرُّضِهِ لِلْهَوَاءِ وَالشَّمْسِ، وَيُصْبِحُ صَعْبَ الاسْتِخْدَامِ.

Milk dries when exposed to air and sun, and becomes difficult to use.

Present tense, masculine singular verb. Subject is 'الْحَلِيبُ' (the milk).

6

هَلْ سَتَجِفُّ هَذِهِ الْبُحَيْرَةُ قَبْلَ نِهَايَةِ الصَّيْفِ إِذَا اسْتَمَرَّ الْحَرُّ الشَّدِيدُ؟

Will this lake dry up before the end of summer if the intense heat continues?

Future tense (indicated by 'سَـ'), feminine singular verb. Question particle 'هَلْ'.

7

تَجِفُّ الْأَرْضُ سَرِيعًا فِي الْمَنَاطِقِ الصَّحْرَاوِيَّةِ بِسَبَبِ قِلَّةِ الْأَمْطَارِ.

The earth dries quickly in desert regions due to lack of rain.

Present tense, feminine singular verb. Subject is 'الْأَرْضُ' (the earth).

8

يُمْكِنُكَ أَنْ تَجِفَّ الْمَلَابِسَ بِاسْتِخْدَامِ الْمُجَفِّفَةِ أَوْ تَعْلِيقِهَا فِي الْهَوَاءِ الطَّلْقِ.

You can dry the clothes using the dryer or by hanging them in the open air.

Present tense, masculine singular verb (used with 'أَنْ' to form a verbal noun). Object is 'الْمَلَابِسَ' (the clothes).

1

جف الحبر في القلم القديم، فأصبح غير صالح للكتابة.

The ink dried up in the old pen, making it unusable for writing.

Here, 'جفّ' is used in the past tense to describe the ink drying up.

2

بعد غسل الملابس، نشرتها في الشمس لتجف بسرعة.

After washing the clothes, I spread them in the sun to dry quickly.

'لتجف' is the jussive form of the verb, indicating purpose.

3

جفت الأرض بعد فترة طويلة من الجفاف، مما أثر على المحاصيل.

The land dried up after a long period of drought, affecting the crops.

This sentence uses 'جفت' (past tense, feminine singular) to describe the land.

4

عندما جف الحلق من العطش، شربت كوبًا كبيرًا من الماء.

When my throat dried from thirst, I drank a large glass of water.

Here, 'جفّ' figuratively describes the sensation of a dry throat.

5

طلبت من الطباخ أن يجفف الخضروات جيدًا قبل قليها.

I asked the cook to dry the vegetables well before frying them.

'يجفف' is the present tense (jussive) of the form II verb, meaning 'to make dry'.

6

يجب أن نجفف الفاكهة في مجفف خاص للحفاظ عليها لفترة أطول.

We must dry the fruit in a special dryer to preserve it longer.

'نجفف' is the present tense of the form II verb, indicating a necessity.

7

جفف الدموع من عينيه، وحاول أن يظهر بمظهر أقوى.

He wiped away the tears from his eyes and tried to appear stronger.

Here, 'جفف' implies wiping away, an action that makes something dry.

8

قد يجف النهر إذا استمر الجفاف لفترة طويلة دون أمطار.

The river might dry up if the drought continues for a long time without rain.

'يجف' is the present tense of the verb, indicating a possibility.

सामान्य शब्द संयोजन

جف الريق The saliva dried (throat went dry)
جف النهر The river dried up
جفت الدموع The tears dried
جف الحبر The ink dried
جف الزرع The crops dried up
جف الخبز The bread became dry
جف الفم The mouth became dry
جف الجلد The skin dried
جفت البئر The well dried up
جف الثوب The garment dried

सामान्य वाक्यांश

جف الماء في الصحراء.

The water dried up in the desert.

دع الأطباق تجف بعد الغسل.

Let the dishes dry after washing.

شعرت أن دمي جف من الخوف.

I felt my blood run cold (my blood dried up) from fear.

جف حلقي من كثرة الكلام.

My throat dried from too much talking.

جففت يدي بالمنشفة.

I dried my hands with the towel.

هل جف المطر؟

Has the rain stopped (dried up)?

تأكد من أن الدهان قد جف تمامًا.

Make sure the paint has dried completely.

جفت أوراق الشجر في الخريف.

The leaves dried up in autumn.

جفف شعرك قبل الخروج.

Dry your hair before going out.

بسبب الجفاف، جفت الأرض.

Because of the drought, the land dried up.

अक्सर इससे भ्रम होता है

جفّ vs جافّ

'جافّ' (jaaff) is the active participle (adjective) meaning 'dry.' While related to 'جفّ' (jaff - to dry), they are different grammatical forms and should not be directly interchanged in usage. 'جفّ' is the verb, 'جافّ' is the adjective.

جفّ vs جفاف

'جفاف' (jafaaf) is the noun meaning 'dryness' or 'drought.' It's derived from the same root as 'جفّ' but refers to the state or condition, not the action of drying itself.

