كره
इस क्रिया का मतलब है कि तुम्हें कोई चीज़ बिल्कुल पसंद नहीं थी।
The Arabic verb 'karaha' signifies a strong feeling of dislike or hatred.
30 सेकंड में शब्द
- Expresses strong dislike or hatred.
- Past tense verb.
- Basic emotion for beginners.
Summary
The Arabic verb 'karaha' signifies a strong feeling of dislike or hatred.
- Expresses strong dislike or hatred.
- Past tense verb.
- Basic emotion for beginners.
Understand the Intensity of 'Karaha'
Remember that 'karaha' expresses a strong negative emotion, more than just simple dislike.
Avoid Overuse in Casual Settings
While common, using 'karaha' excessively in very light conversation might sound too intense.
Cultural Nuances of Dislike
Expressing strong dislike openly can vary in cultural appropriateness. Consider the context before using 'karaha'.
उदाहरण
4 / 4أنا أكره الاستيقاظ مبكرًا في أيام العطل.
I hate waking up early on holidays.
كَرِهَ الحاكمُ الظلمَ وسعى لتحقيقه.
The ruler hated injustice and worked to achieve it.
يا إلهي، أكره الزحام المروري!
Oh my god, I hate traffic jams!
تُظهر الدراسات أن الأطفال غالبًا ما يكرهون الخضروات غير المطبوخة.
Studies show that children often hate uncooked vegetables.
शब्द परिवार
याद रखने का तरीका
Think of 'Kara'-oke music making you want to 'hate' it, or associating the 'car'-crash sound with something you 'hate'.
Overview
كلمة “كَرِهَ” هي فعل ماضٍ في اللغة العربية، وتعبر عن شعور سلبي عميق تجاه شيء أو شخص. هي من الكلمات الأساسية التي يتعلمها المبتدئون في اللغة العربية لأنها تعبر عن شعور إنساني شائع. يدل الفعل على عدم استحسان شديد يصل إلى حد النفور.
يُستخدم الفعل “كَرِهَ” غالبًا مع فاعل يدل على الشخص الذي يشعر بالكراهية ومفعول به يدل على الشيء أو الشخص المكروه. يمكن أن يأتي بعدها حرف جر مثل “لِـ” أو “على” لتوضيح سبب الكراهية أو متعلقاتها. على سبيل المثال: “كَرِهَ الرجلُ الظلمَ” أو “كَرِهَ الطالبُ الدراسةَ”.
يظهر هذا الفعل في سياقات مختلفة، منها التعبير عن مشاعر شخصية تجاه أشخاص آخرين، أو تجاه مواقف معينة، أو حتى تجاه أشياء مادية. يمكن أن يُستخدم في الحياة اليومية للتعبير عن عدم الإعجاب بشيء ما، وفي الأدب للتعبير عن صراعات نفسية أو اجتماعية.
كلمة “كَرِهَ” قوية في معناها. وهي أقوى من “لم يُحب” (disliked) التي تعبر عن عدم الإعجاب البسيط. يمكن مقارنتها بكلمات مثل “بغض” أو “مقَت”، لكن “كَرِهَ” هي الأكثر شيوعًا واستخدامًا في الحياة اليومية للمستوى A1. كلمة “نفّر” (repelled) قد تكون قريبة في المعنى لكنها تركز أكثر على فعل الإبعاد الناتج عن الكراهية.
इस्तेमाल की जानकारी
The verb 'karaha' is quite strong and should be used when a genuine feeling of hatred or strong dislike is intended. In casual conversation, milder expressions might be preferred unless emphasizing a point.
सामान्य गलतियाँ
Learners sometimes confuse the intensity of 'karaha' with milder forms of dislike. Ensure you are conveying strong negative emotion when using this verb.
याद रखने का तरीका
Think of 'Kara'-oke music making you want to 'hate' it, or associating the 'car'-crash sound with something you 'hate'.
शब्द की उत्पत्ति
The root of 'karaha' (ك ر ه) relates to aversion and dislike. It's a fundamental verb in Arabic expressing strong negative sentiment.
सांस्कृतिक संदर्भ
In many Arab cultures, openly expressing strong hatred is generally discouraged in favor of politeness. However, the verb itself is common for describing feelings towards abstract concepts like injustice or specific negative actions.
उदाहरण
أنا أكره الاستيقاظ مبكرًا في أيام العطل.
everydayI hate waking up early on holidays.