جفّ vs نشف

'نشف' (nashaf) also means 'to dry,' but it often implies drying something with a towel or by evaporation. 'جفّ' (jaff) can also mean this, but it more broadly encompasses becoming dry naturally or through other means. They are very close synonyms but sometimes used in slightly different contexts depending on the nuance. 'نشف' is often used when *something* dries *something else*, while 'جفّ' is also common for *something* *itself* becoming dry.

व्याकरण पैटर्न

الفعل الماضي (Past tense verb) الفعل المضارع (Present tense verb) فعل الأمر (Imperative verb) الفاعل (Subject) المفعول به (Object) الجار والمجرور (Prepositional phrase)

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"جف ريقه"

To have one's mouth go dry (from fear or anxiety).

جف ريقه من الخوف قبل الامتحان.

neutral

"جف الحبر"

The ink has dried (meaning a decision is final, or a matter is concluded).

جف الحبر على العقد، لا يمكن التراجع الآن.

neutral

"جفت الدموع"

Tears have dried up (meaning one has cried so much there are no more tears, or has become numb to sadness).

جفت الدموع بعد كل تلك الأحزان.

neutral

"جفت الأرض"

The land has dried up (often referring to drought or lack of rain).

جفت الأرض بسبب قلة الأمطار هذا العام.

neutral

"جفت الأنهار"

The rivers have dried up.

جفت الأنهار في الصيف الحار.

neutral

"جف الماء"

The water has dried up.

جف الماء في البئر القديم.

neutral

"جف ضرعها"

Her udder has dried up (metaphorically meaning a source of income or sustenance has run out).

جف ضرع الشركة بعد تراجع المبيعات.

formal

"جف نبع العطاء"

The spring of generosity has dried up.

جف نبع العطاء بعد أن فقد كل شيء.

formal

"جف فمه"

His mouth dried up (similar to 'جف ريقه', but can also refer to thirst).

جف فمه من العطش في الصحراء.

neutral

"جف من التعب"

Dried up from exhaustion (meaning extremely tired).

جف من التعب بعد يوم عمل طويل.

informal

आसानी से भ्रमित होने वाले

جفّ vs شَفّ

Looks similar to 'جفّ' (jaf) due to the similar letter shapes and two-letter root structure.

'شفّ' (shaff) means 'to be transparent' or 'to show through,' whereas 'جفّ' (jaff) means 'to become dry.'

الورقة شفّافة. (The paper is transparent.)

جفّ vs خفّ

Similar in pronunciation and structure to 'جفّ' (jaf).

'خفّ' (khaff) means 'to lighten' or 'to become less,' while 'جفّ' (jaff) means 'to become dry.'

خفّ الألم. (The pain lightened.)

جفّ vs قفّ

Visually and phonetically similar to 'جفّ' (jaf).

'قفّ' (qaff) means 'to shiver' or 'to tremble,' which is quite different from 'جفّ' (jaff) meaning 'to become dry.'

قفّ جلده من البرد. (His skin shivered from the cold.)

جفّ vs لفّ

Another two-letter root word with similar 'f' sound at the end, and the first letter is visually similar to 'ج' (jeem) when written quickly or informally.

'لفّ' (laff) means 'to wrap' or 'to turn,' which is a distinct action from 'جفّ' (jaff) 'to dry.'

لفّ الهدية. (He wrapped the gift.)

جفّ vs رفّ

Visually and structurally similar with the common 'f' sound at the end.

'رفّ' (raff) means 'to flutter' or 'to flap,' often used for birds' wings, unlike 'جفّ' (jaff) 'to dry.'

رفّ العصفور بجناحيه. (The bird flapped its wings.)

वाक्य संरचनाएँ

A1

فعل + فاعل

جفّ الماء. (The water dried.)

A1

فعل + مفعول به

جفّفْتُ الملابس. (I dried the clothes.)

A1

فعل + جار ومجرور

جفّت الزهور في الشمس. (The flowers dried in the sun.)

A1

فعل + ظرف

جفّ بسرعة. (It dried quickly.)

A2

فعل (ماضٍ) + فاعل + مفعول به

جفّفَ الهواءُ التربةَ. (The air dried the soil.)

A2

فعل (مضارع) + فاعل + مفعول به

تجفّفُ الشمسُ الملابسَ. (The sun dries the clothes.)

A2

فعل (أمر) + مفعول به

جفّفْ يديك. (Dry your hands.)

A2

فعل + مصدر

جفّف تجفيفًا جيدًا. (He dried it thoroughly.)

शब्द परिवार

संज्ञा

جفاف dryness, drought
مُجفِّف dryer (appliance or substance)
تجفيف drying (process)

क्रिया

جفّف to dry (transitive)

विशेषण

جافّ dry
مجفّف dried (passive participle)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

جفّ (jaffa) is a versatile verb in Arabic, meaning 'to become dry' or 'to make something dry.' It's an important word for everyday situations. You'll hear it when talking about things like clothes drying, food drying out, or even a well running dry. It can be used for both animate and inanimate objects.

सामान्य गलतियाँ

A common mistake learners make is confusing جفّ with verbs that mean 'to wipe' or 'to clean.' While drying is a result of wiping, جفّ specifically refers to the state of being dry or the process of becoming dry. For example, you wouldn't use جفّ for 'I wiped the table,' but you would use it for 'The clothes dried in the sun.'

सुझाव

Basic Meaning of جفّ

The verb "جفّ" (jaffa) means to become dry or to dry out. Think of something losing its moisture.

Pronunciation Practice for جفّ

Pronounce "جفّ" as jaffa. The double 'f' (ّ) indicates a shaddah, meaning the 'f' sound is emphasized or held slightly longer.

Using جفّ for Objects

You can use "جفّ" when talking about objects drying. For example, جفّ الماء في النهر (jaffa al-ma'u fi an-nahar) means 'The water in the river dried up'.

Using جفّ for Plants

It's common to use "جفّ" for plants or trees drying out. Like, جفّت الشجرة (jaffat ash-shajarah) means 'The tree dried out'.

Using جفّ for Emotions (Metaphorical)

Sometimes "جفّ" can be used metaphorically, like when emotions or inspiration dry up. For example, جفّت دموعه (jaffat dumoo'uhu) means 'His tears dried up'.

The Root Letters of جفّ

The root letters are ج-ف-ف (j-f-f). Knowing root letters helps you find related words and understand their meanings. This root is always about dryness.

Past Tense Usage for جفّ

The form "جفّ" is the past tense (هو) for 'he dried'. For 'she dried', it's جفّت (jaffat). For 'they dried', it's جفّوا (jaffoo).

Present Tense for جفّ

The present tense for "جفّ" (he dries) is يجفّ (yajuff). For 'she dries', it's تجفّ (tajuff). The pattern is consistent.

Related Noun: جفاف

A related noun is "جفاف" (jafaf), which means drought or dryness. This is directly derived from the verb "جفّ".

Contextual Example for جفّ

Imagine laundry drying: جفّت الملابس في الشمس (jaffat al-malabis fi ash-shams) means 'The clothes dried in the sun'. This is a very common and practical use.

खुद को परखो 114 सवाल

fill blank A1

الماء في الكأس سوف ___.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: يجف

The water in the glass will dry. 'يجف' means 'it dries'.

fill blank A1

الشمس القوية تجعل الملابس ___ بسرعة.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: تجف

The strong sun makes the clothes dry quickly. 'تجف' means 'they dry'.

fill blank A1

إذا لم تسقي الزهور، فإنها سوف ___.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: تذبل

If you don't water the flowers, they will wither/dry up. While 'تجف' could be used, 'تذبل' (to wither) is more natural for flowers.

fill blank A1

بعد المطر، الأرض سوف ___.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: تجف

After the rain, the ground will dry. 'تجف' means 'it dries'.

fill blank A1

استخدم المنشفة لكي ___ يديك.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: تجفف

Use the towel to dry your hands. 'تجفف' is the verb 'to make dry' (transitive form).

fill blank A1

دع الأطباق في الهواء لكي ___.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: تجف

Leave the dishes in the air so they dry. 'تجف' means 'they dry'.

multiple choice A1

Which word means 'to become dry'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جفّ

'جفّ' (jaffa) means 'to become dry.' The other options mean 'to eat,' 'to drink,' and 'to sleep.'

multiple choice A1

The Arabic word 'جفّ' is a:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Verb

'جفّ' is an action word, meaning it is a verb.

multiple choice A1

Which sentence uses 'جفّ' correctly?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: الماء جفّ.

'الماء جفّ.' (al-maaʼu jaffa) means 'The water dried up.' This is the correct usage.

true false A1

The word 'جفّ' means 'to become wet'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

No, 'جفّ' means 'to become dry' or 'to make dry', not 'to become wet'.

true false A1

If something is 'جافّ' (jaaff), it is dry.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

'جافّ' (jaaff) is the adjective form meaning 'dry', which comes from the verb 'جفّ'.

true false A1

You can use 'جفّ' to say 'the food dried'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

Yes, 'جفّ الطعام' (jaffa aṭ-ṭaʿām) means 'the food dried'.

writing A1

Write a short sentence saying 'The clothes dried.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

جَفَّت الملابسُ.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A1

Write a sentence saying 'The water dried up.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

جَفَّ الماءُ.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A1

Write a sentence asking 'Did the bread dry?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

هل جفَّ الخبزُ؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading A1

What happened to the ground?

Read this passage:

جَفَّت الأرضُ. لم يكن هناك ماءٌ.

What happened to the ground?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: It became dry.

جَفَّت means 'became dry'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: It became dry.

جَفَّت means 'became dry'.

reading A1

When did the flowers dry quickly?

Read this passage:

أمس، جَفَّت الزهورُ بسرعةٍ في الشمسِ.