كَرِهَ الحاكمُ الظلمَ وسعى لتحقيقه.
formalThe ruler hated injustice and worked to achieve it.
يا إلهي، أكره الزحام المروري!
informalOh my god, I hate traffic jams!
تُظهر الدراسات أن الأطفال غالبًا ما يكرهون الخضروات غير المطبوخة.
academicStudies show that children often hate uncooked vegetables.
शब्द परिवार
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
أكره هذا كثيراً
I hate this a lot
لماذا تكره؟
Why do you hate?
لا أكره أحداً
I don't hate anyone
अक्सर इससे भ्रम होता है
'لم يُحب' (lam yuhibb) simply means 'did not like' or 'did not love', indicating a lack of positive feeling. 'كَرِهَ' (karaha) implies a strong negative feeling of aversion or hatred.
'مقَتَ' (maqata) implies contempt or strong disapproval, often with a sense of disdain. While related to hatred, 'كَرِهَ' is a more general term for dislike.
व्याकरण पैटर्न
Understand the Intensity of 'Karaha'
Remember that 'karaha' expresses a strong negative emotion, more than just simple dislike.
Avoid Overuse in Casual Settings
While common, using 'karaha' excessively in very light conversation might sound too intense.
Cultural Nuances of Dislike
Expressing strong dislike openly can vary in cultural appropriateness. Consider the context before using 'karaha'.
खुद को परखो
أكمل الجملة التالية باختيار الكلمة المناسبة:
أنا ______ الكذبَ.
الجملة تعبر عن شعور سلبي تجاه الكذب، والفعل "أكرَهُ" هو الأنسب.
اختر المعنى الأقرب للفعل "كَرِهَ" في الجملة التالية:
كَرِهَ الطالبُ المعلمَ لأنه كان قاسياً.
الفعل "كَرِهَ" يدل على عدم الحب الشديد أو البغض.
رتب الكلمات التالية لتكوين جملة صحيحة باستخدام الفعل "كَرِهَ":
البرد / أنا / كثيراً / كَرِهْتُ
هذا هو الترتيب الطبيعي للجملة الاسمية التي تبدأ بالضمير "أنا" ثم الفعل والفاعل والمفعول به.
स्कोर: /3
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
4 सवालتصريف الفعل "كَرِهَ" في المضارع هو "يَكرَهُ". على سبيل المثال: "هو يَكرَهُ البردَ".
نعم، يمكن استخدام "كَرِهَ" للتعبير عن كراهية أشياء غير ملموسة مثل الأفكار أو المواقف أو الصفات. مثال: "كَرِهَ الظلمَ".
"كَرِهَ" تعبر عن شعور قوي وسلبي بالبغض، بينما "لم يُحب" تعبر عن عدم وجود شعور إيجابي فقط، أي عدم الإعجاب أو عدم الاهتمام.
نعم، صيغة الأمر هي "اِكرَهْ". مثال: "اِكرَهْ الشرَّ".
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित ग्रामर रूल्स
संबंधित मुहावरे
संबंधित शब्दावली
emotions के और शब्द
أعجب
A2इस क्रिया का अर्थ है कि आपको कोई चीज़ या व्यक्ति बहुत पसंद आया या आकर्षक लगा।
عاطفي
A2कोई ऐसा व्यक्ति जो तर्क से ज्यादा अपनी भावनाओं के अनुसार काम करता है।
اعتزاز
A2अपनी उपलब्धियों पर गर्व करने और खुद का सम्मान करने की भावना।
عداء
B1इसका मतलब है किसी व्यक्ति या चीज़ के प्रति शत्रुतापूर्ण या विरोधी महसूस करना।
عجب
A2किसी अद्भुत चीज़ को देखकर होने वाला आश्चर्य और प्रशंसा का भाव।
عقل
A1यह आपके अंदर का वह हिस्सा है जो सोचता और समझता है।
عصبي
A2यह ऐसे व्यक्ति के लिए है जो जल्दी चिढ़ जाता है या बहुत तनाव में रहता है।
عصبية
A2यह तब होता है जब आप चिंतित, तनावग्रस्त या आसानी से चिड़चिड़े महसूस करते हैं।
عطف
A2किसी के प्रति महसूस होने वाली स्नेह और देखभाल की कोमल भावना।
عذاب
A2यह शब्द बहुत ज़्यादा दर्द या कष्ट को बताता है, जैसे कोई बहुत मुश्किल अनुभव।