When did the flowers dry quickly?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Yesterday

أمس means 'yesterday'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Yesterday

أمس means 'yesterday'.

reading A1

What kind of place is a desert?

Read this passage:

الصحراءُ مكانٌ حيثُ جَفَّ كلُّ شيءٍ.

What kind of place is a desert?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: A place where everything is dry.

جَفَّ كلُّ شيءٍ means 'everything dried up'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: A place where everything is dry.

جَفَّ كلُّ شيءٍ means 'everything dried up'.

fill blank A2

الصحراء ___ بسبب قلة الأمطار.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جفت

The desert 'جفت' (dried up) due to lack of rain. This is the past tense verb form matching the context.

fill blank A2

بعد غسل الصحون، تركتها لتكن ___.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جافة

After washing the dishes, I left them to be 'جافة' (dry). This adjective describes the desired state.

fill blank A2

إذا لم تسقي الزهور، فإنها سوف ___.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: تجفّ

If you don't water the flowers, they will 'تجفّ' (dry up). This is the future tense verb form.

fill blank A2

الشمس الحارقة ___ الأرض بسرعة.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: تجفف

The scorching sun 'تجفف' (dries) the ground quickly. This is the present tense verb form, active voice.

fill blank A2

هل يمكنك مساعدتي في ___ شعري بالمنشفة؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: تجفيف

Can you help me with 'تجفيف' (drying) my hair with the towel? This is the verbal noun form.

fill blank A2

الملابس تحتاج إلى المزيد من الوقت حتى ___ تمامًا.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: تجفّ

The clothes need more time until they 'تجفّ' (dry) completely. This is the present tense verb form.

multiple choice A2

Choose the correct translation for 'جفّ الماء في النهر'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: The water dried in the river.

The verb 'جفّ' means 'to dry' or 'to become dry'.

multiple choice A2

Which sentence correctly uses 'جفّ' to mean 'to make dry'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جفّت الأم الملابس في الشمس. (The mother dried the clothes in the sun.)

In this sentence, the mother is actively performing the action of drying, which aligns with 'to make dry'.

multiple choice A2

What is the opposite of 'جفّ' (to become dry)?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ابتلّ (to become wet)

The opposite of something becoming dry is it becoming wet.

true false A2

The sentence 'جفّت الصحراء' means 'The desert became dry'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

'جفّت' (past tense of جفّ) means 'became dry', and 'الصحراء' means 'the desert'.

true false A2

If you say 'جفّت يديه', you mean his hands became clean.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

'جفّت يديه' means 'his hands became dry', not clean. The word for clean is 'نظيف'.

true false A2

The verb 'جفّ' can be used to describe a lake drying up.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

'جفّ' is commonly used to describe bodies of water, like lakes or rivers, drying up.

listening A2

The water dried up in the river.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جفّ الماء في النهر.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A2

The clothes dried quickly under the sun.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جفّت الملابس بسرعة تحت الشمس.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A2

Did the ground dry after the rain?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: هل جفّت الأرض بعد المطر؟
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A2

Read this aloud:

جفف يديك جيداً.

Focus: جفّف

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A2

Read this aloud:

أريد أن أجفف شعري.

Focus: أجفف

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A2

Read this aloud:

متى يجف الطلاء؟

Focus: يجف

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
sentence order A2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جَفَّ الماءُ في الكأسِ.

This sentence means 'The water in the glass dried.' The verb جَفَّ (jafa) comes first, followed by the subject الماءُ (al-ma'u - the water), and then the prepositional phrase في الكأسِ (fi al-ka'si - in the glass).

sentence order A2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جفّفت الشمسُ الثيابَ.

This sentence means 'The sun dried the clothes.' The verb جفّفت (jaffafat - she dried) comes first, followed by the subject الشمسُ (al-shamsu - the sun), and then the object الثيابَ (al-thiyab - the clothes).

sentence order A2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جفّت الأوراقُ على الشجرةِ.

This sentence means 'The leaves dried on the tree.' The verb جفّت (jaffat - they dried, feminine plural) comes first, followed by the subject الأوراقُ (al-awraqu - the leaves), and then the prepositional phrase على الشجرةِ (ala al-shajarati - on the tree).

listening B1

The word جفف (jaffafa) means 'to dry'. The speaker is talking about preserving fruit.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جفف الفاكهة لتحفظها.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B1

The word جففتها (jaffaftuha) means 'I dried them'. The context is about drying dishes after washing.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: بعد غسل الصحون، جففتها بمنشفة نظيفة.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B1

The word جففت (jaffafat) means 'dried'. The sentence describes how the sun affected the clothes.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: الشمس جففت الملابس بسرعة.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B1

Read this aloud:

جفف يديك بعد غسلها.

Focus: جفف (jaffif)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B1

Read this aloud:

هل جفف النبات؟

Focus: جفف (jaffafa)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B1

Read this aloud:

أحب أن أجفف شعري بالهواء.

Focus: أجفف (ujaffif)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جفت الملابس في الشمس

This means 'The clothes dried in the sun.' The verb جفت (dried) comes first, followed by the subject الملابس (the clothes), and then the phrase في الشمس (in the sun) indicating where they dried.

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جفّ الماء لأنك لم تسقِ الزهور

This means 'The water dried up because you didn't water the flowers.' The verb جفّ (dried up) starts the main clause, followed by the subject الماء (the water). The reason (لأنك لم تسقِ الزهور) follows.

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جففت يدي من الماء بالمنشفة

This means 'I dried my hands from the water with the towel.' The verb جففت (I dried) is first, then the object يدي (my hands), followed by the prepositional phrase من الماء (from the water), and finally بالمنشفة (with the towel) indicating the tool.

multiple choice B2

ماذا يحدث للملابس الرطبة إذا تركت في الشمس؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: تجف

الملابس الرطبة تجف عندما تتعرض للشمس والهواء.

multiple choice B2

إذا لم تسقِ الزرع لفترة طويلة، فماذا سيحدث للتربة؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: تجف

التربة تحتاج إلى الماء للبقاء رطبة، وإلا فإنها تجف.

multiple choice B2

أي من هذه الكلمات تعبر عن نفس معنى 'جف'؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: يبس

'يبس' مرادف لكلمة 'جف' وكلاهما يعني فقدان الرطوبة.

true false B2

إذا وضعت قطعة خبز في الفرن لفترة طويلة، فإنها تجف وتصبح صلبة.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

الحرارة العالية في الفرن تزيل الرطوبة من الخبز مما يجعله يجف ويصبح قاسياً.

true false B2

يمكنك أن تجفف شعرك باستخدام مجفف الشعر البارد فقط.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

مجفف الشعر البارد لا يزيل الرطوبة بكفاءة عالية مثل الهواء الساخن، لذا لا يجفف الشعر بشكل كامل.

true false B2

الصحراء مكان رطب جداً ولا تجف فيه النباتات.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

الصحراء مكان جاف جداً والنباتات فيها تحتاج إلى تكيفات خاصة لكي لا تجف.

listening B2

The rivers dried up due to the lack of rain this year.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جفّت الأنهار بسبب قلة الأمطار هذا العام.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B2

Leave the dishes to air dry after washing them.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: اترك الأطباق لتجف في الهواء بعد غسلها.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B2

The ink in the old pen dried up, and I couldn't write with it.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جفّ الحبر في القلم القديم ولم أستطع الكتابة به.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B2

Read this aloud:

جفف شعرك جيدًا قبل الخروج في الطقس البارد.

Focus: جفف

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B2

Read this aloud:

كيف يمكننا أن نمنع التربة من أن تجف في الصيف؟

Focus: تَجِف

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B2

Read this aloud:

أحيانًا، تجف الأزهار المقطوفة بسرعة إذا لم توضع في الماء.

Focus: تَجِف

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B2

Imagine you left your wet laundry outside on a very sunny and windy day. Describe what happened to the clothes using the verb 'جفّ'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

تركتُ الملابس المبللة في الخارج تحت الشمس والرياح القوية، فجفّت بسرعة كبيرة وأصبحت جاهزة للطي.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B2

You are describing a desert landscape. How would you use 'جفّ' to talk about the lack of water or the dryness of the land?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

في الصحراء، جفّت الأنهار والآبار منذ زمن بعيد، وأصبحت الأرض قاحلة بسبب ندرة الماء.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B2

Write a short paragraph about how you dry your hair after a shower, using 'جفّ' in different forms.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

بعد الاستحمام، أجفف شعري بالمنشفة أولاً، ثم أستخدم مجفف الشعر لأجففه بالكامل. أحرص على أن يجف شعري تمامًا قبل أن أصففه.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading B2

ماذا حدث للبحيرة في فصل الصيف؟

Read this passage:

في فصل الصيف الحار، جفّت البحيرة الصغيرة التي كانت مصدراً للمياه للقرية. اضطر السكان للبحث عن مصادر مياه جديدة بعيدة عن منازلهم. كانت هذه مشكلة كبيرة أثرت على حياتهم اليومية.

ماذا حدث للبحيرة في فصل الصيف؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جفّت تماماً

النص يذكر أن البحيرة جفّت في فصل الصيف الحار، مما يعني أنها أصبحت جافة تمامًا.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جفّت تماماً

النص يذكر أن البحيرة جفّت في فصل الصيف الحار، مما يعني أنها أصبحت جافة تمامًا.

reading B2

متى تبدأ أوراق الشجر بالجفاف والتساقط وفقاً للنص؟

Read this passage:

عندما بدأت أوراق الشجر تجفّ وتسقط في الخريف، عرفت أن الشتاء على الأبواب. تغير لون الغابة من الأخضر الزاهي إلى درجات البني والأصفر، مما أضاف جمالاً خاصاً للمنطقة.

متى تبدأ أوراق الشجر بالجفاف والتساقط وفقاً للنص؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: في الخريف

النص يذكر أن أوراق الشجر تبدأ بالجفاف والتساقط في الخريف، إشارة إلى قدوم الشتاء.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: في الخريف

النص يذكر أن أوراق الشجر تبدأ بالجفاف والتساقط في الخريف، إشارة إلى قدوم الشتاء.

reading B2

ماذا حدث للخبز من الخارج بعد وضعه في الفرن؟

Read this passage:

قام الخباز بتسخين الفرن جيداً قبل أن يضع الخبز فيه. بعد فترة قصيرة، جفّ الخبز من الخارج وأصبح ذهبياً ومقرمشاً، بينما بقي طرياً من الداخل.

ماذا حدث للخبز من الخارج بعد وضعه في الفرن؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جفّ وأصبح مقرمشاً

النص يذكر أن الخبز جفّ من الخارج وأصبح ذهبياً ومقرمشاً بعد وضعه في الفرن.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جفّ وأصبح مقرمشاً

النص يذكر أن الخبز جفّ من الخارج وأصبح ذهبياً ومقرمشاً بعد وضعه في الفرن.

multiple choice C1

ما هو المضارع الصحيح للفعل 'جفّ'؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: يجفّ

المضارع الصحيح للفعل 'جفّ' هو 'يجفّ', حيث يعبر عن الفعل في الزمن الحاضر.

multiple choice C1

أي من الجمل التالية تستخدم الفعل 'جفّ' بشكل صحيح؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جفّ العصير في الكوب.

الفعل 'جفّ' هنا يعني 'صار جافًا' وهو مناسب لوصف العصير في الكوب.

multiple choice C1

إذا قلت 'جفّ الحلق', فماذا يعني ذلك؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: شعرت بالعطش الشديد.

تعبير 'جفّ الحلق' يشير إلى الشعور بالعطش الشديد.

true false C1

يمكن استخدام 'جفّ' لوصف تيبس الزهور.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

نعم، 'جفّت الزهور' تعبير صحيح لوصف تيبسها.

true false C1

إذا جفّ النهر، فهذا يعني أنه امتلأ بالماء.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

إذا جفّ النهر، فهذا يعني أنه أصبح خالياً من الماء، وليس امتلأ به.

true false C1

الفعل 'جفّ' يستخدم فقط للأشياء السائلة.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

الفعل 'جفّ' يستخدم لوصف جفاف أي شيء، سواء كان سائلاً تبخر أو جسماً فقد رطوبته.

listening C1

The ground became dry after long hours under the scorching sun.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: بعد ساعات طويلة تحت أشعة الشمس الحارقة، جفت الأرض تمامًا وتشكلت الشقوق على سطحها.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C1

Strong winds made the clothes dry quickly.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: تسببت الرياح القوية في جفاف الملابس المعلقة على الحبل بسرعة غير متوقعة.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C1

Farmers are complaining about the drying up of wells due to lack of rain.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: يشكو المزارعون من جفاف الآبار بسبب نقص الأمطار هذا العام، مما يهدد المحاصيل.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

جفّت الشفاه من العطش بعد السفر الطويل في الصحراء.

Focus: جفّت

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

يجب أن نترك الأطباق تجفّ جيدًا قبل وضعها في الخزانة لمنع تراكم الرطوبة.

Focus: تجفّ

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

لم تجفّ الأرض بعد المطر الغزير الذي هطل طوال الليل، مما صعّب السير.

Focus: لم تجفّ

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
fill blank C2

بعد أسابيع من الجفاف، بدأت الموارد المائية في المنطقة ___ تمامًا، مما أثار مخاوف جدية بشأن الأمن الغذائي للسكان.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: تجفّ

السياق يشير إلى نقص المياه والجفاف، وبالتالي فإن 'تجفّ' هو الفعل الأنسب لوصف الحالة.

fill blank C2

أدت الرياح الشديدة ودرجات الحرارة المرتفعة إلى ___ التربة السطحية، مما جعلها عرضة للتآكل بفعل العواصف الترابية المتكررة.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جفاف

الرياح والحرارة تسببان فقدان الرطوبة، مما يؤدي إلى 'جفاف' التربة.

fill blank C2

على الرغم من الجهود الحثيثة للحفاظ على الرطوبة، فإن الأوراق الخضراء للنباتات بدأت ___ بسبب الموجة الحارة غير المسبوقة.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: تجفّ

الموجة الحارة تؤدي إلى فقدان النباتات لرطوبتها و'جفاف' أوراقها.

fill blank C2

تتطلب بعض طرق حفظ الأطعمة التقليدية ___ الفواكه والخضروات بالكامل لضمان عدم تلفها على المدى الطويل.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: تجفيف

لحفظ الأطعمة ومنع تلفها، يتم 'تجفيفها' لإزالة الرطوبة.

fill blank C2

بعد يوم طويل من التخييم في الصحراء، شعر المسافرون بأن حناجرهم قد ___ تمامًا، وبدأوا يبحثون بشدة عن مصدر للمياه.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جفت

التخييم في الصحراء والبحث عن الماء يوحي بأن الحناجر قد 'جفت' بسبب العطش.

fill blank C2

للتغلب على ندرة المياه، طورت المجتمعات المحلية تقنيات مبتكرة لجمع مياه الأمطار و___ها لاستخدامها في الزراعة والشرب.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: تصفية

جمع مياه الأمطار يتطلب 'تصفيتها' لتكون صالحة للاستخدام، وليس تجفيفها.

multiple choice C2

ما هو أفضل مرادف لكلمة 'جفّ' في سياق الأراضي الزراعية؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: يَبِسَ

كلمة 'يَبِسَ' تعني أصبح جافاً، وهي المرادف الأقرب لكلمة 'جفّ' خاصة عند الحديث عن الأراضي الزراعية.

multiple choice C2

عندما نقول 'جفّت الموارد'، ماذا يعني ذلك؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: نضبت الموارد

في هذا السياق، 'جفّت' تعني أن الموارد قد نضبت أو استُنفدت ولم تعد متاحة.

multiple choice C2

اختر الجملة التي تستخدم كلمة 'جفّ' بشكل صحيح للإشارة إلى الجفاف العاطفي:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جفّت الدموع في عينيها من شدة الحزن.

هذه الجملة تستخدم 'جفّت' مجازياً للإشارة إلى توقف الدموع، مما يعكس حالة من الجفاف العاطفي أو الإرهاق الشديد.

true false C2

كلمة 'جفّ' لا يمكن أن تستخدم لوصف حالة عاطفية أو مجازية.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

يمكن استخدام كلمة 'جفّ' لوصف حالات عاطفية أو مجازية، مثل 'جفّت الأقلام' أو 'جفّت المشاعر'.

true false C2

إذا جفّ النهر، فهذا يعني أن مستوى المياه قد ارتفع بشكل كبير.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

إذا جفّ النهر، فهذا يعني أن مستوى المياه قد انخفض أو اختفى تماماً، وليس ارتفع.

true false C2

يُقال 'جفّ الحلق' عند الشعور بالعطش الشديد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

عبارة 'جفّ الحلق' هي تعبير شائع يشير إلى الشعور بالعطش الشديد، حيث يصبح الحلق جافاً بسبب نقص السوائل.

listening C2

The rivers dried up due to severe drought this year.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: لقد جفّت الأنهار بسبب الجفاف الشديد هذا العام.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C2

Have the clothes dried completely, or do they need more time?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: هل جفّت الملابس تمامًا أم تحتاج لوقت أطول؟
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C2

You should dry your hair well before sleeping to avoid illness.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: يجب أن تجفف شعرك جيدًا قبل النوم لتجنب المرض.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

جفف يديك بالمنشفة.

Focus: جفف

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

جفّت الزهور في المزهرية بعد أيام قليلة.

Focus: جفّت

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

أرجو أن تجفف الأطباق بعد غسلها.

Focus: تُجَفِّف

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C2

Imagine you are describing a desert landscape after a long drought. Use the verb 'جفّ' to describe what has happened to the land, plants, and water sources. Write at least three sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

جفّت الأرض وأصبحت متشققة بفعل الجفاف. النباتات جفّت أيضًا، وتحوّلت إلى أعواد يابسة. حتى الآبار جفّت، ولم يعد هناك ماء للشرب.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C2

Discuss the metaphorical uses of 'جفّ' in Arabic, for example, 'جفّ دمه' (his blood ran cold/he was terrified) or 'جفّ حبر القلم' (the pen ran out of ink). Create a short narrative (3-4 sentences) where you use 'جفّ' in both its literal and a metaphorical sense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

بينما كان يكتب رسالته الأخيرة، جفّ حبر القلم فجأة، مما جعله يتوقف. شعر بقلق شديد، وكأن دمه قد جفّ في عروقه من شدة الخوف من المستقبل. الأرض حوله جفت أيضاً، تعكس قسوة الظروف التي يمر بها.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C2

You are a scientist explaining a dehydration process. Describe how to make a substance 'جافّ' (dry) using specific methods. Focus on clarity and scientific accuracy. Write at least three sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

لجعل المادة جافة تمامًا، يجب علينا أولاً تعريضها لمصدر حرارة مناسب. هذا سيجفف الرطوبة الموجودة فيها تدريجيًا. يمكن استخدام المجففات الصناعية لتسريع عملية التجفيف وضمان إزالة كل جزيئات الماء.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading C2

ماذا تعني عبارة 'جفّت منابع الحياة' في هذا السياق؟

Read this passage:

في قلب الصحراء القاحلة، حيث لا يرفرف جناح طائر ولا يغرد عصفور، جفت منابع الحياة. أوراق الشجر تحولت إلى هباء، والأنهار التي كانت تروي الظمأ أصبحت مجرد أودية رملية. حتى الأمل في المطر جفّ في قلوب السكان، تاركًا وراءه يأسًا عميقًا.

ماذا تعني عبارة 'جفّت منابع الحياة' في هذا السياق؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: نضبت مصادر الماء والغذاء

تشير عبارة 'جفت منابع الحياة' إلى نضوب الموارد الأساسية للحياة مثل الماء والغذاء، والتي كانت متوفرة سابقًا في المنطقة.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: نضبت مصادر الماء والغذاء

تشير عبارة 'جفت منابع الحياة' إلى نضوب الموارد الأساسية للحياة مثل الماء والغذاء، والتي كانت متوفرة سابقًا في المنطقة.

reading C2

ما هو الغرض الرئيسي من عملية التجفيف المذكورة في النص؟

Read this passage:

يُعدّ التجفيف من أقدم طرق حفظ الطعام، حيث يتم إزالة الرطوبة من الفاكهة أو الخضراوات لمنع نمو البكتيريا والعفن. هذه العملية تتطلب ظروفًا معينة لضمان أن المنتج يجف بشكل كامل دون فقدان قيمته الغذائية. على سبيل المثال، تجفيف التين يتطلب تعريضه لأشعة الشمس المباشرة أو استخدام مجففات صناعية لعدة أيام حتى يجف تمامًا.

ما هو الغرض الرئيسي من عملية التجفيف المذكورة في النص؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: حفظ الطعام ومنع فساده

الفقرة توضح أن التجفيف يهدف إلى 'إزالة الرطوبة من الفاكهة أو الخضراوات لمنع نمو البكتيريا والعفن'، وهو ما يعني حفظ الطعام ومنع فساده.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: حفظ الطعام ومنع فساده

الفقرة توضح أن التجفيف يهدف إلى 'إزالة الرطوبة من الفاكهة أو الخضراوات لمنع نمو البكتيريا والعفن'، وهو ما يعني حفظ الطعام ومنع فساده.

reading C2

ماذا يعني 'جفت دموع الأم' في هذا السياق؟

Read this passage:

في لحظة فارقة من التاريخ، جفت دموع الأم وهي ترى ابنها يغادر إلى المجهول. لم يكن لديها القدرة على البكاء بعد الآن، فالحزن العميق قد استنزف كل طاقتها. كانت عيناها تحدقان في الأفق، لكن الأمل الذي كان يملؤها ذات يوم جفّ تمامًا، تاركًا وراءه فراغًا لا يملأ.

ماذا يعني 'جفت دموع الأم' في هذا السياق؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: توقفت الأم عن البكاء بسبب شدة الحزن

تشير عبارة 'جفت دموع الأم' إلى أنها توقفت عن البكاء بسبب الحزن الشديد الذي استنزف كل طاقتها، وليس لسبب جسدي أو تغيير في حالتها العاطفية نحو السعادة.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: توقفت الأم عن البكاء بسبب شدة الحزن

تشير عبارة 'جفت دموع الأم' إلى أنها توقفت عن البكاء بسبب الحزن الشديد الذي استنزف كل طاقتها، وليس لسبب جسدي أو تغيير في حالتها العاطفية نحو السعادة.

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جففت الشمس الملابس بعد الغسيل في

This sentence describes the sun drying clothes after washing them. The correct order emphasizes the action and then the context.

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جفّت المنشفة بسرعة في الهواء

This sentence indicates that the towel dried quickly in the air. The order highlights the subject, action, and then the manner/location.

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جفّت الأرض بسبب قلة المياه

This sentence explains that the land dried due to a lack of water. The correct order establishes the cause and effect.

/ 114 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

weather के और शब्द

اختفى

A1

इसका मतलब है कि कोई चीज़ अब दिखाई नहीं दे रही है, जैसे कोई जादू का खेल!

أمطر

A1

जब आसमान से पानी बरसता है, तो हम कहते हैं कि 'उमतिर' रहा है। बारिश हो रही है!

أنار

A1

किसी चीज़ को रोशनी से चमकाना, जैसे लैंप जलाना।

انخفض

A1

जब कुछ नीचे जाता है या छोटा हो जाता है, तो हम इस शब्द का प्रयोग करते हैं। जैसे तापमान गिरना!

اِنْخَفَضَ

A1

यह क्रिया तब इस्तेमाल होती है जब तापमान या कीमत जैसी कोई चीज़ नीचे जाती है।

انقشع

A2

इसका मतलब है कि कोहरा या बादल गायब हो जाते हैं, जिससे आसमान फिर से साफ हो जाता है।

ارتفع

A1

इसका मतलब है कि कुछ ऊँचा जा रहा है या बड़ा हो रहा है। जैसे कीमतें या एक गुब्बारा!

اِرْتَفَعَ

A1

इसका मतलब है कि कोई चीज़ ऊपर जा रही है, जैसे तापमान का बढ़ना।

أشرق

A1

सूरज जब तेज़ और सुंदर होता है तो ऐसा करता है। यह 'अश्रक़' करता है!

أَشْرَقَ

A1

जब सुबह सूरज उगता है और चमकने लगता है।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!